ID работы: 10850173

Данганронпа: Добродетель грехопадения

Джен
NC-17
В процессе
27
автор
Размер:
планируется Макси, написано 315 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 8 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 1: Эгоизм и альтруизм. Опасная жизнь. Классный суд (Часть 1)

Настройки текста
Примечания:

Классный суд начинается!

Всем встать!

Монокума: Давайте начнём с базового объяснения основ классного суда. Во время судебного процесса вы будете приводить свои аргументы касательно того, кто является убийцей, ведь в конце суда вам предстоит проголосовать за предполагаемого запятнанного. Если вы угадаете правильно, запятнанный будет казнён, а вы продолжите свой учебный курс. Но если вы выберите неверно, то я казню всех, кроме запятнанного. После этого выживший запятнанный выпустится из академии святого Серафима. А теперь давайте приступим! Мизуки: Раз уж ты ещё говоришь, могу я задать пару вопросов? Монокума: Конечно! Отвечу на любой вопрос, что посчитаю уместным. Мизуки: Когда именно начнётся голосование? Сколько времени будет нам дано? Монокума: Я не знаю. Я начну голосование тогда, когда посчитаю нужным. Мизуки: Не совсем тот ответ, что я хотела услышать, но хорошо. А что случится, если на голосовании между несколькими участниками голоса разделятся поровну? Монокума: В таком случае, если среди этих участников будет запятнанный, тот всё равно будет считаться выявленным и будет казнён. Только не рекомендую использовать это на практике, поскольку в таком случае от вашей погибели или жизни будет зависеть всего один чужой голос, пу-ху-ху. Шин: Так, сукин сын, ты сейчас с нами в одной комнате, так что скажи, что мешает нам прямо сейчас подняться к тебе и избить тебя до полусмерти? Монокума: А то, что если вы хоть попытку предпримете, чтобы навредить мне, я применю это. Кукловод взял со стола огнестрельное оружие так, чтобы мы все смогли его увидеть. Акира: Револьвер?! Супай: А если быть конкретнее, Смит-Вессон шестидесятой модели, 5 патронов в барабане, подходит под патроны .38 Special и .357 Magnum, что делает его мощным несмотря на маленький размер. Монокума: Пу-ху-ху! Смотрю, ты довольно осведомлён в этой теме. Супай: Приходилось раньше иметь дело с огнестрельным оружием. Шин: Пфф, решил напугать меня своим поддельным пистолетом? Монокума: Поддельным? Хи-хи-хи, ну так подойти и проверим, насколько он поддельный. В целом, у вас есть шансы добраться до меня во время перезарядки, но сомневаюсь, что среди вас, трусов, найдётся пять мишеней, готовых отдать свою жизнь ради других. Шин напряжённо сглотнул. После такого подходить он явно не желал. Шин: Ах ты мелкий ублюдок! Долго ты смеяться не сможешь, рано или поздно я тебя настигну! Монокума: Оскорблять директора школы тоже не стоит, если вы не хотите сыграть со мной в русскую рулетку, но предупреждаю, в таких играх мне очень везёт. После такого никто не мог возразить. Идти безоружным против вооружённого огнестрелом — плохая затея. Все это понимали. Монокума: Ну что вы все замолкли? Неужели вопросы кончились? Марлон: У меня есть вопрос. В правилах указано, что мы обязаны присутствовать на классном суде, но обязаны ли мы принимать активное участие в нахождении убийцы? Мизуки (возмущённо): Хей, это что ещё за вопрос такой? Монокума: Разговаривать на классном суде совсем необязательно. Главное в конце проголосовать за нужного человека. Как вы будете это делать, меня совсем не волнует. Можете хоть телепатией общаться, мне всё равно. Марлон: Отлично, тогда я просто дождусь голосования. Мизуки: Ты что это говоришь?! Мы все должны принимать участие в нахождении убийцы! От этого зависят наши жизни! Марлон: Мне вообще поебать на ваши классные суды и расследования. Я пришёл сюда только потому, что вот этот говнюк в кресле заставил меня это сделать. Послышался звук револьверного