ID работы: 10850173

Данганронпа: Добродетель грехопадения

Джен
NC-17
В процессе
27
автор
Размер:
планируется Макси, написано 315 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 8 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 2: Внимание! Эпидемия греха. Опасная жизнь. Классный суд (Часть 2)

Настройки текста
Примечания:
Акира: Как мы уже предположили, Ичиро мог отравить уже мёртвое тело, ведь человек до него успел убить Акихито, сбросив с лестницы. Мизуки: В таком случае, можно даже предположить, что тем ранним утром в 6:00 Акихито направлялся на встречу не с Ичиро, а с настоящим убийцей этого дела. Садао: Несмотря на всю неправдоподобность такого удачного стечения обстоятельств, в вашем заявлении есть здравый корень. Акира: По крайней мере наш сценарий объясняет тот странный звук, что слышала Казуко около 6:15, а также отсутствие звуков борьбы между Акихито и Ичиро, ведь при таком раскладе Акихито просто беззащитно сидел напротив лестницы на третий этаж. Я же прав, Ичиро? Ичиро: Д-д-да. Как это? Теперь в его глазах я не вижу лжи, а лишь чистейшую правду. Что здесь происходит?! Тамико: То есть теперь мы должны найти человека, который заставил Акихито полететь вниз? Акира: Всё верно! И этот кто-то может оказаться любым из нас, ведь теперь никакие алиби не действуют! Юма: П-простите, что прерываю, но у меня есть вопрос. Масами: И какой же, Юма? Юма: Если Акихито действительно уже покинул нас до появления Ичиро, то как Ичиро не понял, что перед ним уже неживой человек? Садао: Хороший вопрос. Ну, Акира, ты знаешь ответ на него? А? Как Ичиро не понял, что Акихито труп? Как будто я знаю, что там творится в голове у этого мальца, но, очевидно, такой ответ их не устроит. Нужно что-то придумать. О! Вот оно! Акира: У меня, конечно же, есть ответ на этот вопрос. Всё очень даже просто. Акихито и при жизни не выглядел как живой человек, так что ни к чему удивляться, что даже после его смерти тот всё равно выглядел, словно спящий. Масами: Хм... Действительно, твоим словам спору нет. Садао: Но так или иначе, Акира, раз уж вы с Мизуки заварили эту кашу, то её и расхлёбываете. Предлагайте свои варианты, как мы должны вычислить настоящего убийцу. Тамико: Какого тут настоящего убийцу собрались вычислять? Ичиро и есть убийца! Это только Мизуки и Акира решили иначе, но лично мой гениальный ум подсказывает, что Ичиро погиб от утопления и никак иначе! Акира: Хех, вот для начала мне бы и хотелось развеять сомнения таких людей дополнительными доводами. Вот вам не кажется странным, что в такую рань Акихито согласился на встречу именно с Ичиро? Тем более Мизуки говорила, что Акихито явно спешил на встречу, будто его "друг" уже был там и ждал его прихода, но что мы видим по итогу? Ичиро приходит лишь спустя почти тридцать минут. Учитывая, что на Акихито готовилось покушение, такое серьёзное опоздание кажется слишком неестественным, но всё встаёт на свои места, когда мы добавляем в эту картину ещё одного человека, того самого, кто и встретился с Акихито где-то в 6:05. Теперь нам необходимо выяснить, кто в то время точно уже не спал. Мизуки: Я, Ичиро, Тамико и Казуко. Акира: Тамико! Тамико: Йий! От моего злобного взгляда Тамико мигом взвизгнула от страха и неожиданности. Тамико: Я-я знаю, ч-ч-что ты сейчас подумаешь, н-но нет, я была занята другими делами в этот момент. Никакие Акихито не входили в мой план. Садао: К слову, решётка в комнате для мусора была открыта кем-то этим утром, что позволило Казуко сбежать, а раз она утверждает, что уже в 6:15 наблюдала за лестницей, возникает множество вопросов. Кто именно её освободил? Вот чёрт, это та тема, которую я совершенно не хотел затрагивать, но, видимо, придётся. Норико: Может ли быть такое, что Акихито каким-то образом заполучил ключ и открыл решётку, чтобы спасти её, н-н-но затем, Казуко, в своём состоянии... Акира: Если честно, то мне кажется этот сценарий маловероятным. Садао: Но кто именно тогда выкрал ключ и выпустил Казуко? Хм... Уверен, ответ находится прямо у меня под носом. Хм... С кем же Казуко проводила время? Кто является самым вероятным претендентом? Погодите-ка- Акира: Это ты! Мизуки: Тамико? Тамико: С-снова я?! Тебе не кажется ли, что это слишком?! Акира: Но ведь именно тебя Казуко ждала спустя время после своего освобождения, тем более вы с ней и до этого хорошо ладили, так что ошибки быть не может. Это ты и выпустила её! Тамико: Я... Я... Л-ладно, признаю, это была я. Садао: Так ты выкрала ключ у Акиры, чтобы выпустить Казуко? Тамико: Акиры? Вооб- Акира: Да, определённо, она выкрала его, когда была близко ко мне вчера. В тот момент она и выкрала его. Тамико: Вообще-то ключ находился у Мизуки. Садао: ЧТО?! Нобуко: Ч-что здесь происходит? Я уже ничегошеньки не понимаю. Мизуки: Эх... Скрывать уже нет смысла. Акира добровольно отдал мне свой ключ несколько дней назад. Садао: Добровольно отдал?! Это не тот ответ, который я хотел услышать. Мы договаривались, что ключ будет у Акиры и ни у кого более. Акира: По крайней мере теперь, когда Казуко выпустили, мы смогли с помощью её показаний оправдать Ичиро, так что давайте продолжим с допросом Тамико, поскольку её действия уже начинают вызывать во мне подозрения... снова. Мизуки: Тамико, зачем ты украла ключ? Тамико: Как такие глупцы, как вы, не можете понять, что выпустила я её, потому что это слишком бесчеловечно держать её в таком месте одну. Акира: И во сколько примерно ты выпустила Казуко? Тамико: Дай-ка вспомнить, вроде это было в 6:10. Казуко: Д-да, где-то так. Садао: Хм... И всего спустя пять минут Казуко услышит падение и смерть Акихито. Мизуки: И Тамико в тот момент направлялась именно на третий этаж, где предположительно и находился Акихито. Акира: Что ж, Тамико, можешь ли ты поведать нам, что ты видела, когда поднялась наверх? Тамико: Ммм... Тамико явно колебалась. Неужели она и есть убийца? Тамико: Эх... Видимо, мне и здесь придётся признаться. Мы все были вновь ошарашены. В чём она хотела признаться? Неужели в убийстве Акихито? Мизуки: Мы тебя внимательно слушаем. Тамико: Когда я выпустила Казуко и поднялась наверх, то увидела Акихито... живого Акихито, но так как я спешила, не обратила на него внимания. Мы просто поздоровались и я пошла дальше в библиотеку, где и провела всё время в поисках нужной книги. Акира: И когда ты покинула библиотеку? Тамико: Вроде как это было в 6:45, и уже спустя минуту я воссоединилась с Казуко, после чего мы направились на склад, ну а дальше вы, наверное, уже всё знаете от Казуко. Акира: Почему ты- Тамико(краснея): Ой, ещё я забыла сказать кое-что... Н-на обратном пути я в-видела Акихито, сидячего напротив лестницы. Акира, Мизуки и Садао: ЧТО?! Акира: Почему ты раньше не сказала об этом?! Это бы упростило всю нашу работу! Тамико(краснея): П-п-просто я не обратила на него внимания, п-потому что... с-спешила увидеть тебя, Акира, ясно?! Я была совершенно без ума от тебя. Эта тупая болезнь испортила меня. Акира: ТЫ, БЛЯТЬ, СЕРЬЁЗНО УМОЛЧАЛА ЭТО ПО ТАКОМУ ПУСТЯКУ?! Тамико: Хей! Не осуждай меня! Никто бы не хотел провалиться под землю от стыда! Акира: Ох, спасибо, теперь благодаря тебе мы бы все были бы погребены заживо в буквальном смысле, если бы неправильно назвали убийцу! Мы все немного успокоились, и продолжили обсуждение. Норико: И что же нам теперь делать с новыми данными? Акира: Если верить словам Тамико, Ичиро не унёс труп Акихито на третий этаж, а оставил лежать там, на лестнице между вторым и третьим этажами. Садао: ..Что очень подозрительно. Акира: Что ж, раз уж мы узнали новую информацию от Тамико, самое время узнать показания у ещё одного важного свидетеля. Нобуко: И-и кто же это? Акира: Тот, кого вы напрочь не хотели слушать в начале нашего суда. Ичиро Омори собственной персоной! Все замолкли. Садао: Не вижу с этим никаких проблем. Норико: Я тоже. Акира: Отлично. Ну, Ичиро, можешь нам сказать, как всё было? Ичиро тихо покачал головой, а затем начал вновь своим дрожащим неуверенным голосом рассказывать нам о произошедшем. Ичиро: Н-н-ну, с-с-сначала я-я-я п-п-подошёл к-к-к телу с-с-с г-г-градусником, а з-з-затем с-с-сломал е-е-его у н-него во р-р-рту, п-п-после чего у-у-ушёл в б-б-библиотеку и с-с-спрятал о-о-о-осколки. Мы все не могли поверить своим ушам. Нобуко: П-подождите, но разве не Ичиро перенёс т-труп к бассейну? Масами: Что всё это значит?! Мизуки: Ичиро, я правильно поняла, что после этого ты больше не выходил из библиотеки, и уж тем более не перетаскивал труп в помещение с бассейном. Ичиро утвердительно кивнул головой. Садао: Н-но ведь это меняет всё дело напрочь! Кто-то совершенно другой переместил тело. Тамико: Да что вы верите ему?! Очевидно же, что он лжёт! Акира: Но разве ты, Тамико, не утверждала сама, что видела сидячего Акихито между вторым и третьим этажами? Тамико: Д-да, н-но- Масами: Хей, погодите! Раз вы оба направлялись в библиотеку, разве вы не должны были там встретиться? Мизуки: Ичиро, ты видел Тамико в библиотеке? Ичиро покачал головой в знак отрицания. Садао: А вот это уже интересно, не так ли, Тамико? Тамико: П-погодите, я всё объясню! Нобуко: Х-хей, мне кажется, здесь ничего противоречивого нет. Акира: Что ты имеешь в виду? Нобуко: Я имею в виду, что это нормально, что Ичиро и Тамико не встретились, п-просто сама библиотека устроена таким образом. Казуко: А я-я не помню, к-как выглядела б-библиотека. Нобуко: Н-не волнуйся, я могу зарисовать её примерно. Правда мне нужны листочек и ручка. Акира: Эх, они есть у меня, только давай побыстрее. Нобуко: Х-хорошо. Получив все нужные принадлежности, Нобуко начала рисовать. Подождав, когда она закончит, мы все взглянули на схему. Нарисовано было, конечно, отстойно, но по крайней мере теперь становится ясно, как Ичиро и Тамико не заметили друг друга. Тамико: Вот! Видите-видите? Из-за книжных полок мы просто не заметили друг друга. Ичиро: Я-я... Норико: Так, Ичиро хочет что-то сказать! Ичиро: Я-я-я с-с-слышал з-з-звук о-о-открывающейся д-д-двери, п-п-пока н-на-ходился в б-б-библиотеке. Тамико: Я тоже была уверена, что слышала, как открылась дверь, пока была там. Тогда-то наверное Ичиро и зашёл внутрь. Акира: Хех, в итоге ты, Тамико, и подтвердила, что Ичиро невиновен. Тамико: ЧТО!? Акира: Ты ведь сама сказала, что слышала, как дверь открылась. Значит вы вдвоём всё время находились внутри библиотеки, что подтверждает теорию о том, что убил и перенёс тело Акихито совершенно другой человек. Мизуки: Также вспомните, что сказала Тамико. Когда она поднялась на третий этаж, Акихито был один. Садао: Но где же в таком случае человек, которого он ждал? Акира: Мог ли этот человек проспать, а на место ему придти другой, с недобрыми намерениями, не так ли, Казуко? Казуко: Ч-ч-что? Я? Марлон: Ты совсем с дуба рухнул обвинять в убийстве Казуко, гавнюк?! Акира: Это просто моё предположение. Марлон: Засунь себе такие предположения в жопу и отстань от Казуко! Акира: К слову, Марлон, у тебя ведь на момент отключения света нет алиби, да и ты так вцепился за Казуко, словно Шин. Марлон: Ты на что это намекаешь, придурок?! Акира: Ни на что, просто хотел подметить сходство. Садао: Так, всё, отставить ребячеств, пора нам уже выяснять личность настоящего убийцы. Мизуки: Думаю, нам стоит вновь суммировать всё, что мы знаем. Садао: Начнём тогда!

