ID работы: 10860774

Повороты судьбы

Джен
G
Завершён
20
автор
Размер:
85 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 119 Отзывы 5 В сборник Скачать

Оспаривание протоколов и формула любви

Настройки текста
Примечания:
— Плохие новости, — на выдохе протянул Колсон, когда собрал всех в командном центре. — В машине, в которой перевозили Тайлера произошёл взрыв. — И угадайте, кто засветился на камерах? — скептически вопросительно изогнула бровь Мелинда. Но, даже не давая возможности угадать, женщина продолжила: — Мобиус. Остальные агенты в непонимании переглянулись. — Нашлась пропажа, — пробурчал Фитц и нахмурился недовольно. — Можно предположить, зачем он там, — мрачно бросила Джонсон, хмурясь. — Да сколько уже можно, — уронила лицо в ладони Брэйв. — Что самое «интересное» — они снова скрылись, — Фил в воздухе изобразил кавычки, а затем вздохнул и сжал переносицу. Голди, громко выдыхая, сложила руки на столе и оперлась на них лбом. «Когда это уже закончится? Когда?!» Ди, поднимая голову, поймала подбадривающий с мелькнувшей теплотой взгляд Джеймса и грустно вздёрнула уголки губ. После чего столкнулась взором с усмехнувшейся Дейзи.

* * *

Дейзи, Уорд и Ди сидели вместе в общей комнате (спустя пару часов, может). Голди ещё до сих пор нервничала, (хотя и отчаянно пыталась скрыть это под шутками) и это чувство передавалось отчасти и Джонсон Спустя некоторое время Ди «как бы невзначай» показательно начала листать фото на телефоне. Но не просто фото. Провокационные фото. Те, которые вполне могли оспаривать протоколы Директора. Ведь, кажется, Голди это и собиралась сделать — оспорить протокол. Не для себя, конечно. Но ради Н.О. можно ведь и постараться. — А… откуда эти фотки, — с зарождающейся паникой, которую она пыталась замаскировать под непринуждённостью, начала Дейзи. — Да так. Думала на заставку поставить, но решила, что из этого вышел бы неплохой компромат на оспаривание протокола. — Компромат? — переспросил Уорд, на что Голди энергично кивнула с улыбкой. — Ди, — спустя молчание, сдвинув брови, в своей манере предостерегающе начал Грант. — Тебя не учили, что подглядывать плохо? И уж тем более снимать на камеру ради компромата. — Нет, — хмыкнула Брэйв, переводя смешливый взгляд на Джонсон и разводя руками. — Ой, Голди, — пошла в наступление Дейзи, медленно заговорщически вперивая руки в боки, после чего скрестила взгляд с Уордом, который вторил жест девушки.  — Кто бы говорил, — бросил вместо Джонсон Грант. — И кто там с Джеймсом обнимался? — вперила взгляд в Ди Дейзи. — Очень смешно, Дейзи, это не нарушение! — возмущённо воскликнула Голди. А что? Это совсем не претило протоколам. Что здесь такого, скажите на милость, а? — Так, стоп, ребят, какое такое нарушение, — в помещение вошел явственно заинтересованный в ситуации Директор. — О, Колсон, — воскликнула Голди, склоняя голову набок. — Вы вовремя. — Что