барабана. Мизуки: А что ты будешь делать, если из-за твоей отстранённости мы выберем не того человека? Нас ведь убьют! Марлон: Пусть попытаются, я готов к бою. Даже какой-то револьвер меня не пугает. Мизуки: Ты! Ты! Акира: Да оставь его, Мизуки. Мы всё равно ничего не сможем сделать с этим ослом. Лучше уделить время суду, — попытался убедить её я. Марлон: Ты кого ослом назвал, мудила?! Чтобы не разжигать бессмысленный конфликт, я проигнорировал его выпады. Мизуки (с уверенностью): Что ж, если это твой упрямый выбор, то ладно. Мы сможем найти убийцу и без твоей помощи. Марлон: Замечательно. Именно этого я и хотел услышать. Масами: Итак, с чего же нам начать? Норико: Вероятно, стоит описать место преступления, чтобы все смогли принять участие в обсуждении. Тамико: А смысл? По-моему, убийца уже очевиден. Шин: Что за? Неужели среди вас и вправду есть телепат?! Мизуки: А, точно, ты же не видел той сцены с Нобуко, в которой она призналась в убийстве Нобуру. Нобуко (до сих пор хныкая): Призналась? О ч-чём это вы? Тамико: Разве ты только что перед судом не призналась в убийстве Нобуру? Нобуко: У-убийстве!? Да я бы никогда не смогла совершить убийство. Тамико: Стоп-стоп-стоп, но ты же сама сказала, что Нобуру погиб из-за тебя! Нобуко: Да, он погиб из-за меня, потому что я отказалась встретиться с ним и поговорить. Акира: Что? Он предлагал тебе встретиться? Нобуко: Да, вечером в одной из классных комнат, но я ему нагрубила и отказала. И чем я только думала? Из-за меня он встретился с плохим человеком, который его и убил. Тамико: Да что это за бред! И вот из-за такой мелочи ты устроила тот шум? Не верю! Акира: Не из-за этой мелочи она устроила весь этот крик, а из-за всего того дерьма, что она наговорила нам. Я ведь прав, Нобуко? Нобуко (опустив голову): Да, всё верно. Мне очень жаль за всё плохое, что я сказала в ваш и в его адрес. Мизуки: Но что заставило тебя так быстро осознать, что ты причиняла людям боль своими словами? Неужели люди могут измениться так быстро? Нобуко: Вряд ли могут. Всё-таки я не изменялась. Всё это время я лишь притворялась стервой. Акира: Притворялась? Зачем? Нобуко: Перед камерой я всегда вела себя гораздо твёрже и строже, чем я есть на самом деле. Это придавало мне уверенности и люди в итоге полюбили меня именно такой. Я даже соответствующий внешний вид сделала. Просто я слышала, что если притворяться кем-то, то в итоге ты станешь тем, кем притворялся. Вот я и решила опробовать это здесь тоже. Я понимала, что убийства людей, застрявших вместе со мной, очень плохо отразятся на моём психическом здоровье, ведь я очень легко привязываюсь к другим, вот я и притворилась, что мне нет дела до всех вас, чтобы мне было легче переносить ваши смерти, н-но... в итоге я, кажется, перестаралась и не смогла до конца сохранить свой образ. Меня постоянно гложило чувство вины за то, что я ко всем относилась так плохо. И когда Акира меня ударил, я поняла, что не могу больше носить свою маску, вот и сняла её перед вами. Тамико: Ой, так вот в чём дело. Ну, тебя можно понять. Акира: А вот я не могу понять! Ты так сильно действовала нам на нервы только ради хорошего настроения? Ты вообще в курсе, насколько сильно ты НАМ испортила психическое здоровье своими выходками, а?! Нобуко: П-простите меня, пожалуйста! Акира: Твои извинения ничего не меняют! Факт в том, что ты уже проебалась и теперь даже не жди снисхождения! За такое я тебя не прощу! Нобуко: Да, действительно, мои деяния были непростительны. Будет лучше, если вы начнёте ненавидеть меня. Тамико: Ну ладно, хватит уже. Давайте уже начнём искать настоящего убийцу. Масами: Получается, тот, кто пошёл на встречу с Нобуру и есть убийца. Тамико: Хей, лучше не торопи события! Забыла, что нам надо для начала описать место преступления для всех? Масами: Точно, ну ладно, давайте пройдёмся по всему, что мы знаем.

