ID работы: 1084300

Nothing else but us right here.

Слэш
Перевод
R
Завершён
2255
переводчик
trollata бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
70 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2255 Нравится 221 Отзывы 874 В сборник Скачать

Chapter 14

Настройки текста
Это не легко, видеть Гарри каждый день, когда школа снова начинается. Каждый раз, когда он приводит дочь в школу или забирает ее, он мысленно возвращается к тому моменту в кофейне. Он не был готов к тому, что Гарри скажет его дочери, что хотел бы взять Луи домой, чтобы познакомить со своей мамой. Ну, он, конечно, не сказал это прямым текстом, но его слова подразумевали именно это. Он сокращает их контакт до минимума, ради самосохранения. Короткие разговоры, когда он приводит и забирает Эмили и редкие ответы на сообщения. Элеанор пришлось уехать на незапланированную встречу в Париж, хотя она и хотела забрать Эми на выходные, поэтому следующая "мужская ночь" Лиама и Луи проходит с пивом, пиццей, приставкой и игрой в "FIFA" на диване Томлинсона до двух часов ночи. Идеальный повод, чтобы не приглашать Гарри в бар, говорит Луи сам себе. В целом, он хорошо справляется сдерживая себя на стороне, но где-то в середине февраля Гарри посылает Эмили домой с просьбой. Он хотел бы, чтобы Томмо провел для детей курс игры в футбол на несколько недель, если тот не против. Забыв о своей политике воздержания парень достает телефон и набирает сообщение: "Откуда ты знаешь, что я люблю и умею играть в футбол?" Телефон гудит через пару минут. "Не глупи, Эмили говорит о тебе все время. Я знаю о тебе все :) хх" О, нет. Томлинсону, вероятно, необходимо обсудить с дочерью то, о чем не уместно разговаривать с людьми. "Это все ложь, клянусь. Я согласен на уроки футбола. Когда? х" Лу заходит в классную комнату в первую пятницу марта, одетый в трико и кофту с длинными рукавами. Он немного смущается, когда видит, что Стайлс собирается играть в футбол в джинсах. Дети уже проснулись ото сна и начали свой перекус, когда он вошел. Эмили быстро бежит к нему и целует в щеку, прежде чем вернуться на свое место и доесть яблоко. Шатен подходит к столу Гарри. Он растянулся в кресле с пакетом сельдерея на коленях, волосы торчком из под банданы. Ноги вытянуты и скрещены на лодыжках. Они выглядят безграничными и Луи не может не думать о том, как бы здорово они смотрелись обернутыми вокруг его талии. Он встряхивает головой, отгоняя эти ненужные в данный момент мысли и садится на угол стола Гарри. Затем наклоняется и берет себе стебель сельдерея. Как только он откусывает кусочек он вспоминает, что презирает сельдерей, но заставляет себя съесть его, хоть и морщит нос от отвращения. Гарри изогнул бровь, но ничего не говорит, просто переключает свой взгляд то на Луи, то на детей. - Мишель, пожалуйста, перестань совать свою морковь в нос, она не для этого предназначена, - вздыхает Гарри. Девочка хихикает и засовывает морковь в рот. Гарри возвращает взгляд к Луи и протягивает ногу, чтобы немного пнуть того по заднице. - Ну так что, как ты, Лу? Мы не разговаривали много в последнее время. Он говорит это так спокойно и невозмутимо, что у Томмо снова завязывается узел внизу живота. - Да, прости, я просто... Шатен не знает что сказать. Чувство вины усиливается, когда Хазз отвечает. - Ничего страшного. Я понимаю. Он открывает рот, чтобы что-то сказать, но он не уверен ни в чем. Он не хочет видеть этот унылый взгляд Гарри, но ему и не приходится, ведь кудрявый быстро встает, кидает свой обед на стол и потирает ладони. - Хорошо, ребята, время убрать вашу еду в дальний ящик. Мы идем играть в футбол! Температура воздуха на улице уже растет, ведь начинается весна, но воздух все еще туманный и прохладный, поэтому Гарри говорит