ID работы: 10847787

Неоконченная партия

Слэш
R
Завершён
615
автор
kasmunaut бета
Размер:
257 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
615 Нравится 211 Отзывы 217 В сборник Скачать

Глава 7. Последняя просьба

Настройки текста
      — Господин, — поклонился одетый в чёрное мужчина, лицо которого скрывала демоническая маска. Он встретил их у дороги, ведущей к городу. Кажется, Собиратель цветов говорил, что игральные кубики должны были перенести их к вратам Райской усадьбы, однако, по пути что-то определённо пошло не так.       Ши Цинсюань огляделся по сторонам и с удивлением заметил, что трава и верхушки деревьев поблизости полыхают в огне, а у некоторых домов на самой окраине отчего-то разрушились остроконечные крыши. Поблизости стали собираться демонические существа; некоторые из них выглядели настолько причудливо, что бывший Повелитель Ветров разглядывал их без зазрений совести.       — На что это уставился? — рявкнул кабан в поварском фартуке.       Ши Цинсюань отвёл взгляд и на всякий случай ступил чуть ближе к Се Ляню — всё-таки он единственный был человеком, и это самую малость тревожило.       — Хуа Чэнчжу вернулся! — слышались радостные голоса.       — Наконец-то, а то проклятые небожители и вовсе потеряли страх!       — Мы слышали, что вся эта жуткая заварушка на небесах произошла по вине демона Чёрных Вод! Тогда какого чёрта они пристали к нам?! Господин, разберитесь с этим!       Ши Цинсюань заглянул за плечо и с удивлением заметил, что Хэ Сюаня нигде не было, вернее, личина, что он использовал на этот раз, выглядела слишком неприметной.       — Замолчите, — бросил Собиратель цветов; голос его прозвучал низко и холодно, а демоны перестали галдеть. Почудилось, что в одно мгновение острый на язык смешливый юноша перевоплотился в того самого князя демонов, имя которого страшились произносить во всех трёх мирах. — Как это произошло? — обратился Хуа Чэн к Посланнику Убывающей Луны.       — Они пришли вчера, ближе к полуночи, и потребовали личной встречи с вами, господин. Услышав отказ, они сказали, что уничтожение Небесного Дворца не останется для нас безнаказанным. Вначале все установленные над городом барьеры действовали как надо, а после… что-то произошло.       — Произошло что?       — Они рухнули.       Нетрудно было догадаться, что случилось это как раз в тот момент, когда Собиратель цветов впитал в себя всю мстительную энергию и некоторое время был не в состоянии контролировать свои силы.       — Перестаньте галдеть, у меня от вас трещит голова, — оборвал зарождающиеся причитания Хуа Чэн. — Поверьте, небеса потрепало в разы сильнее, — усмехнулся он. — А в остальном — любого, кто решит сунуться в мой город в следующий раз, я выйду поприветствовать лично.       Сказав это тоном, полным звенящей угрозы, он уверенным шагом пошёл вперёд, не дожидаясь своих спутников.       Се Лянь устало вздохнул, вежливо кивая то одному, то другому демону — кажется, принц успел полюбиться местным жителям.       — Ваше Высочество, что теперь будет? Небесный Дворец ведь разрушил я сам, а им всем за это досталось. Так несправедливо, да и Собиратель цветов, кхм… не решит ли он ненароком списать с меня какой-то долг за случившееся? Ха-ха, это я к тому, что брать с меня уже откровенно нечего.       — Не беспокойтесь, Сань Лан просто расстроен из-за случившегося. Я уверен, он не станет взимать с вас долг. А если и станет, то не с вас, а, — принц обернулся, высматривая кого-то. Ши Цинсюань и сам огляделся, заметив, что демона Чёрных Вод уже не было поблизости. Скорее всего, тот, вновь сменив облик, давно затерялся в полной демонов толпе.