Нон-стоп дебаты!

Шин: Так, а кто первым обнаружил тело Нобуру? Масами: Нас было трое: я, Акира и Акихито. Акихито: Там л-лежало два тела. Это было такое к-кошмарное зрелище, что я чуть не упал в обморок. Супай: На голове Нобуру было слишком много крови, как и на его одежде. Уверен, к тому моменту, как они его обнаружили, он был уже мёртв. Тамико: Ещё рядом с Нобуру лежал молот с кровью. Видимо, именно им и ударили его. Норико: Вроде как на месте преступления больше ничего особенного не было. Чёрт! Думай! Что-то в их словах не сходится. Я прямо чувствую это. Нужно вновь прослушать в своей голове их слова. Может, это поможет мне. Хм... "на месте преступления больше ничего не было". Вот оно! Акира: Это не так!

ПРОРЫВ!!

Акира: На месте преступления находилась ещё одна важная улика. Норико: Разве? Что это за улика? Акира (показав фото с камеры): Вот! Мешочек с печеньем. Шин (разразившись смехом): Пха-ха-ха! Ты это серьёзно? Печенье — улика? Мизуки: Твоя правда, Акира. Данный мешочек действительно вызывает подозрения. Я даже взяла его с собой. Девушка вытащила из-за спины тот самый мешок, изображённый на моей фотографии. Шин: Вы вообще думаете, о чём говорите? Норико: Я, конечно, тоже замечала этот мешочек, но подумала, что он не имеет отношения к делу. Акира: Любая странная деталь на месте преступления может иметь отношение. Нам нужно понять, каким образом этот мешок попал на место преступления. Вдруг он даже укажет на убийцу. Садао: В этом нет необходимости. Данный мешок не играет роли. Я уже знаю, кто убийца. Нобуко: Ч-что? Н-неужели вы снова х-хотите обвинить меня? Садао: Заткнись, тебя вообще я не желаю больше слышать. Ты и так своими неоднозначными признаниями чуть не нарушила всю мою линию обвинения. Нобуко: Т-то есть вы всё-таки не считаете меня убийцей? Садао: Я ведь сказал тебе заткнуться. Будешь говорить только когда Я тебе скажу, иначе это будет расценено как неуважение к суду, и тебя оштрафуют! Не мешай мне обвинять настоящего убийцу. Тамико: Так кто же настоящий убийца? Садао: Тот, кого такие глупцы, как вы, никогда бы не посчитали таковым. Юма Номура, вы обвиняетесь в убийстве гражданина Нобуру Огавы! Юма: Я-я?! Масами: У тебя что? Совсем крыша поехала?! Ты вообще кого обвиняешь? Он ведь потерпевший! Садао: А конкретнее тот, кто пытается казаться таковым. Масами: Что ты вообще несёшь?! Садао: Понимаю, с первого взгляда может показаться, будто Юма никак не мог совершить это убийство, но подумайте сами. Нобуру перед своим убийством попросил Юму встретится с ним в школьном магазине. Именно во время этой встречи Юма и нанёс свой удар, а чтобы скрыть своё преступление, он имитировал собственное нападение, ударив себя молотом по затылку. Вот, что произошло на самом деле. Масами: Да Юма даже и мухи не обидит, не говоря уже и об убийстве. Садао: В нашем деле важно знать, что каждый способен на убийство. Даже те, кто доброжелателен по отношению к остальным. Я ранее уже встречал подобные случаи, поэтому этот меня ничуть не удивит. Акира: Но подожди, перед ударом Юма слышал, как в школьном магазине что-то упало, и, когда он попытался зайти, дверь кто-то удерживал, не давая ему зайти. Садао: Это просто наглая ложь, слепленная на коленке лишь для собственной защиты. Шин: Ах он гад, притворился жертвой, чтобы мы не заподозрили его! Акира: С чего ты взял, что это ложь? Садао: В таком случае в этом зале есть кто-нибудь, кто может подтвердить защиту Юмы. Но никто не ответил. Садао: Как видишь, слова Юмы невозможно подтвердить. Или же у Юмы есть ещё слова в свою защиту? Юма (с грустью): Голосуйте за меня, если считаете правильным. Неужели... это правда? Юма... ты лгал нам? Как ты мог? Масами: Да чёрта с два я так просто поверю в твои глупые обвинения! Юма не убийца! Садао: Да ты хоть понимаешь, против кого ты выступаешь, букашка? Я, Садао Сакурай, Абсолютный Прокурор, не проигравший ни одного дела. Что ж, тогда давай я ещё раз перескажу свою версию, чтобы ты и все остальные поняли, кто настоящий убийца. Давайте начнём с первой части преступления. Супай: Я помогу, босс.