детям одеться немного теплее. На плече висит сумка с миниатюрными футбольными мячами. Когда старший парень смотрит на поле, то видит там широко улыбающегося Найла. - Эй, Луи, - говорит он, когда они уже достаточно близко. - У меня сейчас нет уроков, поэтому я решил присоединиться и немного помочь, если ты не против? - Да отлично, - произносит тот с энтузиазмом. - Спасибо, друг. Дети слишком маленькие, чтобы играть в настоящий футбол, но некоторые из них знают как бить по мячу, так что парни решают, что на полчаса их можно занять тем, что разделившись на пары они будут просто пинать мяч друг другу, чтобы они немного "почувствовали" мяч и привыкли к нему. Они не могут пнуть его очень далеко, или просто прямо, но это чертовски очаровательно, наблюдать за тем, как они пытаются. Луи, Гарри и Найл проходят между парами и хвалят их, иногда предлагая немного помощи тем, кто совсем не справляется. Лу ловит на себе взгляд Гарри, который наблюдает за ним искоса, поэтому шатен подмигивает ему и продолжает помогать детям. Ребятам уже становится скучно, поэтому Найл и Гарри делят их на две команды. Луи становится посреди поля. - Окей, где красная команда? Дети в красных кофтах поднимают руки. - Зеленые, ваша очередь. Дети в зеленых кофтах также поднимают руки. Гарри стоит на воротах зеленой команды, а Найл защищает ворота красной. - Все, что вам, ребят, нужно сделать, это пнуть мяч в ворота зеленой команде, понятно? Просто пните его к Гарри и попытайтесь запнуть в ворота, - обращается он к "красным". - Зеленая команда, вы должны сделать тоже самое, но пнуть мяч не к Гарри, а к Найлу. Только не пинайте друг друга вместо мяча, это важно. Готовы? Дети в унисон кричат "ура" и игра начинается. Хотя игрой это не назовешь. Это бедствие какое-то. Дети не могут вспомнить в какую сторону пинать, поэтому Лу пытается напомнить им и он правда старается, но они уже не слушают. Просто бегают кругами и смеются. Его дыхание перехватывает, когда Люку удается вести мяч в направлении правильных ворот, но маленькая девочка Клер из другой команды перехватывает его и забивает в свои же ворота. Гарри громко кричит "ура" и поднимает ладонь, чтобы девочка смогла дать ему "пять", но Луи вздыхает и кричит: - Дорогая, запомни, ты в зеленой команде, тебе нужно пинать в ворота Найла. Стайлс лишь широко улыбается парню. - Все в порядке, Лу, дело в том, что Клер-эклер только что забила гол! К концу игры поле погружается в хаос. Гарри и Найл пытались вести счет, но сбились. Получилось что-то близкое к 38:27. Стайлс взволнованно хлопает и кричит. - Отличная работа! Это был дружеский матч, поэтому, выигрывают все! Поздравляю! В классной комнате Лу наблюдает, как Гарри вытаскивает большую коробку с медалями и вручает каждому из детей, когда они занимают свои места в кругу. Он говорит им как сильно гордится ими, что они блестяще играют в футбол и бабочки летают внутри Томлинсона, угрожая разорвать его к чертям. Чертов Гарри Стайлс. Чертов красивый, сексуальный Гарри Стайлс. Луи в замешательстве, когда Найл садится на место Гарри с венком в руках. Но Гарри подходит к шатену и застенчиво улыбаясь протягивает одну медаль ему. - Награда тренера года. Это было очень весело, спасибо, Луи. Старший парень смеется и принимает медаль. - Это была катастрофа, Хазз. - Нет, это было замечательно, - он оборачивается, чтобы посмотреть на детей, которые сидят в кругу, слушая Генри, на глаза которого свисает венок. - Они были замечательными. Дело в том, что он настолько убежден их блистательностью, что Луи просто качает головой. Прежде чем он обдумывает свои действия парень делает шаг вперед и надевает медаль на шею Гарри, вместо своей. - Ты замечательный, Гарри Стайлс.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.