***

      Ближе к вечеру, когда рухнувшие барьеры над Призрачным городом были восстановлены, а настроение Градоначальника если не пришло в норму, то хотя бы перестало быть убийственно-мрачным, в Райской усадьбе накрыли ужин. Честно говоря, Ши Цинсюань не понял, в честь чего тот был устроен: уж точно не в честь дорогих гостей, как и не в честь временной передышки, потому что настрой демонов в большинстве своём оставался довольно подавленным.       Вся еда была безумно вкусной, что оказалось настоящим открытием — Ши Цинсюань ожидал увидеть на тарелках приправленные специями человеческие конечности, но никак не деликатесы, достойные потягаться даже с небесными. Но несмотря на прекрасный вкус, еда совершенно не лезла в горло.       Он дожёвывал единственный безвкусный маньтоу и, совершенно не вслушиваясь в разговор, уставился на демонических танцовщиц, грациозно порхающих неподалёку. Они здорово отвлекали внимание от тревожных мыслей.       — Господин Повелитель Ветров?       Ши Цинсюань вздрогнул и вернулся в реальность; Се Лянь смотрел на него в ожидании ответа.       — Вы что-то сказали?       — Я спросил, как вы себя чувствуете? Мне показалось, что вы сильно побледнели.       — Может, этот скромный приём не дотягивает до небесных пиршеств? — с язвительной усмешкой поинтересовался Собиратель цветов. Тот сидел в вальяжной позе, крутя в ладони чашу с вином.       — Всё в порядке. И это отличный приём, Хуа Чэнчжу, — отстранённо ответил он и, взглянув на чашу, наполненную вином, решил осушить ту до дна. Тепло, распространившееся в груди от выпитого вина, смертным телом ощущалось совсем уж странно, но при этом на одно мгновение почти компенсировало отсутствие духовного ядра. Ши Цинсюань с долей стыда понял, что скучает по этому чувству. Учитывая, что все по-прежнему молчали, бывший Повелитель Ветров взял на себя смелость взглянуть на Собирателя цветов: — Я очень благодарен вам за помощь э-э… в побеге с небес, но я хочу спросить: позволите ли вы мне уйти?       — Уйти? — тот приподнял бровь с напускным удивлением. Промедлив с ответом и как-то коротко переглянувшись с как всегда мрачным демоном Чёрных Вод, Хуа Чэн заговорил снова: — Так вовсе и не я тебя здесь удерживаю.       — Не вы? — удивлённо поморщился Ши Цинсюань. — Но я ведь разрушил дворец Шэньу, и из-за меня пострадал ваш город.       — Мне нет до тебя никакого дела, — как-то до грубости прямолинейно ответил Собиратель цветов.       — О, весьма доходчиво, — усмехнувшись, слегка замешкался бывший Повелитель Ветров.       — Главная ошибка была совершена гораздо раньше твоей, — продолжал Хуа Чэн, постукивая палочками по краю тарелки. Его непринуждённый тон заставил всех застыть в полном напряжении. — Я не из тех, кто идёт на дно, чтобы составить кому-то компанию. И не из тех, кто станет исправлять чужие промахи. В этом мире есть вещи, важные для меня, и если… этих вещей вдруг коснутся последствия чьих-то ошибок, я взыщу долг, равносильный по цене.       Ши Цинсюань тяжело сглотнул и осушил ещё одну чашу с вином. Несмотря на то, что прозвучавшая угроза была брошена в чужой адрес, охватившее его чувство было далеко от приятного. Хэ Сюань же, казалось, и вовсе не услышал сказанного, продолжая опустошать содержимое стоящих поблизости тарелок.       — Сань Лан, — мягко заговорил наследный принц в попытке сменить тему, — мне всё ещё неясен один момент. А именно, поступок Владыки. Скажу честно, я всегда уважал его, поэтому подобное для меня до сих пор несколько… выходит за рамки понимания.       — Вот-вот, — энергично закивал Ши Цинсюань, мысленно молясь, чтобы разговор вышел в более спокойное русло. — Потом я всерьёз задумывался, может, я правда начал сходить с ума! Это же Небесный Император — зачем ему убивать моего брата?       — Разве это не очевидно? — впервые за долгое время заговорил демон Чёрных Вод. — Ши Уду и ему встал костью поперёк горла. Его могущество становилось опасным.       — Настолько опасным, чтобы убивать его в присутствии свидетелей?       — Я сказал ещё тогда, никаких свидетелей бы не осталось.       — Ну вообще-то я остался жив, — пожал плечами Ши Цинсюань.       — Я думаю, он собирался использовать тебя в своих целях, — предположил Собиратель цветов; голос его прозвучал намного расслабленней. — Рано или поздно, он всё равно бы тебя убил. А если нет, разве кто-то в Небесной Столице поверил бы твоей болтовне?       — Его Высочество поверил. И Мин И… он тоже был на моей стороне.       