случилось? — недоумевал Фил. — У меня есть претензии к одному из протоколов, — улыбнулась девушка, не смотря на очень интенсивные взгляд Дейзи, который тщетно пытался воззвать Ди к благоразумию. «Окончательно с ума сошла что ли?» — кричал взор Джонсон, на что её протеже лишь беспечно пожала плечами. — Какие, — развёл руками Колсон и вскинул брови, ожидая ответа. — Видите ли, никто не соблюдает протокол про запрет романтических отношений между членами команды, — пожала плечами Голди. — Даже ты? — сострил Фил. — Нет, что вы, — замотала головой Брэйв. — Мне это ни к чему. Так вот, — быстро вернулась к прошлой теме Голди. — Может попросту отменить его? — Обещаю подумать над этим, хотя вряд ли такое произойдёт, — хмыкнул Фил и вздернул уголки губ. Колсон обежал взглядом в виде исключения молчавших Джонсон и Уорда. После чего взял с маленького кофейного стола свою чашку, которая чудесным образом оказалась здесь, и направился на кухню, хмыкая у себя в голове тому, что Ди всё-таки смогла такое учинить. — Издеваешься? — дернула за руку протеже и прошипела Скай. — Да ладно тебе, для тебя ж старалась, — воскликнула Голди с достаточной громкостью, чтобы её услышал удаляющийся Фил. — Ты для себя лучше старайся, — прошипела Дейзи — А то гляди и месть не за горами. — Что за месть? — заинтересованно вскинул брови входящий Джеймс. — Да так, никакая, — пожала плечами и махнула рукой Голди, мысленно прося Скай замолчать и не продолжать. — О, — Дейзи театрально удивлённо вскинула брови и прижала руки к груди, многозначительно и победно глядя на Голди. — Джеймс, иди-ка сюда — Что? — ожидающе развел руками Харрисон. — Нет, нет, Джеймс, ничего, можешь уходить, если надо, — быстро, вместо явно хотевшей что-то сказать Дейзи, проговорила Ди. —Э, нет, стоять, — достаточно властным голосом остановила Харрисона Скай. — Да что? — изогнул бровь Джеймс, разворачиваясь и окидывая взглядом вначале Джонсон, а затем сокрушительно вздохнувшую Голди, которая в свою очередь многозначительно покосилась на Уорда, мол сделай что-нибудь. Но в ответ получила лишь беззаботное пожатие плечами. — Просто хотела кое-что сказать. Или, если быть точной, спросить, — мстительно усмехаясь и бросая ехидный взгляд на притихшую и перебирающую все варианты возможностей смыться Ди, протянула Джонсон. — Но это не так уж и важно, — быстро вмешалась и прервала наставницу Голди, отчаянно думая о том, как же всё это дело по-быстрому свернуть. — Тогда я пойду, — с как всегда спокойным выражением лица пожал плечами Джеймс, и не ожидая ответа или чего-то ещё в этом роде, развернулся к выходу. — Я с тобой, — вот и словила Ди возможность уйти от разбушевавшейся Дейзи и, кажется, полностью согласного с ней Уорда. Девушка выскочила в коридор вслед за напарником. — Что случилось? — усмехнулся, видя некоторое замешательство Ди, Харрисон. — Ничего такого, — махнула рукой Голди.