Нон-стоп дебаты!

Садао: Как я уже и говорил: "Каждый может совершить убийство". Супай: Включая и Юму. Садао: Перед своим убийством Нобуру хотел организовать встречу с каким-нибудь участником. Нобуко: О-он сказал, что знает, кто, в-возможно, нас похитил и хотел бы наедине это обговорить. Садао: Так или иначе, местом встречи оказался школьный магазин. Супай: Босс считает, что именно убийца выбрал это место. Садао: Так что данное убийство можно считать спланированным. Масами: Всё равно не верю! Юма не убийца! До сих пор не могу в это поверить. Нет. Нельзя так быстро сдаваться. Хоть он и прокурор, но тоже может ошибаться. Необходимо повнимательнее прислушаться к его словам. Вдруг в них есть противоречие. Хм... "спланированное убийство". Ага! Акира: Я вижу явное противоречие!

ПРОРЫВ!!

Акира: Нельзя утверждать, что убийство было спланировано заранее, ведь для заранее подготовленного убийства требуется заранее подготовленное орудие убийства, но молот, которым убили Нобуру, был взят на месте преступления, будто убийца взял первое попавшееся! Садао (ехидно улыбаясь): Эх, Акира-Акира, рановато вам ещё перечить взрослым, раз вы не можете понять одного. Убийце не нужно было бы готовить орудие, если бы место, где он планирует убить цель, будет доверху заполнено этими орудиями. Чёрт, а ведь действительно. Мизуки (сердито глядя на меня): Не сдавайся раньше времени. Подумай, как бы ты поступил на месте убийцы. Точно! С точки зрения убийцы этот вариант не имеет смысла. Акира: Но сами подумайте! Если Юма догадался притвориться потерпевшим, то почему он не догадался организовать встречу в более малолюдном месте? Мужской туалет или одна из классных комнат идеально подошли бы. Убийца бы заранее положил в этих местах орудие убийства и без свидетелей устранил бы Нобуру, но он не сделал этого! Но почему? Всё просто, он не планировал убийство заранее! Это было непреднамеренное убийство! Садао: Протестую! Это просто ваши догадки, не подкреплённые доказательствами! Акира: Но ваша версия тоже. Садао: Кх! Ты за кого меня принимаешь, щенок? Моя версия достаточно правдоподобная, тем более я назвал имя убийцы, а вы что? Просто опровергаете, не предлагая ничего взамен. А теперь слушайте и жалейте о том, что вообще посмели усомниться в моих словах! Акира: Хорошо, но для начала я бы хотел задать один вопрос Юме, чтобы убедиться. Юма: Что ты хочешь знать? Акира: Скажи мне честно, глядя в глаза, ты правда убил Нобуру? Юма: Нет, я этого не делал. Он смотрел прямо мне в глаза. Я не увидел в его словах ложь, лишь искренность. Обычно, моё наблюдение никогда меня не подводит, а значит Юма всё-таки не убийца. Но если он не убийца, значит в обвинении Садао есть серьёзные противоречия, и я должен отыскать их, пока все не решились голосовать за невиновного человека. Садао: Какой был толк? Всё равно он никогда не сознается в этом. Только приперев его к стенке, мы сможем услышать от него правду. О нет, этот вопрос не был бессмысленным. Благодаря нему я понял, что тебя, Садао, совсем не заботят обвиняемые, которых ты пытаешься засудить. Тебя заботит лишь обвинительный приговор, приносящий тебе престиж и деньги. Ну давай, я с удовольствием послушаю очередную твою сказочку.