Хэ Сюань насмешливо фыркнул, чем привлёк внимание Ши Цинсюаня.       — А тебя, смотрю, жизнь не учит совершенно ничему, раз ты продолжаешь верить каждому встречному. Всё, что касается Мин И — выглядит слишком сомнительно. Ты никогда не думал, что он может просто подчиняться Цзюнь У?       Эти жестокие слова больно ударили прямо в цель. Ши Цинсюань плотно сжал губы и поднял взгляд:       — Вам ли говорить о том, что выглядит сомнительно, господин Чёрных Вод? — неожиданно ледяным тоном произнёс он. — Думаю, дело тут кроется исключительно в личной неприязни.       — Вот и я так говорил, — хохотнул Хуа Чэн.       — Я не испытывал и не испытываю к этому человеку ровным счётом ничего. И неприязни в том числе, — сухо ответил Хэ Сюань как будто в попытке оправдаться.       — Даже за то, что он с первого раза идеально вписался в роль, что вы репетировали на протяжении веков?       Ши Цинсюань на мгновение замер, ужаснувшись с самого себя — он, оказывается, тоже умел говорить жестокие вещи. Хэ Сюань окинул его странным взглядом, а после рассмеялся:       — Выходит, роль была отрепетирована удачно, раз уж никто не усомнился в её подлинности.       — Господа, — вклинился Се Лянь, потирая пальцами точку меж бровей, словно у него разболелась голова, — давайте просто попросим принести десерт?       — Угу, — вяло согласился Ши Цинсюань, возвращаясь к расслабленной позе.       Когда сменились блюда, Се Лянь обратился к Хуа Чэну:       — Сань Лан, я подумал, когда небесные чиновники явятся в следующий раз, может, мне стоит с ними поговорить?       — Нет, — категорично заявил Хуа Чэн. — Я не желаю, чтобы они поняли, что ты на… — демон помедлил, явно желая сказать «на моей стороне», но произнёс лишь: — принимал в этом участие.       — А если попробовать мне? — вдруг предложил Ши Цинсюань       Все удивлённо взглянули на него, что заставило его чувствовать себя несколько неловко.       — Ты? — Хуа Чэн насмешливо приподнял бровь.       — Мне повторить? — не выдавая ни единой эмоции на лице, спросил Цинсюань.       — Ладно, — демон развёл руками, соглашаясь подозрительно быстро, — и чем бы ты оказался полезен?       — То, что у меня не осталось духовных сил, ещё не даёт вам право списывать меня со счетов, Хуа Чэнчжу! — воскликнул он. — Я всегда был неплох в переговорах. Просто дайте мне с ними поговорить и убедить не рушить ваш город! А если не выйдет — просто обменяйте мою жизнь на выгодных вам условиях.       — Хм-м, — улыбка Собирателя цветов стала шире, словно ему пришлась по вкусу брошенная наобум идея, — я согласен.       — Что, вот так просто? — удивился Ши Цинсюань.       — Так просто, — кивнул тот и, чуть склонившись, добавил: — может, есть что-то, что ты хочешь получить взамен? Если ты добьёшься успеха, конечно же.       Предлагая помощь, Цинсюань совершенно позабыл, с кем имеет дело. О сделках с Кровавым бедствием ходили красочные легенды по всем трём мирам. С другой стороны, он вовсе не настаивал на обратной услуге.       — Есть, — уверенно кивнул бывший Повелитель Ветров. — Но я скажу это без посторонних.       — Конечно, — Се Лянь тут же тактично привстал из-за стола и отошёл на значительное расстояние.       Молчание затянулось, поэтому Хуа Чэн демонстративно подметил:       — Это определённо касается и тебя, Черновод.       Ши Цинсюань не мог подтвердить очевидное, поэтому просто опустил глаза, разглядывая мелкие трещинки в древесине стола.       — Ну разумеется, — сухо выдавил Хэ Сюань и вскоре оставил их наедине.       — Весь во внимании, — Собиратель цветов смотрел на него, чуть склонив голову. Почудилось, что его привычно безразличный взгляд выразил что-то, схожее с заинтересованностью.       — Вы поможете мне попасть на небеса? — лицо демона стало слишком уж выразительным, поэтому Цинсюань добавил: — чтобы я смог побывать на могиле моего брата.       — Ох, не у того непревзойдённого ты просишь помощи в таком деле, — хохотнул Хуа Чэн.       Ши Цинсюань проглотил издёвку и упрямо переспросил:       — Вы согласны?       — Всё зависит от того, как ты справишься со своим делом, — демон поднялся, не отказывая, но и не соглашаясь.       Хуа Чэн ушёл, а Ши Цинсюань опустил голову в ладони, делая глубокие вдохи и выдохи. От гомона вокруг слегка кружилась голова, и что-то по-прежнему было в корне не так. И с ним, и с оглушающе громким окружающим миром.       — Ты не просто жалок, ты ещё и предатель, — раздалось прямо напротив.       