* * *

— Фи-итц! — взбудораженно воскликнула Симмонс. — Знаешь, что мне пришло в голову? Я хочу попробовать восстановить сыворотку Брюса Бэннера, — Джемма облокотилась на стол и положила подбородок на ладонь. — А это идея, — оценивающе кивнул Лео. — Вот только откуда мы узнаем состав. — Ха, — победно хмыкнула биохимик. — Например, у меня есть кровь Дейзи и Джеймса. — Ты лучшая, — инженер быстро поцеловал жену. — М-м, как мило, — сверкнула улыбкой вошедшая за Джеймсом Голди. Фитц и Симмонс без лишних восклицаний отлепились друг от друга. — Вы вовремя, — кашлянул Лео. — Ну, я не в том смысле, а в смысле, что у нас новая идея. — Если вкратце, — вздохнула недовольно внезапному прерыванию Симмонс. — Мы хотим восстановить компоненты сыворотки Бэннера по твоей крови, — Джемма перевела взгляд на Харрисона. — Она бы не понадобилась, если бы кое-кто не был идиотом, — пробормотала недовольно Голди. — Ты всё ещё об этом? — сдерживаясь, чтобы не закатить глаза, вскинул бровь Джеймс. — Да, я всё ещё об этом, — нахмурившись и складывая руки на груди, ответила Ди. — Всё ещё не могу поверить, что ты это сделал. — Хватит, — выдохнул Джеймс, из последних сил держа спокойствие при себе. — А я-то что? — пожала плечами Ди и вскинула брови. — Всего лишь адекватная оценка ситуации. И она идиотская. — Семейные разборки, — Лео негромко пробурчал на выдохе. — Голди, — протянул Джеймс, уже начиная выходить из себя. — Сколько раз тебя нужно просить остановиться, а? — Да сколько угодно, — быстро развела руками Брэйв. — Всё равно буду припоминать твой глупый поступок. — Слушай, — уже окончательно распрощался со своим спокойствием Харрисон, уже полностью разворачиваясь к Ди. — Ты понимаешь, что если бы на моём месте была ты, то ты была бы уже мертва, — тряхнул за плечи немного офигевшую от такого жеста напарницу Джеймс. — Мне просто повезло. Но, учитывая всё, при твоём росте пуля попала бы тебе в сердце и всё, — парень развёл руками. — Нет, стой, — нахмурилась Ди. — Я, конечно, благодарна, что ты спас мою задницу, но… — не закончив, Голди испустила раздражённый вздох и возвела глаза к потолку. — Ребят, вы закончили? — с почти скучающим видом спросил Фитц. — По всей видимости, да, — решила поспособствовать разрешению маленькой стычки между напарниками Симмонс, улыбнувшись. — А что должны? — хитро усмехнулась подперевшая косяк Дейзи. — Ничего, — пробормотала Голди и отошла вглубь лаборатории. — Знаешь, — Джонсон сочувствующе хлопнула Джеймса по плечу. — Зная её, это проявление заботы. Говорю, как наставница и та, которая имеет с ней связь, — Скай покосилась на протеже и мысленно усмехнулась тому, что она и Джеймса смогла вывести из себя. — Я уже понял, — хмыкнул Харрисон и легко покачал головой. — Знаете, я думаю, что проблема вот в чём, — со странным выражением лица начала Симмонс, по которой было явственно видно, что сейчас разнос будет. — Я считаю, что это всё из-за сочетания норадреналина, допамина, ендорфина и фенилэтиламина в твоей крови, — обращаясь напрямую к Голди и склонив набок голову, деловито и с усмешкой произнесла Джемма. Джеймс, до этого взявший папку с несколькими исследованиями учёных, от чего-то едва не упустил её, после чего вперил непонимающий взгляд в биохимика (хотя скорее недоумевающий, ведь проблема состояла в том, что он как раз таки и понял), замечая смешок от Фитца, который тоже, кажется, прояснил для себя суть сказанного женой. — Что? — на всякий случай переспросил Харрисон, хмурясь. — Погодите, — прищурилась Ди. — Я, конечно, более-менее знаю биологию, но объясните, пожалуйста, что это значит, — ожидающе развела руками девушка. Оба вопроса Симмонс оставила без ответа и лишь развернулась к столу, но затем все же, ещё раз усмехаясь, сказала: — Пусть Джеймс тебе объяснит, — многозначительно и ехидно посмотрев на всё ещё слегка офигевшего Харрисона, сказала Симмонс, после чего Ди перевела заинтересованный взгляд на напарника. — Ничего такого, — лишь махнул рукой Джеймс, всё ещё косясь на биохимика. — Не смотри ты так. Это и тебя касается, — подняв уголки губ вверх и скрещивая взгляд с тихо смеющимся Лео, проконстатировала Джемма, на что получила в ответ поспешно- недовольный отрицательный жест. Дейзи, которая до этого стояла тихо и просто переводила взгляд с Джеммы на Джеймса, тихо хмыкнула, отчаянно пытаясь расшифровать странные слова биохимика — Теперь уж и мне интересно, — сложила руки на груди Джонсон. — Я могу объяснить, — склонил голову набок ранее просто наблюдавший за друзьями Инок. — Не надо, — нахмурился Джеймс и сложил руки на груди, на что хроником, кивнув, развернулся и направился вглубь помещения. Когда все, для чьих ушей не была предназначена информация, которую позже решил уточнить Лео ушли, Фитц спросил: — Я тебя правильно понял? — с лёгкой улыбкой решил переспросить Фитц. — Именно, — хитро усмехнулась Джемма. — Я назвала набор гормонов при влюблённости. И Джеймс, очевидно, это понял. — Вот почему у него была такая реакция, — прыснул со смеху Фитц, скрещивая ехидный взгляд с женой. — Ага, — продолжая улыбаться, подтвердила Симмонс. — Хотя, знаешь, насчёт Ди я на сто процентов не уверена, — сомнительно протянула биохимик, а затем вновь хитро улыбнулась. — Но у Джеймса-то я брала кровь специально. — Я так посмотрю, у тебя целое расследование, — явно оценивающе проконстатировал Лео. — Да, и с каждым днём оно всё больше подтверждает право на своё существование, —склонила голову Джемма. — Отомстим за сестрицу Дейзи? — после победно усмехнулась Симмонс и бросила многозначительный пытливый взгляд на мужа, который, в свою очередь, был только за… — Естественно, — ответил Фитц и притянул жену для так и не законченого поцелуя.