Нон-стоп дебаты!

Садао: Хорошо, признаю, убийство спланировано не было, но это не отменяет всего дела. Супай: Босс до сих пор прав. Юма встретился с Нобуру в школьном магазине. Садао: Затем во время разговора между ними возник какой-то конфликт, и Юма вдруг схватил молот со стойки и ударил им Нобуру. Масами: Но с чего бы ему это делать?! Он решил бы конфликт мирно, без крови. Садао: Сколько мне нужно повторять? Убийство может совершить каждый. Твоя слепая вера рано или поздно погубит тебя! Супай: Босс, вы отвлеклись. Садао: Точно! После убийства Юма, вероятно, решил обставить всё так, будто на него напали. Супай: Он мог ударить себя, подняв молот за головой и резко двинув руками вперёд. Садао: И вот сцена для оправдательного приговора готова. Супай: Продолжал лежать без сознания, пока ему не помогли. Очень умный ход. Масами: Но ведь у него должен был сработать инстинкт самосохранения! Садао: Ради спасения он мог пойти даже против инстинктов. Ну и наговорили они тут. Ладно, хоть я уже и знаю, что Юма не мог совершить убийство, лучше опровергать то, на что у меня есть достойные улики. Думай же, думай! "Сцена готова". А действительно ли она была готова? Действительно ли та сцена на месте преступления соответствует его истории? Нет! Акира: Это не так!

ПРОРЫВ!!

Акира: Вот я и нашёл слабое место в твоей аргументации, Садао! Садао (поправляя галстук): Хватит разбрасываться пустыми словами! Моя аргументация идеальна! Акира: Ты утверждаешь, что Юма ударил себя молотом до потери сознания, так? Садао: Всё верно! Вот видишь, ты сам всё понял даже без моих замечаний. Акира: Но если всё так просто, то поведай суду, каким образом молот оказался рядом с Нобуру в полутора метрах от тела Юмы? Садао: Что?! Неужели его тело было найдено вблизи тела Нобуру? Акира (показав фото с места преступления): Не настолько близко, чтобы молот мог упасть туда. Данная улика доказывает, что Юма никак не мог совершить это убийство! Мизуки: Действительно. Хорошая работа, Акира! Садао: ПРОТЕСТУЮ! Акира: Что такое? Я же уже привёл нужные улики! Садао (обливаясь потом): Н-не думай, что можешь очернить своими глупыми словами фамилию великой семьи Сакурай. Мы, прокуроры, никогда не позволяли себе проигрыш! Мы славимся своей решительностью и настойчивостью в получении обвинительного приговора. Даже опытный адвокат нам не ровня, а уж ты и подавно! Акира: Ну давай тогда сразимся, Садао!