Вскинув голову, он увидел лишь пустующие места за столом. Разве Цзюнь У не говорил, что поймал Пустослова? Как тогда тот мог вернуться так скоро? С другой стороны, каждое слово, сказанное Небесным Императором, теперь следовало ставить под сомнение.       — Молчи сколько вздумается, но ты-то знаешь, что я прав, — захихикал тот вновь. На этот раз Ши Цинсюань даже не стал оглядываться по сторонам, относясь к присутствию твари с отрешённым безразличием. — Разве я не предупреждал тебя? Ты всё знал, но всё равно позволил ему умереть! А, может, ты был вовсе не прочь…       — Да закрой ты уже свой рот! — воскликнул Ши Цинсюань и метнул чашу по направлению голоса. Едва не задев проходящего мимо слугу, та ударилась о стену и раскололась вдребезги. Демон взвизгнул и, подхватив битую посуду, поспешил прочь.       — Помешал важной беседе?       На этот раз голос прозвучал совсем близко, да и явно не принадлежал Пустослову. Ши Цинсюань неловко опустил машинально вскинутую руку.       — Кхм, о какой беседе речь? — непринуждённо спросил он, наполняя чашу, которую парой мгновений ранее хотел швырнуть в собеседника.       Хэ Сюань пожал плечами:       — Ты мне скажи.       Залпом осушив чашу, Цинсюань принялся наполнять её вновь.       — Не имею понятия.       — До того, как я присел за стол, ты велел кому-то закрыть рот, а потом швырнул чашу, да так, что чуть было случайно не зашиб пару демонов.       Поморщившись от слишком внимательного взгляда, бывший Повелитель Ветров расхохотался:       — Ха-ха-ха, а у вас очень бурная фантазия, господин Чёрных Вод!       — Не смей держать меня за идиота! — тот ударил кулаком по столу так, что звякнула вся посуда.       — Да я вовсе не держу! Ой… — Цинсюань шлёпнул себя ладонью по губам.       — Впрочем, наплевать, я здесь ради другого, — пренебрежительно бросил демон и забрал со стола последнее недоеденное блюдо. — Может, на досуге поведаешь об этом Хуа Чэнчжу… Весьма любопытно, как ты собираешься вести переговоры с небесами с таким количеством выпитого вина.       Ши Цинсюань вскинулся, чтобы ответить, но ни Хэ Сюаня, ни еды уже не было.

***

      Сосредоточенный вид Собирателя цветов отчего-то раздражал больше, чем обычно. Замок из золотой фольги возвысился выше, чем на десяток цуней, и Хуа Чэн был нарочито увлечён своим занятием.       — Скажи-ка, — начал тот, не поднимая взгляда, — твоей мрачности вообще существует предел?       — Нет, — Хэ Сюань скрестил на груди руки, дожидаясь, пока Хуа Чэн перестанет заниматься ерундой. Но тот не прекращал, поэтому он щёлкнул пальцами, и золотой замок рухнул прямо на глазах у создателя. — Построишь новый.       — Вот ведь напасть, — Хуа Чэн не выглядел слишком расстроенным. Он ударил по оставшейся конструкции, и вся фольга, подобно золотым листьям, разлетелась по полу. По губам Собирателя цветов проскользнула ироничная усмешка: — Что-то не так?       — Переговоры с небесами, серьёзно? К чему было втягивать его в это?       — Втягивать? — тот приподнял брови, а ушлая усмешка всё никак не стиралась с губ. — Вообще-то, это было полностью его решением. Ну, это то, с чем ты обычно не привык считаться, — счёл своим долгом пояснить Хуа Чэн.       — Вот только не надо рассказывать, как тебя это волнует. Будто я не знаю, что ты устроил это нарочно.       — Может, и так, — пожал плечами Собиратель цветов. — Я знаю, зачем ты здесь. Тебе интересно, что же такого он попросил у меня, не так ли?       Хэ Сюань долго не отвечал. Он пришёл… не то чтобы за этим, но Ши Цинсюань никогда не хранил секретов, поэтому произошедшее показалось выходящим из ряда вон.       — Но поспешу огорчить, — добавил тот, потому что ответ затянулся, — я не раскрываю условия заключённых сделок. Начни я делать это — и репутации конец.       Хэ Сюань закатил глаза; он давно не имел дел с Хуа Чэном лично и успел позабыть, насколько это бывает утомительным.       — Но вот что я тебе скажу, Черновод, — хохотнул Собиратель цветов. — Тут всё до банального просто — он тебе не доверяет. Поэтому и не захотел говорить в твоём присутствии.       — Ну и чёрт с ним, — отмахнулся Хэ Сюань.       — «Ну и чёрт с ним?» — переспросил тот, выделяя каждое слово.       — Оглох что ли? Есть проблемы насущней чьего-то недоверия.       — М-да, иметь такого друга как ты — одно удовольствие, — с издёвкой заметил Хуа Чэн.       — Я ему не друг.       — Да и слава всем богам, если это так.       — «Если это так»? Что ты, к чёрту, прицепился ко мне с этой чушью?       — Просто констатирую очевидное, — Собиратель цветов развёл руками, крутя меж пальцев два резных кубика, — чего ты так разнервничался?       — Я не… — Хэ Сюань замолчал, осознав, что раз за разом ведётся на банальные провокации. Он заговорил уже спокойней: — Я не должен чувствовать вину или сожаление из-за смерти ублюдка Уду. Единственное сожаление, что я испытываю — что не убил его сам. Он толком и не страдал перед смертью, чего уж там говорить про раскаяние!       — Ну так и не Водяной Самодур таскал тебе еду в тюрьму, чтобы ты не загнулся от своего несуществующего голода, — заметил Хуа Чэн, вновь превратно истолковывая каждое из слов Хэ Сюаня. — Ты же сам решил оставить младшего Ши в живых.       — Так я и оставил, — развёл он руками. — А в остальном… Ничего я ему не должен, скорее, наоборот. Меня не должна волновать его утрата, как и моя никого не заботила! Пора бы ему осознать, наконец, что это не его глупый мир, усыпанный роскошью. Этот мир — полон дерьма! Хочет — не хочет, придётся привыкать.       — Неплохо сказано, — глаза Собирателя цветов странно сверкнули, а сам он, усмехнувшись, кивнул куда-то за спину Хэ Сюаня.       — Чёрт возьми! — выругался он, наблюдая за тем, как поспешно скрывается в тени длинного коридора силуэт в белом одеянии. — И давно он там стоял?       — Хмм, дай-ка подумать, — протянул Хуа Чэн, скрестив на груди руки, — примерно с фразы «ну и чёрт с ним». Что? Разве я сделал или сказал что-то не то?       — Да пошёл ты, — процедил Хэ Сюань сквозь зубы и, развернувшись, устремился вслед за давно скрывшимся из виду Ши Цинсюанем.       Не то чтобы его заботило чьё-то мнение, но говорить подобных вещей Хэ Сюань и правда не собирался. По крайней мере, не в сложившихся обстоятельствах.       — Смотри куда идёшь! — бросил ему вслед чуть было не потерявший равновесие прохожий в странной маске.       Демонов вокруг было слишком много, поэтому отыскать в толпе Ши Цинсюаня и догнать его, не используя силы, оказалось задачей не из простых.       — Подожди ты! — прикрикнул Хэ Сюань после безрезультатных попыток дозваться того по имени. Оттолкнув в сторону ещё несколько демонов, один из которых чуть было не полез в драку, Хэ Сюань успел ухватить Ши Цинсюаня за запястье. — Куда-то собрался?       — Да отпусти меня! — закричал Ши Цинсюань, а в его глазах промелькнул неподдельный страх. Хэ Сюань тут же разжал пальцы. — Господин Чёрных Вод, вы что это, решили устроить представление на глазах у целой толпы?       — Так это я только что убегал, расталкивая эту самую толпу?       — Убегал? — переспросил тот. — Мне что это, больше заняться нечем? Я просто вышел подышать воздухом. Или это тоже теперь под запретом?       Хэ Сюань удивлённо поморщился.       — Нет… Вовсе не под запретом, просто…       — Вот и славно! — натянуто улыбнулся Ши Цинсюань; улыбка вышла скошенной и нервной.       — Зачем ты подслушивал наш разговор? — прямо спросил он, понимая, что ходить вокруг да около нет никакого смысла.       — Делать мне больше нечего! — насупился бывший Повелитель Ветров. — Я пришёл обсудить кое-что с Собирателем цветов, откуда же мне было знать, что…       — Что там был я?       — Вот именно. Послушайте, не стоит так переживать из-за всего, ладно? Если уж честно, не столь важно, что вы и кому решите обо мне сказать, ха-ха-ха!       Смех прозвучал неестественно, и Хэ Сюань испытал острое желание взвыть от досады за случившееся.       — Здесь невозможно говорить, — он кивнул в сторону безлюдного переулка, и Ши Цинсюаню ничего не оставалось, кроме как пожать плечами и молча поплестись следом. — Дело совсем в другом, — начал Хэ Сюань, когда вокруг, наконец, стало тихо, — просто…       — Просто? Просто что? Ха-ха, только вот не говорите, что Князю демонов вдруг стало невыносимо стыдно за то, что ненадлежащие слова донеслись до моих ушей! Да и если подумать, вы не сказали ничего обидного. Я действительно был невероятно глуп, слеп и не в меру самонадеян. Ха-ха, тоже мне, небожитель! Не заметил у себя под носом непревзойдённого демона, кому скажи — засмеют! Нёс всю эту чушь про дружбу, да и всё прочее… Признаюсь, даже стыдно за это, — Ши Цинсюань неосознанно взъерошил волосы. — Да даже когда правда оказалась под носом — я как последний трус не желал смотреть ей в лицо! Ходил в эту тюрьму, цепляясь за последнюю надежду, хотя её уже откровенно не было. Я…       — Всплыви правда раньше, ты бы не стал приходить? — перебил Хэ Сюань ледяным тоном.       — Я бы… — бывший Повелитель Ветров задумчиво нахмурился; он явно пребывал глубоко в своих мыслях и не заметил неладного в собственных словах. — Может, и не стал бы, откуда мне теперь знать!       — Что ж, хорошо, — так же натянуто произнёс Хэ Сюань. — Не стану больше задерживать. Дыши воздухом сколько вздумается.       — Эм… спасибо? — Ши Цинсюань всё ещё смотрел на него в недоумении, не сдвигаясь с места.       Хэ Сюань развернулся и первым пошёл прочь; разговоры утомляли, необходимость принятия решений — ещё больше. Хотелось просто затеряться где-то в Чёрных водах и проспать добрую сотню, а то и две сотни лет. Ши Цинсюань, оставшийся позади, внезапно вскрикнул, схватившись руками за грудь.       — Что ещё случилось?       — Господин Хэ, вы должны это увидеть! — слишком эмоционально воскликнул тот, и лишь по мере приближения Хэ Сюань разглядел, что бывший Повелитель Ветров вовсе не держался за грудь, а сжимал обеими ладонями висящий на шее медальон долголетия.       — И?       — Эти медальоны у нас с братом одинаковые! Ну, в общем-то я вам когда-то рассказывал… — неловко прокашлялся тот, видимо, пытаясь понять, уместно ли говорить об этом в присутствии Хэ Сюаня. Ответа не последовало, поэтому Цинсюань продолжил: — Он словно ожил, взгляните! Всё это время ничего подобного не происходило, а теперь…       Хэ Сюань склонился над медальоном, к своему разочарованию убеждаясь в том, что Ши Цинсюань не лгал. Проклятая безделушка и правда слабо вибрировала на дрожащей ладони.       — Водный Тиран умер и точка, — констатировал Хэ Сюань, когда все они вновь собрались в зале Райской усадьбы. Тусклый свет нескольких свечей отбрасывал на и без того мрачные лица устрашающие тени. И лишь глаза Ши Цинсюаня продолжали сиять безумной надеждой.       — Но медальон…       — Чего стоит нацепить его на кого-то другого и заставить тебя поверить невесть во что? — огрызнулся Хэ Сюань.       — Это потому что я живу в своём глупом мире и меня так легко одурачить? — в тон ему вскинулся Цинсюань.       — Именно, — пожал он плечами.       — Так-так, довольно, — наследный принц вовремя вскинул обе руки, привлекая всё внимание на себя. — Мы не знаем, что именно происходит в Небесной Столице, а значит, не можем исключать такой вероятности, не так ли?       — Ваше Высочество, — устало процедил Хэ Сюань, — я собственными глазами видел, как грудь Ши Уду пронзили мечом.       — Но он ведь мог солгать о свойствах того меча, — пожал плечами Се Лянь. — Что, если клинок был обычным?       — Это… довольно притянутые за уши доказательства.       — Тц, угомонись ты уже, — с раздражением прищёлкнул языком Хуа Чэн; ещё бы — кто-то посмел не в том тоне заговорить с Его Высочеством! — Я тоже склонен считать, что это, скорее всего, ловушка. Но проверить, думаю, стоит.       Лицо Ши Цинсюаня от этих слов озарила совершенно нездоровая улыбка, словно он готов был одарить Собирателя цветов всем оставшимся в Небесной Столице золотом за одно только предположение. Он всё ещё крепко-крепко сжимал в руке золотой медальон долголетия, то и дело бросая на него опасливые взгляды.       «Даже не думай снова спорить», — раздался в голове Хэ Сюаня знакомый голос.       Взглянув на безмолвствующего Собирателя цветов, он с сомнением поинтересовался:       «Что тебе за дело?»       «Ты на своих небесах растерял последние мозги? — хохотнул Хуа Чэн. — Если ублюдок окажется живым, значит, и конфликта удастся избежать. А дальше делай с ним, что захочешь, хоть режь на куски. Только на этот раз не прикрываясь моим именем».       «С каких это пор ты стал таким дипломатичным?»       «Мне есть что терять, — серьёзно ответил демон, заставляя Хэ Сюаня невольно поморщиться. — Так что прекращай уже вести себя как идиот, того и гляди, удастся отомстить, раз уж в первый раз не вышло».       Хэ Сюань хотел ответить, но отвлёкся; Ши Цинсюань принялся постукивать пальцами по столу, смотря в упор то на демона Чёрных Вод, то на Хуа Чэна. Наследный принц также чуть насмешливо приподнял брови.       — Что-то увлекательное? — поинтересовался бывший Повелитель Ветров; паршивец был слишком возбуждён мыслью, что Ши Уду может оказаться жив, и совершенно позабыл о рамках дозволенного. — Может, и нам с вами поболтать, что думаете, Ваше Высочество?       — Почему бы и нет, — не сдержал улыбки Се Лянь.       — Гэгэ, — протянул Хуа Чэн слишком уж неестественным, немного приторным тоном, — я обязательно всё тебе расскажу.       Хэ Сюань не сдержался и закатил глаза, а Ши Цинсюань перевёл непонимающий взгляд с одного на другого.       