Нон-стоп дебаты!

Мизуки: Всё началось в 6:00, когда я встретила Акихито, спешащего на встречу с предполагаемым убийцей. Тамико: Далее я направилась из столовой на третий этаж в библиотеку за книгой, но по пути примерно в 6:10 выпустила Казуко. Казуко: З-затем с-спустя минут п-пять я услышала п-падение Акихито. Садао: Тогда-то и было совершено настоящее убийство. Норико: Судя по всему, убийца оставил тело на время. Нобуко: П-после этого в 6:30 объявился Ичиро, который попытался отравить Акихито с помощью ртути из градусника. Мизуки: Затем Ичиро пошёл в библиотеку, где и спрятал осколки. Тамико: Потом в 6:45 я вышла из библиотеки, что и услышал Ичиро, и воссоединилась с Казуко. Садао: Ровно в семь мы услышали объявление Монокумы об окончании отбоя. Тамико: Да, я помню, тогда-то все и начали собираться в столовой. Нобуко: Уверена, убийца был среди них. Масами: Получается, тогда-то ближе к восьми часам объявилась Казуко, а после отключился свет. Мизуки: К несчастью, на тот момент Акихито был уже мёртв. Хм... Что же в этой истории не сходится? Не может же быть всё идеально правильно. Нужно найти часть, что противоречит найденным уликам. Думай же думай! Хм... Убийца был среди них? То есть среди тех, кто был в столовой? Нет, это точно не может быть! Акира: Я вижу явное противоречие!

ПРОРЫВ!!

Акира: Нобуко, ты забыла один важный факт, опровергающий версию о том, что убийца мог быть среди собравшихся в столовой. Перебои со светом, вызванные акустической системой у бассейна! Тот человек, что перенёс тело Акихито, всё равно сбросил колонку в воду. И этим человеком могут быть только Ичиро, Марлон и ты, Нобуко. Нобуко(с грустью): Ну почему снова я?! Садао: Такова правда. Если мы уже вычеркнули Ичиро из подозреваемых, то остаётся только Марлон и Нобуко. Марлон: Тц, я не собираюсь заниматься самозащитой. Прокурор, это твоя работа доказать мою вину. Акира: О, мы это и сде- Супай: Готово! Акира: А? О чём это ты? Юма: Фух, мы, наконец, собрали тот листок. Масами: Погодите, получается, это тот самый листок, что Садао и Акира нашли в мусорке на первом этаже? Супай: Да, он самый! Садао: И что же на нём написано? Супай: Из-за помятости, оборванности и кривого почерка очень сложно разобрать, что здесь написано. Акира: Ну-ка дайте мне посмотреть. Я встал из-за своего подиума и подошёл к тому месту, где Супай и Юма собирали клочки страницы. Посмотрев на получившееся, я осознал, что Супай был прав, текст действительно крайне проблематично читать, но не невозможно. Я напряг всю свою зрительную систему и с горем пополам смог разобрать прочитанное. Акира: Дорогой дневник, так как это уже второй день нашего заражения, я должна написать план моего спасения отсюда. Сегодня я заметила, что каждый день утром где-то в 6:30 Акихито нередко отдыхает на лестнице между вторым и третьим этажом. Именно тогда можно его очень легко и быстро лишить жизни. Достаточно взять заранее из медпункта градусник, а затем, когда придёт время, подойти к спящему Акихито и быстро сломать градусник внутри его рта. Тем самым он отравится ртутью и проживёт всего пару минут. Благо я проверила, окликнув его пару раз, спит он очень крепко, так что он умрёт во сне. После этого можно отправиться в библиотеку и спрятать осколки в любом дальнем углу книжных шкафов. Там же и можно просидеть до сообщения об обнаружении тела. Выполнить этот план я смогу либо завтра, либо послезавтра, но так как мне очень не хочется лишать жизни Акихито, я исполню этот план в самый последний день, когда уже буду еле ходить. Я просто обязана выжить. Уже в который раз мы все потеряли дар речи, и лишь Нобуко нарушила тишину. Нобуко: Э-э-э-это же- Мизуки: Описание- Садао: Покушения- Норико: И-Ичиро... Мы все взглянули на него, но его лицо даже не дрогнуло, будто он уже знал об этом сообщении. Казуко: Н-н-неужели э-это страница из д-дневника Ичиро? Масами: Я так не думаю, из слов здесь можно понять, что писала девушка. Марлон: А вы точно уверены, что Акира не проебался или не наебал вас всех с этим сообщением?! Супай: Нет, как только Акира прочитал всё здесь вслух, я тоже начал различать здесь слова между собой. И они полностью соответствуют тому, что произнёс Акира! Садао: Н-не может быть! Чушь какая-то! ИЧИРО! Немедленно объяснись! Норико: Пожалуйста, Ичиро, скажи нам, что всё это значит! Помолчав ещё пару мгновений, Ичиро всё же решился рассказать нам об этом листе бумаги. Ичиро: Э-э-э-это с-с-страница и-и-из д-д-дневника, ч-ч-что я н-н-нашёл, с-с-спрятанным в-в б-б-библиотеке. Акира: Страница?.. Садао: Из дневника? Мы с Садао тут же взглянули в сторону Норико. Та будто бы тоже не понимала, что происходит, но ошибки быть не может. Акира: Норико, это разве не страница из твоего дневника? Норико: А? Н-но я п-понятия не имею, что это такое и кто это написал! Она сильно волнуется, но чувствуется, будто она говорит правду, но... вдруг она умеет прятать свои истинные эмоции. Если так подумать, я довольно редко пересекался с Норико, да и на судах она ведёт себя довольно пассивно. Что если она на самом деле и есть преступник, замешанный во всём этом? Акира: Т-ты... Неужели ты, Норико, и есть уби- Норико: Нет! Вы всё не так поняли! Я понятия не имею, кто написал этот текст! Акира: А что насчёт твоего потерянного дневника? Казуко: М-мы нашли его, н-но Н-Норико с-сказала, что в н-нём отсутствует... одна с-страница. Садао: Так! Кажется, у нас появился новый подозреваемый! Норико: Нет, подождите! Тамико: Вперёд!