Опровергающее столкновение

Я смогу дестабилизировать его, если нанесу удар катаной первым. Акира: Мы уже обсудили это! Молот никак не мог оказаться там, если только его туда не положил настоящий убийца! Но он увернулся от моего удара и провернул контратаку! Садао: Конечно же такие дилетанты, как вы, не способны мыслить глубже! Я ошибся ранее, когда сказал, что Юма был без сознания. На самом деле это было обычное притворство. Когда он ударил себя, то не потерял сознание, как было запланировано, поэтому он решил быстро убрать молот в сторону и лечь, притворившись бессознательным телом. Он почти попал по мне, но я сумел выпутаться из этой ситуации и продолжить взмахи. Акира: Такого просто не может быть! Масами и Супай говорили мне, что Юма был без сознания в спальне ещё какое-то время. Но его мои взмахи никак не смутили, ибо он блокировал их без всякого труда. Садао: Как я уже говорил, притворство сделало своё дело. Пока он горделиво кланялся, я сумел найти брешь в его защите и нанести быстрый колотый удар. Акира: Неужели ты действительно думаешь, что врач не может распознать симулянта? Удивительно, но даже этот удар он смог отразить, выстроив новую тактику наступления. Садао: Хорошо, убедил, но не думай, что я уже принял своё поражение. У Юмы был и другой вариант. Он мог оставить молот рядом с Нобуру, а ударить себя вообще другим молотом, висящим на стене. Хорошая попытка, но я быстрее. Акира: Невозможно, его тело лежало параллельно боковым стенам. Он бы чисто физически не смог бы так развернуться и отойти от стены. Но он всё не унимался и продолжать наносить удары, постепенно выбиваясь из сил. Садао: То фото с места преступления, что вы мне показываете, — всего лишь репродукция. Она не является полностью достоверной. Есть! Из-за усталости он открылся, поэтому я могу нанести финальный удар! Акира: Я готов разнести твои слова в щепки!

ПРОРЫВ!!

Акира: Наша репродукция была воссоздана на основе увиденного тремя людьми. Я, Масами и Акихито можем подтвердить, что сделанные кадры являются почти точной копией оригинальной сцены, которую мы уже вряд ли когда-нибудь забудем. Садао: Э-это невозможно! Чтобы я проиграл какому-то новичку?! Акира: Правда на нашей стороне, Садао, и ты ничего не сможешь с этим сделать! Ты проиграл! Садао: АРГХ! Садао вдруг выдал громкий вопль, а вместе с тем замахнулся своим кулаком и со всей силы ударил по перегородке своего подиума, умудрившись чуть его не сломать. После этого он как ни в чём не бывало вновь начал говорить в своей спокойной манере, будто приняв своё поражение. Садао: Что ж, поздравляю, Акира Кавасаки. Удачным стечением обстоятельств ты смог найти изъяны в моей версии событий. Вот только теперь мы все вернулись к тому, с чего и начинали. Ни обвиняемых, ни подозреваемых. Между прочим, я работал в поте лица над своей аргументацией, в то время как вы били баклуши и лишь паразитировали на моих доводах, опровергая и искажая их. Пришла пора и вам, наконец-то, заняться делом. Масами: Молодчина, Акира! Только я не поняла, почему твои руки висели так, будто ты в них держал невидимый меч. Акира: Это неважно! Юма: Большое спасибо, что защитили меня, а то прокурор Садао так уверенно меня обвинял, что я уже начал сомневаться в своих собственных воспоминаниях. Акира: Пока рано меня благодарить, мы ещё не нашли убийцу. Норико: Я думаю, мой вопрос вновь актуален. С чего же нам начать? Акира: Вероятно, стоит спросить Юму о том, что произошло. Раз уж он точно не убийца, его слова будут иметь большой вес. Что ж, Юма, можешь ещё раз рассказать всё, что с тобой произошло? Юма: Как скажешь. Сегодня вечером я искал выход в вестибюле, пока в один момент я не захотел сходить в уборную на втором этаже. Проходя мимо школьного магазина, я услышал, как что-то упало там. Я думал, что это какая-то вещица упала со стенда и её срочно нужно поднять. Попытавшись открыть дверь, я заметил, что она не открывается, будто её что-то блокировало изнутри. Применив больше силы, через пару толчков я всё же открыл её и увидел тело Нобуру. Оно лежало так же, как лежит и сейчас, только лицо было менее окровавлено, поэтому я подумал, что он просто ударился и ему нужно помощь. Зайдя в комнату и подойдя поближе, я вдруг почувствовал сильную боль в затылке и головокружение, после чего упал и потерял сознание. Очнулся я уже в комнате Масами на кровати. Вот такая история. Садао: Смысла от этих показаний нет, поскольку они не раскрывают нам личность убийцы. Акира: Мда, я тоже так считаю. Норико: Может нам стоит спросить у каждого и узнать, где каждый из них был на момент убийства. Мы просто вычеркнем из списка подозреваемых всех, у кого есть алиби. Таким образом, мы сможем работать с меньшим числом лиц. Масами: Замечательная идея! Тогда давайте я начну! На момент убийства я, Акира и Акихито находились на складе. У нас у троих есть алиби. Шин: Мы с Казуко были в комнате для мусора, играли в шахматы, так что у нас тоже есть алиби. К слову, я почти победил её своей выигрышной левой рукой. Можете подойти и поцеловать её, я даже перчатку сниму. Норико: Я и Ичиро были в спортзале. Пыталась его разговорить. Акира: Это всё? Масами: Видимо, да. Получается, Мизуки, Нобуко, Садао, Тамико, Марлон и Супай не имеют алиби на момент убийства. Названные участники вдруг зашевелились и повысили свою активность. Нобуко (плача): П-погодите, но я ведь уже признала, что не убивала Нобуру. П-почему вы не можете уже простить меня? Тамико: Ну и нет у меня вашего алиби, разве это что-то меняет? Супай: Я выполнял свой долг!