* * *

Дейзи с Уордом, которые поняли, что на сегодня вроде бы не намечалось никаких дел, как всегда устроились в общей комнате. Рискованно, конечно, но что поделаешь: рабочий день ведь не закончился ещё. — Иногда я просто хочу выходной, — вздохнула Дейзи, удобно облокачиваясь на Гранта. — Нормальный выходной, а не как в прошлый раз вышло — Не напоминай, — протянул Уорд и шумно выдохнул. — Тот выходной был ужасен. — Ну, вообще-то, раз так, то мы вполне можем выпросить у Колсона ещё один, — ехидно усмехнулась Джонсон, поднимая голову и оборачиваясь на Гранта. — Не думаю, что он будет против этого. — Что ж, — хлопнул себя по коленям Уорд. — Решено. Берём выходной. — Ага, — довольно протянула Дейзи, сверкнув улыбкой Но улыбка тут же стала медленно угасать, а в глазах начал мелькать огонёк страха и недоумения из-за чего-то, что находилось в окне. — Твою мать, Уорд! — воскликнула Дейзи, и оба агента тут же вскочили.

* * *

Несколькими минутами ранее Колсон и Мелинда, пытаясь снять стресс от недавних событий, решили, как выразился Фил, наконец-то добраться до этого долбанного виски. Как обычно, находясь у Колсона в кабинете, они удобно устроились на небольшом кожаном диване. — Знаешь, Мел, — вздохнул Фил, откидываясь на спинку. — Я тут подумал. — О чём? — вторив жест мужчины, заинтересованно вскинула брови Кавалерия, которая, кажется, уже давно привыкла к тому, как Фил её называет. — О нашей команде, — пожал плечами Колсон. — Тебя никогда не напрягало, то что все действительно абсолютно игнорируют присутствие протокола, который запрещает романтические отношения между членами команды? Ди вообще сегодня пыталась его оспорить. — Я уже свыклась, — усмехнулась женщина, пригубляя из стакана виски и ставя его затем на стол. — Вот именно. Может действительно стоит его отменить? — задумчиво нахмурился Фил, после того, как обвел взглядом действия Мэй. — Не думаю. С ним весело, — продолжила усмехаться Кавалерия и кинула ехидный взгляд на Колсона. — ФитцСиммонс особенно, — фыркнул Фил. — А Дейзи с Уордом? Тоже в официальных отношениях. И… — Колсон запнулся в неком замешательстве. — Мы с тобой? — абсолютно спокойно дополнила Мелинда, потянувшись за стаканом. — Ага, — кивнул Фил и тоже решил сделать глоток янтарной жидкости. — Ну, это не официально, но всё же… наши отношения существуют, так что… — не закончил Колсон, заглядывая в глаза Мэй и затем отводя взор на стакан, который сразу оказался таким живописным. — Учитывая сегодняшние проделки Голди, только Джеймс не имеет ничего общего с этим протоколом, — хмыкнул (скорее просто, чтобы наполнить молчание) Фил после небольшой чуть ли не неловкой паузы. — Ты серьёзно так думаешь? — изогнула бровь женщина. — Хотя, думаю, скоро будет. Ведь, кажется, ему нравится Ди, — улыбнулся в стакан Колсон. — Похоже на то. Хотя конспирируются оба неплохо, как для агентов с небольшим опытом прикрытий, — достаточно деловито прокомментировала Мэй. — Может как-то отправить их на задание под прикрытием вместе? Посмотрел бы я на реакцию Голди, — пропустил пару лёгких смешков Колсон, замечая, как Мелинда изогнула губы в усмешке. — Гарантированно, что первое её действие — закатывание глаз. — Не-а, думаю, Ди сначала оцепенеет, — поддержала инициативу Фила Кавалерия. — А Джеймс как всегда останется спокойным, — всё-таки алкоголь на голодный желудок дал своё: Мэй, заключающе вскинув бровь, произнесла последнюю фразу чересчур театрально. И затем, чуть погодя, добавила: — Пятидесятку ставлю. — Спорим? — с близко к хитрой улыбкой предложил Колсон, протягивая ладонь агентессе. — Давай, — Мелинда пожала Филу руку, разбивая их жест ребром свободной ладони. Как отлично, что Директор и Кавалерия успели поспорить, потому что через секунду в помещение влетел Фитц, который схватил первый подвернувшийся под руку стакан и бесцеремонно допил остатки виски. И этот жест, кажись, вещал только об одном: случилось что-то, чего команде стоило бояться. — Народ, — пытаясь отдышаться, инженер облокотился на стол. — Посмотрите в окно…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.