Нон-стоп дебаты!

Тамико: Вот оно, Норико и есть настоящий убийца! Норико: Пожалуйста, прекратите- Масами: Кривой почерк действительно похож на почерк человека с тремором, который и наблюдался у Норико. Хм... Марлон: Написала целый план убийства у себя в дневнике. Таких, конечно, аморальных уродов я в жизни не встречал! Казуко: М-м-может это всё п-просто совпадение. Садао: Конечно же, Норико без каких-либо трудностей смогла бы организовать встречу с Акихито, поскольку имеет чистейшую репутацию среди нас. Мизуки: Или она могла манипулировать действиями Ичиро. Нобуко: Сначала подложила дневник к Ичиро в библиотеку... Тамико: А затем пошла выполнять собственный другой план. Ва-ха-ха! Мой гениальный ум снова раскрыл дело! Садао: Тогда это полностью меняет дело. Норико: Прошу вас!.. Хоть я и был одним из первых, кто обвинил её, всё-таки что-то здесь не складывается. Будто произошла какая-то большая ошибка. Но где? Неужели Норико всё-таки не убийца? Но ведь улики указывают на неё, всё вновь идеально совпало. Не может быть двух промахов подряд, н-но с другой стороны, смотря Норико в глаза, я просто не вижу в них хладнокровного убийцу, тем более Норико была одной из тех, кто действительно заботился об Акихито. Чёрт! Чёрт возьми! Что же здесь не так?! Думай же, думай, голова! Аргх!.. План... План убийства. Точно! Я чувствую, будто что-то, написанное в плане, не сходится с известной нам информацией. Что-то ушло мимо моего взора. Хотя, скорее, информация о том, что это из дневника Норико, пришла к нам слишком поздно. "Написала план убийства". Чёрта с два это правда! Акира: Ты ошибаешься!

ПРОРЫВ!!

Акира: К несчастью, как бы нам не хотелось уже вычислить убийцу, с этим придётся повременить. Тамико: О чём это ты?! Акира: Я о том, что ту записку написала не Норико. Все мысленно удивились моему заявлению, и лишь Нобуко посмела задать вопрос. Нобуко: Н-но ведь страница была вырвана из дневника Норико, да и почерк подходит под её состояние на тот момент. Акира: Это верно, почерк действительно подходит, но не содержание самого текста! Масами: Кажется, я начинаю понимать, о чём это ты. Акира и Масами: Окликнув! Мы и не заметили, как произнесли это слово в унисон. Садао: И на что же вы этим намекаете? Акира: Как мы с Масами хорошо помним, одним из симптомов Норико была потеря голоса. Масами: И обоняния! Акира: Ну, обоняние нам ничего не даёт, но вот потеря голоса! Мизуки: Ах, я поняла, о чём ты. Норико просто не могла окликнуть Акихито, так как у неё банально не было голоса. Акира: В связи с этим можно предположить, что этот план был написан кем-то другим, кто просто спародировал почерк Норико! Именно он и украл её дневник! Садао: Знаешь, после такого я начинаю подозревать, что наш текущий убийца гораздо умнее и хитрее, чем нам казалось. Использовать Ичиро в качестве марионетки, украв чужой дневник, чтобы затем подставить его. Не услышь Казуко падения Акихито, мы бы не зашли так далеко. Тамико: П-почему вы сразу безоговорочно поверили этому. А что если Норико просто притворялась, что у неё потеря голоса? Масами: Это очень маловероятно. Да и зачем ей притворяться? Тамико: Ч-чтобы вот как раз вы вычеркнули её из списка подозреваемых. Мизуки: Удивительно, но Тамико привела действительно резонный контраргумент. Как мы можем быть уверены, что Норико действительно на тот момент потеряла голос? Марлон: Да, такой хитроумный убийца пошёл бы на любые ухищрения, лишь бы не проиграть на суде. Садао: Что ж, Акира, можешь ли ты доказать, что этот план убийства Норико никак не могла написать? Чёрт возьми, ну почему снова я должен что-то им всем доказывать. Это же очевидно, что она ничего не писала! Ух... Но я не могу просто сдаться, не могу остановиться лишь сейчас. Я должен привести доказательство! Но какое?! Думать, думать! Ответ должен быть где-то рядом. План убийства, дневник, состояние Норико. Чем же я должен доказать, что она не могла написать это. Или всё же могла? Необходимо проверить это раз и навсегда. Да! Я знаю, как можно это проверить. Как можно проверить личность Норико! Акира: Точно! Мы воспользуемся её же дневником! Мизуки: Дневником? Акира: Да, дневником Норико. Если это сообщение действительно было написано Норико, значит и в её остальном дневнике может содержаться такая оплошность. Либо уж она честна со своим дневником полностью, либо нечестна вообще, но этот вариант отметается, ведь, по вашему мнению, она написала в плане убийства правду. Так давайте и проверим! Норико: П-погодите, вы собираетесь читать мой дневник?! Садао: Извиняюсь, мадам преподаватель, но если вы хотите доказать свою невиновность, то обязаны предоставить нам свой дневник. Норико: Что ж, если без этого никак, то ладно, я его предоставлю, но с одним условием. Проверит его Масами. Масами: Я? Норико: Да, я доверяю тебе. Держи. Норико передала свой дневник Масами, и та тут же принялась шерстить его вдоль и поперёк, начиная со страниц, где её почерк заметно испортился. Масами: Хоть и читать непросто, но это гораздо лучше, чем чтение порванной страницы. Спустя десять минут исследования дневника Масами так ничего и не нашла. Масами: Ни слова о том, чтобы Норико могла разговаривать на тот момент. Лишь желания вновь вернуть свой голос. Акира: Что и требовалось доказать. Тамико: Трепещи перед моей гениальностью! Акира: Что ты опять кричишь?! Тамико: Ты думал, что доказал невиновность Норико, но мой мозг подсказывает мне, что это не так! Акира: Что тебе ещё надо?! Тамико: Сражения!