Нобуко: Я не убийца! Тамико: Я никого не убивала! Супай: Я невиновен!

Кажется, в зале суда началась паника. Все твердят о своей невиновности в один голос. Что ж, это даже хорошо. Волнуясь, человек с большей вероятностью скажет то, чего не должен был говорить. Нужно воспользоваться этим. Главное, услышать всё, что они говорят, и не погрязнуть в какофонии разных голосов.

Панические дебаты

Нобуко: Я уже говорила,       | Тамико: Мне было не до      | Супай: Я был на важной

почему я не убийца.       | убийства! Я отдыхала!       | миссии во время убийства!

Шин: Ну давай тогда       | Масами: Что же ты делала?       | Норико: Что за миссия?

повтори это суду!       | Тамико: Парилась в бане,       | Супай: Охрана комнаты босса!

Нобуко: Я не ходила на       | конечно же!       | Я весь вечер её сторожил.

встречу с Нобуру!       | Масами: А что ты делала     |  Норико: А что ты делал после

Шин: Тебе необязательно       | после объявления Монокумы?       | сообщения об обнаруженном

приходить на встречу,       | Неужели оставалась там?       | теле?

чтобы совершить убийство!       | Тамико: Я не настолько глупая!      | Супай: К несчастью, это было

Нобуко: Я не могла, я сидела       | После объявления я сразу       | так внезапно, что я забыл про

в своей комнате!       | направилась из бани к остальным. |       миссию и ушёл с поста. Позор!

Кто-то из них точно врёт! Это должны доказать имеющиеся при мне улики! Хм... Обдумай всё и прими верное решение. Нобуко находилась в своей комнате, Супай сторожил комнату Садао, а Тамико парилась в бане. Все в итоге пошли сразу к месту преступления. А все ли? Точно! Я вспомнил. Слова Тамико не соответствуют действительности! Акира: Это не так!

ПРОРЫВ!!

Акира: Тамико, ты же врёшь, не так ли? Тамико: О-о чём это ты? Я тебя не понимаю! Акира: Ты не находилась в бане всё то время, прямо перед убийством в девять часов ты вдруг покинула её. Но вопрос? Куда ты так целенаправленно могла пойти? На место преступления? Тамико: Я-я... К-как ты это узнал!? Кто тебе рассказал?! Ах ты, чертовка, зачем ты ему всё рассказала?! Мизуки: Это важнейшая улика, я не могла просто проигнорировать её. Твои действия вызывают у меня большие подозрения. Акира: Не думал я, что мой напарник по расследованию окажется главным подозреваемым в этом деле. Если это ты убила Нобуру, то пощады не жди!

ПЕРЕРЫВ!

Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.