Внезапно на удивление мирную атмосферу вдребезги разбил голос, зазвучавший прямо из темноты:       — Если смерть не пришла сейчас, она непременно настигнет позже.       Ши Цинсюань, ведомый внутренними инстинктами, подскочил из-за стола, хватая свечу и устремляя её в темноту.       — Трусливый ублюдок, — едва слышно процедил он сквозь сжатые зубы. Заметив, что все взгляды в комнате устремлены на него, бывший Повелитель Ветров неловко присел и принялся крутить по столу фарфоровую чашу.       — «Бурная фантазия», да? — поинтересовался Хэ Сюань, с раздражением отнимая чашу у того из подрагивающих рук.       — Я не хотел вовлекать в это кого-то ещё, — не поднимая взгляда, пробормотал Ши Цинсюань. — Он говорил, что брат умрёт — так и случилось. А вы вроде как мои друзья, — он тут же поспешил вскинуть ладони и исправился: — Ну не то чтобы близкие, ха-ха-ха. И не то чтобы все. Кхм, в общем-то, суть в том, что он разбираться не станет.       — Он? — Хэ Сюань не обратил внимания на услышанную тираду. — Думаешь, он способен кого-то убить?       — Я…       — Эти существа обладают достаточно острым умом, чтобы свести человека с ума. Но их силы весьма ограничены, — вмешался Се Лянь. — Божок-пустослов может заставить тебя, ну… спрыгнуть с обрыва, к примеру. Но никак не убьёт твоих близких.       — Ваше Высочество, — нахмурился Хэ Сюань, — ваши слова звучат далеко не обнадёживающе.       — Нет-нет, — замахал руками Ши Цинсюань, — я понимаю, что он имел в виду!       — Могу я узнать, — заговорил Собиратель цветов, до этого лишь с праздной скукой слушая их разговор, — когда появился этот демон?       — Ну… помимо моей смертной жизни, — Ши Цинсюань задумчиво хмурился. — Примерно после того, как Мин… То есть вас, господин Чёрных Вод, заключили под стражу. Брата тогда также не было в столице, поэтому я решил, что он намеренно выждал самого… уязвимого момента.       Се Лянь покачал головой:       — Что-то тут не так.       — Именно, — подтвердил Собиратель цветов. Хэ Сюань отчаянно надеялся, что тому хватит мозгов на этом и закончить, однако Хуа Чэн, словно прочитав его мысли, произнёс: — Ну что, сам ему скажешь?       — Скажет? — тут же нервно переспросил Ши Цинсюань. — Что это он мне должен сказать?       — Без понятия, — как-то уж слишком ушло заявил тот, а после обратился к Се Ляню: — Гэгэ, я узнал, что в лавке напротив появились новые закуски. Хотел наведаться, не составишь мне компанию?       Принц всё понял и без лишних слов поднялся вслед за Собирателем цветов. Хэ Сюаню оставалось лишь посылать беззвучные проклятия вслед им обоим.       Повелитель Ветров скрестил на груди руки и уставился на него взглядом, лишённым всякого страха.       — Так… Есть что-то, что я должен знать?       — Это… не совсем совпадение, — после затянувшейся паузы, начал Хэ Сюань. Распространяться об этом он в принципе не собирался, но в сложившейся ситуации было откровенно плевать. Ши Цинсюань приподнял бровь в ожидании продолжения. — Ты ведь уже знаешь, что после… того, как ублюдок Уду отвадил от тебя Пустослова, тот прицепился ко мне?       — М-м, да… я это знаю, — кивнул тот и менее осторожно добавил: — Могу я попросить, чтобы вы не называли так моего брата?       — Нет, — отрезал Хэ Сюань. — Не нравится — не слушай.       Бывший Повелитель Ветров тяжело вздохнул, словно очень устал спорить, что было на него в корне не похоже.       — Когда я обернулся демоном, то взял его под контроль.       — Взял под контроль? — нахмурился Цинсюань.       — Это значит, управлял им.       — Я знаю, что это значит! — раздражённо воскликнул тот.       — Тогда не задавай идиотских вопросов, — отмахнулся Хэ Сюань. — В общем, когда я оказался в небесной темнице, была та ещё суматоха — и ему удалось ускользнуть.       Ши Цинсюань был несколько озадачен.       — А… позвольте спросить, для чего вам вообще понадобилась эта тварь? Почему вы её не убили ещё в самом начале?       — У меня был план, — коротко и нехотя пояснил он. — Я думал… впоследствии использовать Пустослова против тебя. А они впитывают чужие мысли и эмоции, точно как рисовая бумага каплю чернил. Поэтому велика вероятность, что Пустослов всё это время озвучивал не совсем свои мысли.       — О, — только и изрёк Ши Цинсюань со странным выражением лица, словно всё ещё обдумывал услышанное. — А это имеет смысл.       — Но я могу снова поймать его и уничтожить.       — Нет-нет, не нужно, — махнул ладонью тот и невпопад рассмеялся. — Я с ним сам как-нибудь разберусь. Или не разберусь, кто знает, ха-ха-ха. В любом случае, от судьбы не уйдёшь, верно?       Хэ Сюань повёл плечами.       — Почему ты не сказал о Пустослове раньше? Я даже не подумал, что он снова возьмётся за старое.       — Я… — Ши Цинсюань провёл пальцами над пламенем свечи, едва не затушив её, а взгляд его сделался отстранённым и задумчивым. В последний момент Хэ Сюань понял, что зря задал этот вопрос. — Наверное, я уже тогда чувствовал, что не могу доверять… человеку, за которого вы себя выдавали.       Стало тихо, и лишь голоса то ли с кухни, то ли с улицы указывали на то, что время всё ещё продолжает двигаться вперёд. Хэ Сюань впервые за долгое время с беспомощной злобой ощутил, что банально не знает, что ответить. Ши Цинсюань, намеренно не пересекаясь с ним взглядом, задал вопрос:       — Я могу узнать, в чём заключался ваш план?       — Ты в этом уверен? Может, хватит на сегодня малоприятных разговоров?       Однако, чему-то внутри с извращённым предвкушением не терпелось дать честный ответ.       — Нет, я хочу знать.       — С помощью Пустослова я бы запугал тебя так, что ты сам бы отказался от своей божественности. Я хотел, чтобы ты возненавидел Ши Уду и сам отвернулся бы от него за содеянное. А если нет, — продолжал он ледяным тоном, стараясь игнорировать, как меркнет что-то в глазах Ши Цинсюаня, — я бы заставил тебя убить его собственными руками. А может, поменял бы твою судьбу местами с кем-то крайне несчастливым. С человеком, что лишился последних крупиц разума. А твоего брата бы заставил смотреть в полной беспомощности. Ну как, наслушался или ещё охота?       Вместо ответа тот отвернулся и зажал рот, словно его тошнило, что наверняка было чистейшей правдой. Прошло достаточно времени, прежде чем Ши Цинсюань выпрямился и, глубоко дыша, сел прямо напротив Хэ Сюаня, как было до этого. Его лицо в блёклом свете выглядело пустым и незнакомым.       — Благодарю Хозяина Чёрных Вод за предельно честный ответ, — вежливо произнёс тот и даже чуть склонил голову. — Не хочу показаться ещё более назойливым, чем кажусь на данный момент, однако, у меня есть одна просьба.       — Говори, — кивнул Хэ Сюань, несмотря на острое желание спросить: «какие, к чёрту, просьбы? Неужели ты ещё имеешь наглость после всего просить меня о чём-то?»       — Если мы пойдём на небеса, чтобы убедиться, жив мой брат или нет, может возникнуть одна… небольшая неловкость. Если он всё же жив, то я вне всяких сомнений не позволю кому бы то ни было ему навредить. Независимо от того, что он натворил. Независимо от того, согласен я с этим или нет. Так что… — Цинсюань нервно заломил пальцы так, что те неприятно хрустнули, — моя просьба заключается в том, чтобы каждый из нас отправился своей дорогой. Если нет, то вам лучше убить меня прямо сейчас.       — Иными словами — мне уйти, чтобы не помешать Ши Уду беззаботно жить в этом мире?       — Тут нет иных слов, — покачал головой бывший Повелитель Ветров. — Я всегда говорил с вами как есть. Я не начинал партию вэйци, чтобы задать вопрос, ответ на который всегда был прямо под носом, — на недоумённый взгляд Ши Цинсюань пояснил: — В ту ночь, когда вас искали, вы предложили мне сыграть одну партию, припоминаете? Тогда вы спросили меня, храню ли я огромный секрет на протяжении веков. Ха-ха-ха, подумать только!       — Что смешного? — взгляд Хэ Сюаня сузился и потемнел.       — Смешно, что за столько веков вы были настолько ослеплены ненавистью, что совершенно не замечали очевидного! Я никогда не хранил секретов, а если и хранил, то только не от… него. Расскажи вы мне правду в любой день из сотен тысяч, что минули — и я бы поверил! Без лишних доказательств, а просто потому, что мой друг не мог мне солгать. Я считал, было довольно заметно, что я бы не солгал тоже.       — Ты бы поверил лишь в том случае, если бы твой друг не оказался мной, — произнеся это надтреснутым тоном, Хэ Сюань поднялся из-за стола. — А так всё это лишь пустая болтовня. Вот что — я исполню твою просьбу. Но я отправлюсь на небеса вместе с вами. Я должен знать, жив он или нет. После никогда не попадайтесь мне на глаза, и я никогда не стану искать с вами встречи. Но учти, что это последняя просьба, Ши Цинсюань. Обратишься ко мне ещё раз — и я не пойду на уступки.       — Да, я понимаю, — тихо произнёс тот. — И спасибо, — донеслось вслед, когда Хэ Сюань уже уходил.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.