Опровергающее столкновение

Я сжал свою катану в руке, глядя на Тамико впереди. Она рассчитывала выиграть, используя обычные столовые приборы? Хех, ну удачи с этим. Я тут же побежал вперёд. Акира: Масами уже проверила дневник, там не было упоминаний того, что Норико действительно могла говорить в тот период, так что своими безосновательными возражениями ты лишь сотрясаешь воздух и тратишь наше время! Оказавшись достаточно близко к ней, я замахнулся и собирался ударить её сверху, но внезапно откуда-то она достала металлическую кастрюлю и подняла перед собой. Я замахнулся настолько сильно, что моя катана повредила кастрюлю и на время застряла в ней. Но к несчастью, этого времени Тамико хватило, чтобы со всей силы рвануть вперёд. Тамико: Масами слишком мало потратила время на изучение, особенно учитывая испорченный из-за тремора почерк! Как мы можем верить её выводам! Сбив меня с ног, она тут же половник и попыталась ударить меня им, но я быстро уклонился от её удара и встал на ноги. Акира: Если даже в таком важном тексте, как план грёбаного убийства, она допустила такую большую оплошность, то подобная оплошность встретилась бы сразу в обычном повседневном тексте! Как можно быстрее я ринулся к Тамико для мгновенной победы в бою, но вновь прямо передо мной она вдруг достала вилки и начала бросать их в меня. Тамико: Как можно быть настолько тупым?! Она ведь специально написала это слово, чтобы мы это заметили! Сделав несколько кувырков, я смог увернуться от летящих в меня столовых приборов. Акира: Всё бы ничего, но в итоге эта страница попала в руки Ичиро, поэтому он мог сделать с ней всё, что угодно. Мы могли её даже не увидеть. Но не похоже, что мои слова хоть как-то её смутили. Она продолжала кидать в меня приборы, но уже только ложки. Тамико: Но увидев труп Акихито в другом месте, Ичиро бы понял, что им управляли и всё равно бы дал нам увидеть эту страницу! Стоя на месте, я чудом умудрился отбить катаной все летящие в меня ложки, но, кажется, Тамико уже немного устала, что даёт мне возможность подобраться поближе, в этот раз будучи более осторожным. Акира: К слову, дневник Норико был украден, что значит кто-то другой написал там это сообщение, а затем передал дневник Ичиро. В этот раз я попытался атаковать катаной горизонтально, но, будто заранее угадав моё действе, Тамико пригнулась и схватила меня за ногу, повалив меня на пол. Я случайно уронил катану, так что Тамико просто забралась на меня сверху, достав из кармана кухонный нож. Она чуть не проткнула им моё горло, но я сумел вовремя остановить её атаку. Правда теперь моя ситуация слишком плачевная. Тамико: Умник, Норико могла просто притвориться, что потеряла дневник, чтобы обмануть всех вас! Я понимал, что честным путём не смогу выиграть этот бой, поэтому незамедлительно освободил одну свою руку и ткнул пальцами ей в глаза, отчего та заметно растерялась и ослабила хватку, что позволило мне отобрать у неё нож и нанести финальный удар! Акира: Я разнесу твои слова в щепки!

ПРОРЫВ!!

Акира: Как же меня тошнит уже от твоих блядских выходок! Ты хоть понимаешь, что на этом суде решается наша судьба! Выберем не того и сдохнем все, кроме маньяка, убившего Акихито. Мне уже надоело играть в твои детские игры! Что ты хотела?! Доказательства?! Вот! Очевидное доказательство. В 7:50 из-за падения колонки случились перебои со светом. В этот момент Норико была с нами в столовой. Все это видели, все это могут подтвердить. Тамико: Но я не ви- Акира: Завали свой ебальник! Умственно-отсталым слово не давали! Юма: Акира, прошу, хватит. Масами: Да, посмотри, что ты наделал! Я не понимал, о чём она, пока не посмотрел на Тамико. Трясясь, она съёживалась от ужаса, еле сдерживая слёз. Садао: Акира, немедленно отставить подобные агрессивные выпады! Злость порождает ничего, кроме негатива, который в нашей текущей ситуации не сделает нашу ситуацию лучше. Хватит тратить силу и энергию на тех, кто слишком глуп, сейчас нам важнее найти настоящего убийцу, пока время не истекло. Я выдохнул, что помогло мне немного успокоиться. Да, Садао прав, если я буду тратить время на таких идиотов, как Тамико, то лишь потрачу силу и время, которые в данный момент нужны нам как никогда прежде. Акира: Хорошо, я готов. Я готов продолжать искать настоящего убийцу. Масами: Отлично! Но ты, Тамико, тоже не задавай глупых вопросов! Тамико: Н-ну л-ладно, ладно, я п-поняла. П-просто забыла п-про её алоби. Мизуки: Так или иначе, доказав, что Норико не убийца, мы лишь вернулись к тому, с чего начали, к поиску хотя бы главного подозреваемого. Садао: Мы до сих пор не обсудили кандидатуры Нобуко и Марлона, поскольку они единственные без алиби. Нобуко: М-может хватит уже! Сколько раз мне говорить, я ни за что не пойду на у-убийство. Э-это так ужасно... Супай: Если честно, у меня уже постепенно начинают прокрадываться сомнения относительно этого алиби. Слишком много людей под него подпадают. Акира: И что ты предлагаешь, забыть о нём? Это ведь неопровержимое доказательство. Мизуки: А точно ли? Садао: Что ты имеешь в виду? Мизуки: То, что мне кажется немного странным наличие стольких расплавленных розеток на разных этажах. Тамико: А разве это не нормальное явление при коротком замыкании? Марлон: А что тут удивительного? Короткое замыкание же. Мизуки: Да, возможно, ты прав, Марлон. Тамико: ХЕЙ! А как же я?! Мизуки: Но всё равно как-то странно. Все эти расплавленные розетки расположены в таких случайных местах. Тамико: Хееей, алло! Я тут вообще-то! Нобуко: Ч-что ты думаешь, Казуко? Казуко: Я-я не знаю, я х-х-хороша в химии, н-но не очень хороша в ф-физике. Тамико: А это разве не одно и то же?! Садао: Так или иначе, никаких более чётких доказательств у нас нет, но, на самом деле, вы действительно заставили меня задуматься. Пока я думал над всем этим, я глазком взглянул на Ичиро, который выглядел так, будто хотел что-то сказать. Акира: Ичиро, тебе есть что сказать? Он явно сомневался, но Норико подбодрила его. Норико: Всё нормально, Ичиро. Если ты хочешь что-то сказать, лучше не сдерживайся. Сейчас нам будет полезна любая информация. Ичиро: Я-я-я-я, к-к-когда с-с-сидел в б-б-б-библиотеке... Все мы внимательно начали слушать его слова. Что же он хочет нам поведать. Ичиро: Я-я-я з-з-заметил р-р-расплавленную р-розетку. Норико: Что ты хочешь этим сказать, Ичиро? Тамико: Да не слушайте его, очевидно, что он просто хочет потянуть время или привлечь к себе внимания. Ичиро: Э-э-это б-б-было д-д-до о-о-отключения с-с-света. Все: ЧТО!?! По залу пронёсся оглушительно громкий голос недоумения и непонимания. Даже Садао был поражён, что не выдержал и подошёл вплотную к Ичиро и схватил его за худи. Садао: Ч-что всё это значит, Омори!? Это ложь или шутка?! Ичиро: Я-я-я н-не- Норико: Пожалуйста, отойдите от него! Норико встала на защиту Ичиро, убрав руки Садао от него. Вернувшись на своё место, Садао начал своё заявление. Садао: Кхем! Я считаю, что слова Ичиро не соответствуют действительности. Тамико: Вот именно! Как это может быть?! Ичиро: Н-н-но я-я н-н-не л-л-л-лгу. Мизуки: Это слишком громкие слова, не имеющие за собой никакого базиса. Юма: Но мне кажется, что Ичиро не врёт. Масами: Хоть это и звучит как полнейший бред, но я действительно верю, что Ичиро говорит правду. Марлон: С какой стати мы должны верить этому аморальному уроду? Даже если он не убивал того пацана, он всё равно попытался его грохнуть! Он определённо невменяемый. Мизуки: Может нам стоит обсудить его слова? Акира: Боже мой, Мизуки, пожалуйста, замолчи, а то чуть ли ни каждое твоё предположение переворачивает это дело на 180 градусов. Мизуки: Хех, не замолчу, пока мы не вычислим виновника всего этого дела. Садао: Что ж, даю всем слов- Нобуко: П-пожалуйста, давайте уже закончим с этим преступлением! Хоть это и может показаться нереальным, но Ичиро действительно не солгал. А это значит, что как минимум розетка в библиотеке уже была расплавлена, когда туда пришёл Ичиро. По-моему, это наш шанс наконец-то докопаться до правды. Правды о настоящем убийце Акихито! Но, очевидно, что все эти уже уставшие от процесса люди так просто не поверят в слова одного свидетеля, так что мне придётся прибегнуть к тому, с чем мы и боремся. Ко лжи! Фух, всё или ничего. Поехали!

Нон-стоп дебаты!

