ID работы: 10848347

Женись на мне!

Слэш
R
Заморожен
189
HarukaDagenhart гамма
Размер:
95 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
189 Нравится 238 Отзывы 36 В сборник Скачать

Очнулся

Настройки текста
Примечания:

Юкити: "Может, ты есть хочешь?" — Огай включил свет. Стало видно, что у Мамору были чёрные волосы. Его белая одежда и рот были полностью измазаны в крови. Мамору улыбался не так, как обычно, а маниакально... Были видны клыки.

Огай: "Я думаю, он уже наелся," —скрестил руки на груди и упёрся спиной на стену. Мамору: "Хе-хе, а ты наблюдательный".

Юкити: "Мамору, ты... Ты что ел?"

Мамору: "Нежный орган, который прямо в моих руках перестал биться".

Огай: "Ты бы лучше пошел в ванную, а то напугаешь своим видом детей".

Мамору: "Хм-м... А ты прав," — подошёл к нему, будто хитрая кошка, и поцеловал в щёку. — "Я в ванную!" — быстро ушёл.

Спустя пятнадцать минут

Юкити: "Что это было?"

Огай: "Не знаю," — оттирал следы крови от Мамору. Вдруг послышались маленькие шаги, и в гостиную зашёл Ацуши.

Юкити: "Ацуши, почему ты не спишь?"

Ацуши: "Я слышал голос папы..." — потёр свои глаза.

Огай: "Тебе показалось," — послышался хлопок двери в ванной, и в гостиную зашёл Мамору.

Мамору: "Мелкий, ты чего подорвался?" — стоял в чёрном худи, которое едва закрывало его бедра, трусах и вытирал свою голову полотенцем.

Ацуши: "Папа!" — подбежал к нему и обнял. На удивление, реверс-Мамору обнял его в ответ со всей нежностью. — "Я так рад, что ты в порядке!"

Мамору: "Ну, как в порядке..." — Ацуши растроенно посмотрел на него, и после этих слов Мамору тяжело выдохнул: — "Всё отлично, Ацуши!" — натянул улыбку как у обычного Мамору.

Ацуши: "Папа, а ты можешь приготовить на завтрак блинчики?" — виновато посмотрел на отца.

Мамору: "Конечно," — потискал за щёку Ацуши. — "А вы... " — посмотрел на Юкити и Огая, — "небось, моих деточек всяким ГМО кормили," — они явно не понимали, что с Мамору. — "Да шучу я... Пошли?" — взял за руку Ацуши и повёл его на кухню.

Юкити: "Надо защитить Ацуши..."

Огай: "Полностью согласен," — рядом с ним появилась Элис.

Элис: "Ну наконец-то, увижу этого твоего Мамору," — пошла на кухню вместе со взрослыми.

Мамору взбивал яйца, а Ацуши сидел на кухонной тумбе и болтал ногами. На кухню вошли Юкити, Огай и Элис. Ацуши с удивлением посмотрел на девочку, а она на него глянула с улыбкой, Элис перевела свой взгляд на Мамору и... Застыла в оцепенении, ей было страшно, но она смотрела на него с жалостью и страхом, она несмело подошла к Мамору и коснулась его ноги, поглаживая его.

Элис: "Не плачь... Всё будет хорошо," — она как будто видела то, чего не видели другие. Лицо Мамору сразу изменилось, он перестал улыбаться и его взгляд будто стал мёртвым. Он сел на корточки, погладил Элис и посмотрел ей в глаза.

Мамору: "Ничего не будет хорошо..." — сказав это, он спокойно продолжил взбивать яйца.

Огай: "Кхем... Это Элис, она моя..."

Мамору: "Способность," — перебил он его, — "приятно познакомиться, Элис-тян".

Элис: "Ага..."

Ацуши: "Это как у меня тигр? А у Чуи — Арахабаки?"

Мамору: "Верно, малыш".

Юкити: "Мамору, а что у тебя за способность?"

Мамору: "Почини меня, нолик".

Огай: "Что?" — посмеялся, как будто это какой-то бред.

Мамору: "Шучу, конечно! Но вам не скажу," — поставил миску с бедными яйцами, взял Огая за руки и начал кружить его в вальсе: — "Ха-ха, помню, как танцевал вместе с Людовиком..." — остановился. —"Только вот, с каким... четырнадцатым или пятнадцатым?" — он задумался, и в итоге Огай приземлился на пол. — "Ну, и не важно," — вернулся к готовке.

***

Ацуши уложили спать, а взрослые притащили Мамору на диван, допрашивать.

Юкити: "Что ты делал в Гонконге?"

Мамору: "Юкити, ты такой любопытный".

Юкити: "Мы знаем, что ты работал в мафии! Объясни, что с тобой происходит!" — Мамору поцеловал его в губы, но спустя пару секунд отстранился, оставив смущённого и покрасневшего Юкити.

Мамору: "Не люблю шум, у меня от него голова болит... " — встал рядом с офигевшим Огаем, — "посоветуешь что-то от головной боли, доктор?" — приблизился к его лицу.

Огай: "Прийти в себя и перестать нести хуйн..." — Мамору и его поцеловал.

Мамору: "И мат я не люблю," — он поцеловал Огая и Юкити в щеку. — "Спокойной ночи!" — послал им воздушный поцелуй и скрылся в своей комнате.

Утром

Огай и Юкити не спали до рассвета. Они не понимали, что с Мамору и что за поведение дешёвой шлюхи. Утром дети встали и позавтракали, Ацуши уже успел всем рассказать, что Мамору приехал. И на кухню зашёл он, но уже с белыми волосами и фиолетовыми глазами. Он был явно чем-то расстроен.

Ацуши: "Папа, что-то случилось?"

Мамору: "Риелтор звонил... Сказал, что дом хотят купить".

Чуя: "Нас выселяют?"

Мамору: "Нет, что ты..."

Чуя: "Ты говорил, мы снимаем квартиру".

Мамору: "Кто бы мне её сдал с двумя детьми? У меня три квартиры, две я сдаю, ещё есть дом... Его и хотят купить".

Юкити: "Теперь понятно".

Мамору: "Что понятно?"

Юкити: "Откуда у воспитателя столько денег".

Осаму: "А что за дом?"

Мамору: "Дом, в котором я жил с родителями".

Ацуши: "Папа, зачем ты продаёшь дом своего детства?"

Мамору: "Просто... Этот дом для меня напоминание о том, какой я плохой человек. И наконец-то его решили купить. Надо будет выбросить ненужный хлам... А так не хочется ехать туда одному".

Огай: "Давай, мы с тобой поедем?"

Мамору: "Что вы... Не надо".

Юкити: "Думаю, втроём мы справимся"

Ацуши и Чуя: "Мы тоже поедем!"

Ацуши: "Я хочу посмотреть, где вырос папа".

Чуя: "Я тоже".

Осаму: "Раз Ацуши едет, то я тоже".

Рампо: "И я за компанию".

Мамору: "Спасибо, а то там слишком нагнетающая атмосфера для меня..."

Юкити: "Не переживай".

Огай: "Когда едем?"

Мамору: "Я хотел сейчас..."

Ацуши: "Никаких сейчас, сначала поешь!" — пытался скопировать интонацию Мамору.

Мамору: "Ладно, хорошо, только не ругайтесь".

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.