Марлон: Что тут обсуждать?! Это серое пятно есть ничто иное, как безумное невменяемое существо, готовое убить кого угодно без раздумий! Юма: Пожалуйста, не называйте так его! Я верю в то, что он говорит правду! Тамико: Почему вы верите этому убийце?! Садао: Кто-нибудь может поддержать слова Ичиро доказательствами или показаниями? Мизуки: Я если и видела розетки, то только целые. Нобуко: П-почему мы вообще об этом говорим? Это ведь невозможно. Тамико: Вот именно, да ещё и никто больше таких розеток не видел! Супай: Неужели он ошибся? Садао: Хорошее предположение, Супай. Ичиро имел все шансы перепутать время, когда смотрел на розетки. Марлон: Тц! Пустая трата времени! Что ж, им не хватает доказательств? Отлично, ведь прямо сейчас они эти доказательство получат! "Никто больше таких розеток не видел". Ага, конечно, Тамико, зато я видел!

Лжесвидетельство

Пущу им пыль в глаза.

ПРОРЫВ!!

Акира: Знаете, это просто невероятно. Садао: О чём это ты, Акира? Акира: Если честно, то хоть в это и трудно поверить, но я тоже видел расплавленную розетку до короткого замыкания. Мизуки: Что? Где? Когда? Акира: Прямо перед входом в столовую где-то в 6:57 я искал хоть кого-нибудь из людей, а поэтому решил зайти в спортзал. Никого, конечно, там не было, но вот розетка у входа была расплавлена. Разумеется, я тогда не придал этому особого значения, но теперь понимаю, это подтверждение слов Ичиро! Тамико: Л-ложь! Я-я ведь была в это время около столовой и я точно видела, что шёл ты от комнат и прошёл прямо в столовую за мной! Акира: А? Это? Просто я сразу после этого хотел вернуться в свою комнату, но затем передумал. Вот этот момент ты и увидела. Тамико: Б-бред... Садао: Что ж, я услышал достаточно. Оказывается, розетки были расплавлены ещё до перебоев с электроэнергией в 7:50. Мизуки: Но что же это значит? Как такое может быть? Супай: Смею считать возможным сценарий, при котором кто-то специально расплавил эти розетки. Акира: С-специально?! Тамико: Что вы вообще все за бред несёте?! Мой гениальный ум- Мизуки: Ну-ка, Акира, назови, пожалуйста, комнаты, где были найдены эти расплавленные розетки? Акира: Дай-ка вспомнить. Мы с Садао находили их у бассейна, в библиотеке, на складе, на кухне и в спортзале. А что? Мизуки: В таком случае нас могли просто надурить. Садао: Наду-рить? Мизуки: Вы ещё не поняли? Мы с самого начала суда взяли за аксиому причастность той большой колонки в бассейне к тем перебоям со света в столовой. Нобуко: Н-ну да, п-потому что т-такая большая колонка однозначно бы привела к короткому замыканию. Мизуки: Да, привела, если бы была включена в розетку. Акира: Только не это. Неужели ты считаешь, что- Мизуки: Да, у нас нет никаких доказательств того, что упавшая в воду акустическая система была подключена к сети. Мы лишь предполагаем, но это вовсе не факт. Садао: Если это правда, то все те алиби, что имели люди в столовой, автоматически аннулируются. Акира: Продолжая мысль Мизуки, можно даже считать, что все известные нам алиби и их отсутствие меняются на противоположные! Юма: Извини, я немного не понял. Что значит они меняются на противоположные? Акира: Не волнуйся, Юма, я попозже объясню тебе. А пока хочу задать вопрос Нобуко, Марлону и Ичиро. Примерно в 7:50 свет у вас тоже был отключён? Нобуко: Д-да! Ичиро: Д-д-д-да. Марлон: Допустим, и чё? Акира: Так, ясно, значит мы можем считать это за факт, что короткое замыкание действительно случилось! Но если оно было вызвано не колонкой, то чем? Но даже не это важно, а важно то, зачем убийца вдруг решил устроить короткое замыкание. Садао: Очевидно же. Убийца желал получить алиби. Акира: Именно! Так как вы считаете, уместно ли подозревать Марлона, Ичиро и Нобуко? Как мы уже поняли, убийца очень умён, а значит он, лишая нас света, убедился бы в том, что получил должное алиби, а значит все алиби на данный момент можно считать за анти-алиби! А отсутствие алиби за алиби! Вот что я имел в виду под словосочетанием "меняются на противоположные". Юма: О, я понял! Масами: Это действительно имеет смысл! Акира: Так что теперь у нас есть новый список подозреваемых! Мизуки, Масами, Юма, Тамико, Садао, Супай, Норико, Казуко. Кто-то из вас является убийцей! Мизуки: Хей, дорогой, тебе не кажется, или ты забыл включить и себя в этот список? Акира: Как угодно, но факт остаётся фактом. Любой, кто был в тот момент в столовой, может оказаться истинным виновником этого дела! Садао: Н-но... Как виновник может быть настолько гениальным?! Нет, я отказываюсь в это верить, мы сильно переоцениваем преступника. Тамико: Да, это бред чистой воды! Масами: К слову, свет отключился прямо после выстрела Казуко. Норико: Но Казуко точно здесь не причём! Пожалуйста, не связывайте её с этим убийством! Садао: Вы ушли слишком далеко в своих рассуждениях! Тамико: Свет отключился именно из-за колонки!

Норико: Казуко не виновна! Садао: Это невозможно! Тамико: Вы говорите неправду!

В зале суда снова началась паника. Я не могу поверить, что мы пришли к такому, хотя всё начиналось так просто, но у нас нет иного выбора. Если мы хотим выжить, мы должны найти настоящего убийцу Акихито, а иначе все погибнем! По крайней мере я обязан выложиться на полную, чтобы найти противоречия в их словах! Ну вперёд!

Панические дебаты

Норико: Казуко точно | Садао: Короткое замыкание | Тамико: В этом здании нет

никого не убивала! | было вызвано колонкой! | никого гениальнее меня!

Масами: Но вела себя | Юма: Но разве Акира | Нобуко: А-а тебя никто

она в тот момент не | ошибается в своих | и не спрашивал! Т-ты только

очень дружелюбно. | обоснованных доводах? | мешаешь расследованию!

Норико: Но у неё просто | Садао: Нет даже улик, | Тамико: Я точно знаю,

не было возможности | подтверждающих его | кто убил Акихито

убить Акихито! | версию событий! | и лишил его моего торта!

Масами: Может быть. | Юма: Прошу вас. | Нобуко: Ч-чушь собачья!

Кто же из них лжёт или ошибается в своих словах? Правда ли Казуко не замешана во всём этом? Обоснованно ли я заявляю о том, что короткое замыкание было вызвано чем-то иным? Реально ли Тамико гени- ПОЧЕМУ, БЛЯТЬ, Я ВООБЩЕ ЕЁ СЛУШАЛ!? Ладно-ладно, пришла пора вспомнить всё, что мы нашли во время расследования. Должна же быть улика, противоречащая одному из этих утверждений. Чёрт, вас, побери! Ну же, думай, голова! Хм... А что если?.. Точно! А это может и сработать! Акира: Это не так!

ПРОРЫВ!!

Акира: Наконец, спустя столько времени я могу представить вам улику, подтверждающую мои слова! Вот! Тамико: Что это такое? Сгоревшее длинное супер узкое печенье? Акира: Это медная проволока, которую я нашёл около бассейна прямо рядом с колонкой. Масами: И к чему ты её нам показываешь? Обычная, вероятно, запчасть самой колонки. Акира: Я тоже поначалу так думал, но, прошерстив колонку вдоль и поперёк, я так и не обнаружил потенциального места, откуда та могла просто выпасть. Масами: И? Акира: Я считаю, что кто-то просто подбросил её туда. Садао: Подбросил? Зачем? Акира: Посмотрите на неё повнимательнее. Видите? Она отчасти почерневшая с одного конца. Юма: Прости, что задаю глупые вопросы, но о чём это нам должно говорить? Акира: Соединив данную информацию с ранее упомянутыми специально расплавленными розетками, мы получим вполне реалистичный сценарий действий преступника. Эта проволока и была использована для создания короткого замыкания. Садао: Н-невероятно! С помощью такой проволоки и вправду можно устроить короткое замыкание, достаточно просто вставить её в розет- Погоди-ка... Акира: Именно, Садао, преступник намеренно расплавил розетки на разных этажах, чтобы отвести от себя подозрения. Мизуки: А это значит, что убийцей и является тот, кто вставил эту проволоку в розетку. Супай: Только вот у меня возник вопрос. Почему вы думаете, что это убийца оставил там эту проволоку. Зачем ему вот так выставлять достаточно важную улику? Акира: Удивительно, но я знаю ответ на твой вопрос, Супай. Видишь ли, несколькими днями ранее, ещё до заражения, мы уже установили правило, что будем обыскивать каждого. Не только их комнату, но и их самих. Вследствие этого у убийцы не оставалось другого выбора, кроме как избавиться от улики именно таким путём, просто оставив её на месте преступления, что даже сделало более правдоподобным сценарий с отключением электричества из-за колонки, ведь обугленная проволока действительно выглядела так, будто принадлежала этой акустической системе. Тамико: Н-н-не может быть! Акира: И, как бы внезапно это ни было, но, кажется, я, в конце концов, понял, кто является кукловодом всего этого убийства. Нобуко: Ч-ЧТО?! Марлон: Ты прикалываешься?! Мизуки: Ты точно уверен в этом, Акира? Садао: Ну давай же, озвучь своё обвинение! Норико: Это ведь не Казуко? Я вздохнул и набрал воздуха. Мне нужно было очистить своё сознание от всего лишнего и сосредоточиться лишь на главной мысли — поиске убийцы Акихито! Простите меня, все. Мизуки, Нобуко, Юма, Марлон, Тамико, Норико, Садао, Ичиро, Масами, Казуко, Супай. Одного из вас своими словами мне придётся лишить жизни, но при этом один из вас без капли сожаления лишил жизни одного из самых невинных участников этой кровавой игры. Вновь прокрутив в своей все возможные варианты произошедшего, я ещё раз для себя прояснил, что ошибки быть не может. Человек, на кого я укажу, действительно привёл свой ужасный план в действие. По крайней мере, только этот человек мог это сделать. Я не верю, что говорю это, но... Акира: Тамико Мацубара, это ты! Все в зале замолкли и начали смотреть на меня с сомнениями и подозрениями. А кто-то даже надорвался со смеху. Масами: Пха-ха-ха-ха! Ох, ну это, конечно, хорошая шутка, Акира. Акира: Но это была не шутка! Масами(безразлично): А кто тебя спрашивал? Нобуко: С-с тобой всё в порядке, Акира? Садао: По-моему, ему нужно присесть где-нибудь и отдохнуть. Думаю, трибуны вокруг идеально подойдут. Акира: Да хватит уже! Я говорю на полном серьёзе! Только Тамико могла совершить это убийство. Она была одной из тех, кто ходил активно по школе, когда происходили все основные события. Также она единственная, кто была на кухне во время короткого замыкания, откуда могла без проблем вставить эту медную проволоку в розетку, так что очевидно, что она и есть убийца! Тамико: Ты головой ударился? Я всё время была занята своим тортом и отвлекаться на остальное. Да и на кухню мог зайти кто угодно, пока я не смотрела. Акира: Хей, а кто-нибудь из вас видел, чтобы в тот момент кто-то заходил на кухню? Норико: Если честно, то я не могу точно сказать, так как все мы в тот момент отвлеклись на пришедшую Казуко. Тамико: Хех, как видишь, кто угодно пройти на кухню! Мизуки: Не так быстро, Тамико! Обвинение Акиры хоть и вызывает сомнения, но, с другой стороны, если бы кто-то из нас взаправду мог пройти на кухню, пока никто не видит, то тогда странно, что ты, Тамико, даже не посмотрела на то, что происходит в столовой в этот момент. Тамико: А, н-ну, тут всё просто, я опять же была настолько погружена работой, что не могла думать ни о чём другом. Супай: Очень подозрительно, Тамико. Нобуко: Н-но погодите, разве И-Ичиро и Тамико ранее не подтвердили, что оба находились в библиотеке всё время. Садао: Несмотря на весь мой скепсис, в этой ситуации Тамико без труда могла притвориться, что зашла внутрь, открыв дверь снаружи. Это также следует из схемы библиотеки, где Ичиро со своей позиции никак не смог бы определить, вышел ли кто-то из библиотеки или попытался зайти. Тамико: Так или иначе, если вы и впрямь считаете, что я собираюсь оставить без внимания эти абсурдные обвинения, то вы сильно ошибаетесь. Кажется, она довольно уверена в своих силах. Что ж, тогда нужно выложиться на полную, чтобы подорвать её уверенность и доказать, что именно она и является каким-то образом убийцей Акихито!

Панический разговор

Тамико: Ты думаешь, о чём говоришь?

Тамико: Убийца? Я? Подумай дважды, не позорься!

Тамико: Ты зря тратишь наше время!

Казуко: Я-я верю в Тамико! Масами: Она просто не могла этого придумать! Юма: Пожалуйста, не считайте её виновником!

Вот чёрт! На её стороне немногочисленная, но поддержка. Так вот почему она так в себе уверена. Необходимо переубедить её защитников для победы, а иначе мы так и будем топтаться на месте! Акира: Не верьте ей! Она была единственной, кто мог совершить убийство! Марлон: Казуко, хватит поддерживать эту мразь! Мизуки: Прошу, Масами, одумайся. Норико: Юма, ты же должен понимать, что убийца среди нас!

Тамико: Чего вы добиваетесь?

Тамико: Ищите лучше настоящего преступника!

Тамико: Ваши действия курам на смех!

Казуко: Н-но ведь Тамико... Масами: Да не могла она этого сделать! Юма: Н-но разве нет иных вариантов?

Акира: Я не знаю как, но ты однозначно исполнила этот план убийства! Просто признай это! Норико: Прошу, Казуко, Тамико просто использовала тебя, как использовал однажды Шин! Садао: Все улики идеально подстраиваются под неё. Сомнений нет, это сделала она! Супай: Ты защищаешь убийцу, Юма. Правильно ли ты поступаешь при таком раскладе?

Казуко: П-простите меня, Мацубара-сан, н-но мне кажется, ч-что остальные правы!

Тамико: Ага, а теперь вы охотитесь за моими верными соратниками?!

Тамико: Это слишком подло, у вас нет чести, нет совести?!

Тамико: Ваши старания не приведут ни к чему хорошему!

Масами: Правильно! Прекратите безосновательно обвинять Тамико! Юма: Вы слишком жестоки к ней.

Хех, кажется, она начинает волноваться. Если мы переубедим Масами и Юму, то окончательно сломаем её! Акира: Она только и делает, что встаёт за другими, ведь не может защитить себя сама, потому что знает, что она и является убийцей! Нобуко: Д-даже если не она придумала этот план, ей тоже могли манипулировать! Ичиро: О-о-о-она в-в-виновна. О-о-она у-у-управляла м-м-мной. Казуко: П-пожалуйста, м-мы так и не найдём виновника, е-если будем всех защищать.

Масами: Я-я... Чёрт возьми, а всё-таки Тамико, получается, точно имела все возможности для убийства!

Тамико: Предатели, предатели!

Тамико: Хватит слушать этих лжецов!

Тамико: Они хотят просто поиздеваться надо мной!

Юма: Прошу вас, д-давайте не будем обвинять друг друга!

Акира: Но без сомнений она и лишила жизни Акихито, а значит заслуживает наказания! Мизуки: Твои гуманистические идеи не спасут нас во время убийственной игры, Юма. Садао: Взгляни правде в глаза, только у неё были все возможности для убийства Акихито. Масами: Прошу тебя, Юма, одумайся! Твой выбор в нашу сторону спасёт всех нас.

Юма: Н-н-нет... Я-я уже ничего не понимаю, к-как такое может быть...

Тамико: Ч-ЧТО ВЫ НАДЕЛАЛИ!?!

Тамико: ВЫ ВСТАЛИ НА СТОРОНУ ВРАГА! НАШЕГО ВРАГА!

Тамико: Я ГЕНИЙ! Я ТОЧНО ЗНАЮ, ЧТО ПРОИЗОШЛО!!

Акира: Ты осталась одна, Тамико! Признай, что ты и убила Акихито! Мизуки: Твои крики не помогут тебе! Садао(пренебрежительно): Жалкое зрелище. Юма: П-пожалуйста, Тамико. Тамико: ДА ЧТО ВЫ ЗНАЕТЕ?! НИЧЕГО! АБСОЛЮТНО! Тамико: ВАМИ ПРОСТО УПРАВЛЯЕТ МОНОКУМА! ЭТО ОН ВСЁ СДЕЛАЛ!! Тамико: ЕМУ НУЖНО НИЧЕГО, КРОМЕ ШОУ! П-ПОЧЕМУ ВЫ ХОДИТЕ У НЕГО НА ПОВОДУ?! Акира: Правда на нашей стороне, и ты это понимаешь! Марлон: Ах ты мразь! Убила того паренька, да ещё и манипулировала Казуко! Норико: Тебе не сойдёт это с рук! Масами: Теперь я не ошибусь!

Тамико: ПРЕКРАТИТЕ! ПРЕКРАТИТЕ!

Тамико: Я НИКОГДА НЕ УБИВАЛА АКИХИТО!

Тамико: ВЫ ВСЕ!!..

Акира: Точка невозврата пройдена! Теперь ты не избежишь наказания! Нобуко: У-ужасно. Супай: Жить тебе осталось недолго. Казуко: М-мне о-очень жаль, Мацубара-сан. Ичиро: ...

Тамико: ТЫ НЕ МОЖЕШЬ ДОКАЗАТЬ, ЧТО ЭТО Я!

Твоя Нарушенная КоорДинация!

Акира: Это окончится здесь и сейчас!

ПРОРЫВ!!

Акира: Вот и момент твоего окончательного падения, Тамико! Тамико: О-о чём это ты?! Акира: Ты несколько раз упоминала, что из-за болезни твоя координация нарушилась. Тамико: Ну и?! Что это тебе может говорить?! Акира: Много чего! Как минимум я теперь понимаю, как ты смогла сымитировать почерк Норико. Тебе даже не нужно было стараться, ведь твоя рука сама не видела, где находилась, поэтому писать было очень проблематично. Тамико: Хей, умник, лучше объясни, как с нарушенной координацией я смогла бы вставить в розетку эту проволоку? Я бы просто не попала бы по ней! Мизуки: Хм... Это действительно здравый контраргумент. Акира: Хех, своими руками нет, но используя какое-нибудь другое приспособление ты смогла бы это сделать без особых проблем! Тамико: И что же я использовала?! Акира: Микроволновую печь! Сначала мне показалось странным, что микроволновка была повёрнута лицевой стороной к розетке, когда я впервые её увидел во время расследования, но теперь мне всё стало ясно. Ты прижала проволоку дверцей микроволновки примерно на том же уровне, на котором находилась розетка, а затем просто толкнула микроволновку в нужную сторону! Вот, как ты это сделала! А чтобы всем стало ещё понятнее, я вновь с самого начала перескажу, как всё было! Приготовься услышать это, Тамико!

Заключительный аргумент

Акира: Пора пролить свет на это дело! Акира: Приготовления убийцы начались ещё вчера. Сначала он выкрал дневник Норико Хары, который она использовала для коммуникации, чтобы написать ненастоящий "план убийства". Из-за нарушенной координации убийцы текст получился такой же кривой, как и у Норико, что сыграло лишь на руку преступнику. Затем убийца специально оставил этот дневник в библиотеке, чтобы Ичиро Омори его нашёл. Этим же вечером, вероятно, увидев отсутствие градусника в медкабинете, о котором и писалось в плане, убийца понял, что Ичиро начал следовать этому плану. Акира: На следующий день ранним утром убийца заранее расплавив розетки на разных этажах для исполнения своего коварного плана по получении алиби, после чего тот направился на высвобождение запертой Казуко Датэ, которая позже заняла важную позицию у туалетов. Лишь после этого убийца пошёл на встречу с жертвой этого дела, Акихито Ямадой. В результате этой встречи на третьем этаже убийца столкнул Акихито с лестницы, что и привело к его гибели. Для создания ложной картины спящего Акихито, убийца переместил тело в сидячее положение у стены напротив той самой лестницы, с которой он и упал. К счастью для убийцы, тело абсолютного больного всегда выглядело, словно мёртвое, что и позволило скрыть факт убийства. Теперь убийца принялся выжидать. Акира: В нужное время появился Ичиро с градусником в руках, готовый исполнить написанный в дневнике план. Всё шло как по маслу, ведь на втором этаже, где и проходил Ичиро, уже пряталась Казуко, которая должна была стать свидетелем фальшивого убийства. Когда, наконец, Акихито поднялся к трупу Акихито, незамедлительно разбил градусник и вылил всю ртуть в рот Акихито, после чего направился на третий этаж в библиотеку, где и спрятал разбитые осколки. Его роль в этом преступлении была исполнена, но для убийцы это было только начало. Акира: Тело Акихито было оттащено к бассейну, где убийца и сбросил его в воду. Затем, отключив от розетки большую колонку, стоявшую рядом, убийца сбросил в бассейн и её тоже. На этом этаже все дела были сделаны, поэтому убийца спустился на второй этаж, и вместе с Казуко они направились на склад. Именно там, вероятно, убийца и нашёл медную проволоку, нужную для последнего части зверского плана. Разделившись с Казуко, убийца вернулся на первый этаж, где столкнулся со мной, Акирой Кавасаки. Притворившись, что ничего не произошло, убийца вместе со мной зашёл в столовую, где потихоньку начали собираться все остальные участники этой убийственной игры. Тогда-то и начались финальные действия убийцы! Акира: Дождавшись прихода Казуко, убийца, будучи на кухне, прижал дверцей микроволновой печи заранее взятую медную проволоку со склада, чтобы убедиться, что нарушенная координация не помешает ему попасть в розетку. И наконец, в самый подходящий момент убийца толкнул микроволновку в сторону розетки, что и вызвало короткое замыкание, приведшее к отключению света в нескольких частях школы. Так мы все поняли, что произошли неполадки с энергосетью. Оклемавшись от внезапных перебоев со светом, мы всей толпой отправились искать источник, который для нас уже подготовил убийца на третьем этаже в помещении с бассейном, где мы и обнаружили тело Акихито. Именно в этой комнате убийца позже оставит медную проволоку, подарившую ей почти безупречное алиби. Акира: Этот план мог стать идеальным, если бы мы не смогли распутать эту нить загадок. Кто бы мог подумать, что сплетёт её не кто иной, как ты, Тамико Мацубара, Абсолютный Пекарь?

ПРОРЫВ!!

Акира: Ну что? Я угадал, Тамико, не так ли? Тамико: Тц! Акира: Правда теперь нам необходимо узнать, кто придумал для неё этот план! Монокума: Динь-дон, динь-дон! Время! Время! Пора приступить к голосованию! Кто же это будет, кто же это бууудет?! Вот чёрт! Грёбаный Монокума. Ох, всё равно мы уже точно знаем, кто убийца, а все подробности поймём уже после правильного голосования. Лишь бы только мы не ошиблись. Сделав свой выбор, я увидел на экране результаты.

Мизуки — 0

Нобуко — 0

Юма — 1

Марлон — 0

Акира — 0

Тамико — 10

Норико — 0

Садао — 0

Ичиро — 1

Масами — 0

Казуко — 0

Супай — 0

Монокума: Дзынь-дзынь! Всё правильно! Всё правильно! Вы угадали! Тамико Мацубара — убийца! Пу-ху-ху! А вот вы, мистер Номура, лучше прекратите голосовать за себя, а не то закончится это может очень плачевно! Казуко: М-Мацубара-сан? Тамико: Тц! Прости, Казуко, но, как видишь, это правда была я. Масами: А теперь давайте узнаем, кто же всё-таки написал для неё весь этот план! Садао: Могла ли это быть Норико? Норико: Ч-что?! Я? Тамико: Пожалуйста, хватит вести себя, как идиоты. Вот! Человек, придумавший и исполнивший этот план, стоит прямо перед вами. Тамико демонстративно указала на себя, что, конечно, лезет ни в какие рамки, даже сейчас она притворяется гением. Нобуко: Т-ты думаешь, что мы так легко тебе поверим? Марлон: Да такая пустоголовая дура, как ты, ни за что бы не придумала такой план! Тамико: А мне казалось, что это будет проще. Что ж, вы не оставили мне выбора. Придётся мне вновь представиться, только теперь по-настоящему. Трепещите! Моё имя Тамико Мацубара, я абсолютный пекарь и по совместительству основательница сети пекарен "Отменный вкус". Масами: Стоп, что?! О-о-основательница?! Нобуко: Б-быть не может! Казуко: П-правда? Акира: Но разве ты не простая работница этой сети? Тамико: Работница?! Пфф... Я не просто работница! Я директор этой сети! Именно я заправляю ею и никто другой! Садао: Последний раз, когда я слышал о директоре этих заведений, он был мужчиной. Тамико: Просто вы не представляю, как меня тогда тошнило от этих придурков, считавших, что я просто нагло вру, когда заявляю, что являюсь боссом этой фирмы, ведь для них среднестатистический пекарь — это глупый неудачник без высшего образования, который просто не может проявлять хоть какую-то активную умственную деятельность. Вот поэтому я и выдумала "настоящего" владельца этой фирмы, чтобы люди, наконец, начали воспринимать мой бизнес всерьёз! Вместе с этим я начала вести себя так, как другие от меня и ждали. Просто начала притворяться дурочкой, всё-таки это проще, чем доказывать свою правдивость каждому, с кем я имею дело. Мизуки: В таком случае зачем ты притворялась во время этой убийственной игры? На судах помощь ещё одного умного человека нам бы пригодилась. Тамико: А разве это не очевидно, дурёха? Притворство позволяет скрыть твои истинные слабости от окружающих, а во время убийственной игры данный фактор является чуть ли ни самым важным. Когда я поняла, что никто здесь меня не знает, я надела на себя маску идиотки, чтобы иметь преимущество над всеми вами! Юма(искренне): И к-какое же от этого преимущество? Тамико: До сих пор не понял? Никто не сможет манипулировать мной, так как я сразу пойму, в чём дело, да и моя глупость являлась бы моей защитой не только на суде, но и вне судов, так как убивать идиота нет никакого смысла, но вот убивать мыслящих людей очень важно, если вы не хотите проиграть на суде. Всё гениально и просто. И кто бы мог подумать, что даже говоря постоянно правду о том, что я умна, никто мне всё равно не поверит! Пф-ха-ха-ха-ха! Акира: Хватит ржать! Лучше скажи, зачем... ЗАЧЕМ ТЫ УБИЛА АКИХИТО?! Только я упомянул его имя, как Тамико тут же переменилась в лице. Тамико(склонив голову): Оу... Акихито... Акира: Ну?! Тамико: На самом деле... У меня не было иного выбора. Мизуки: О чём это ты? Тамико: Вы же знаете, что Акихито без лекарств не проживёт и недели. По крайней мере, он должен был кому-то ещё рассказать об этом. Акира: Ну и? Тамико: Да, и незадолго до его смерти он мне рассказал кое-что... Он... Он желал своей смерти. Масами: ЧТО?! Марлон: Ебануться можно! Нобуко: Но это же ложь! Ты так говоришь, потому что пытаешься оправдать своё ужасающее убийство! Все мы были в недоумении. Этот человек прожил столько лет и даже привык к своим недугам. С чего вдруг он бы захотел умереть?! Масами: Норико, скажи же, что это не правда! Норико промолчала, из-за чего все мы тихо уставились на неё, вымаливая ответ. Наконец, она ответила на это, шокировав нас ещё больше. Норико: Если честно, мне кажется, что Тамико не лжёт. Акихито... Акихито действительно имел проблемы подобного рода. По крайней мере я заметила это, когда общалась с ним. Тамико: Хм, не зря ты всё же носишь титул абсолютного преподавателя, но позвольте мне продолжить. Акихито хоть и хотел умереть, но он не мог сделать это своими руками. Он считал, что поступил бы в таком случае максимально аморально, но при этом он боялся оставаться и смотреть за тем, как все мы умираем один за другим от этой болезни Монокумы. Именно в тот момент я поняла, что должна что-то с этим сделать. Мне было просто больно уже лишь от осознания того факта, что ему бы пришлось пройти через подобное. Именно в тот момент я твёрдо решила для себя, что мне необходимо лишить его этих страданий собственноручно. Масами: И согласен ли был Акихито в тот момент, когда ты решила провести ему эвтаназию, сбросив со ступенек? Тамико: Нет... По крайней мере, я не спросила у него. Я не знала, как он бы отреагировал на моё предложение, да и он мог умереть от нехватки лекарств в любой момент. Конечно, это могла быть ещё неделя, день или час, но я не могла так рисковать. Я должна была использовать его жертву. Масами: Ты... Кто вообще дал тебе право решать за него?! Это была его жизнь, которую ты забрала! Тамико: А что мне, по-твоему, нужно было сделать? Сидеть на месте и ждать своей смерти? Или позволить другому совершить убийство? Я должна была это сделать. Я воспользовалась необратимой смертью Акихито и риском своей жизни, чтобы снизить число жертв хотя бы до двух. Садао: К слову, если бы мы тебя не вычислили, то погибли бы все. Тамико: Да, я знаю, н-но вы же понимаете, что я не могла иначе. Никто бы на моём месте не сдался с поличным, так как это означала бы неминуемую казнь. Я боролась за свою жизнь! Я убила, но убила, чтобы спасти либо всех, либо себя. Учитывая состояние Акихито и его мысли, я понимала, что это самый лучший исход, что я могла выбрать. Я не хотела, чтобы Акихито бессмысленно умирал медленно и мучительно от собственной болезни. Я не хотела просто наблюдать за смертью своего друга со стороны, и не хотела... умереть раньше него. Я даже не знаю, что и думать об этом. Тамико: Ну же, Акира. Я помню, что ты собирался сделать с убийцей, когда вычислить его. Ну, давай. Делай это, я это заслужила. Акира: Я не собираюсь ничего делать. Пусть Монокума сделает то, что должен. Монокума: Я так рад, что ты меня упомянул, ведь сейчас действительно самое время для наказания! Тамико: Я тебя поняла. Эх... Кажется, моё время истекает, поэтому я хочу сказать вам напоследок. Не думайте, что после меня убийства прекратятся. Монокума: Я подготовил особо приготовленное наказание для Тамико Мацубары, абсолютного пекаря! Тамико: Я убила, лишь потому что Монокума вынудил меня своим мотивом в виде болезни, но среди нас определённо есть тот, кто убьёт и без всякого мотива. Монокума: Давайте выложимся на полную! Тамико: И я уверена, он уже готовится к своему проявлению, так что не удивляйтесь, если дорогие вам люди сделают вам больно, такова ведь эта... Монокума: Ведь это ВРЕМЯ НАКАЗАНИЯ! Тамико: ..убийственная игра на выживание. Прощайте. Последний раз взглянув на Тамико и её заплывшее от слёз лицо, я услышал, как в очередной раз молоток Монокумы стукнул о стол, а на экране зажглось то же самое сообщение.

ИГРА ОКОНЧЕНА

Тамико была признана виновной.

Время для наказания!

Подиум под Тамико внезапно исчез, но, к счастью, Тамико запомнила казнь Шина, а поэтому ожидала этот поворот событий, но Монокума перехитрил её, ведь как только она отпрыгнула в сторону, весь остальной пол, не касающийся подиумов, начал стремительно двигаться, открывая проход в бесконечную тёмную бездну внизу и лишая Тамико какого-либо спасительного манёвра. Когда девушка исчезла из нашего взора, монитор сменил изображение на запись с камеры, где располагался большой стол с огромной глубокой стеклянной тарелкой, наполненной какой-то белой жидкостью. Затем мы увидели, как откуда-то сверху упала Тамико прямо в эту тарелку. Не похоже, будто Тамико имела возможность из неё выбраться, что не сулило ничего хорошего, ведь в кадр попала гигантская игрушка Монокумы, держащая в руке пакет с просеянной мукой, которую он вывалил в тарелку с Тамико, после чего добавил разрыхлитель, корицу и... дольки яблок? Но это было ещё не всё. Гигантский робот переложил всё содержимое тарелки вместе с Тамико в заранее подготовленную форму, сверху которой он ещё добавил кусочки масла и сахар, чтобы затем положить всё это в духовку на 180 градусов. Подождав так пару минут, робот, кажется, оказался недоволен, поэтому постепенно начал увеличивать температуру в духовке, всё сильнее и сильнее дестабилизируя духовку. Температура уже достигла пика, но прибор всё работал и работал, пока в один момент всё не потухло, и дверца не открылась. Н-но всё, что там осталось, это лишь сгоревшая тёмная масса. Именно так и закончилась жизнь Тамико. Мы все просто стояли, без возможности пошевелиться. Прямо сейчас был казнён ещё один человек, и мы просто не знаем, что с этим делать. Мы будто бессильны перед этим гандоном, устроившим всё это. Монокума: Упси-дупси, кажется, пирог немного пережарили. Ну, с этим ничего уже не поделаешь. А так, приятного отдыха всем вам, ребятушки. Пу-ху-ху. Мне уже не хотелось ни злиться, ни грустить. Я так устал от всего этого. Все медленно и в тишине начали покидать зал суда. Вновь зайдя в лифт, всё, о чём мы могли думать, так это о как можно скорейшем побеге из этого дурдома. Чем дольше мы здесь, тем больше убийств будет случаться. Я не могу этого допустить! Я, Мизуки, Садао, Юма, Масами, Супай, Норико, Казуко. Мы обязаны сбежать отсюда, неважно как, но обязаны!

Глава 2: Внимание! Эпидемия греха.- КОНЕЦ Выживших учеников: 11 Продолжение следует...

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.