ID работы: 10861874

Taylor Varga - внесюжетные омаки

Джен
Перевод
R
В процессе
318
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 455 страниц, 112 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
318 Нравится 229 Отзывы 82 В сборник Скачать

Магазинчик [после главы 128]

Настройки текста

Торжественное открытие!

В этот вторник!

Сегодня!

Весёлый магазинчик питомцев

Питомцы на заказ — разрабатываются, пока вы ждёте.

Улучшение уже существующих питомцев.

Специальное предложение — рептилии!

Ваша собака слишком тупая? Спрашивайте КаниБуст™! Добавляет 30 пунктов IQ, или мы вернём ваши деньги!

Вся линейка Хваткий Кошачий Продукт® доступна со склада. Большие пальцы для кошек! Только сегодня — купите один, ещё один бесплатно*

Особые требования? Доступны «Ужасы Элдритча» под заказ. Перед оплатой следует предъявить лицензию СКП. Пожалуйста, имейте в виду, что Зверей со Щупальцами в границах города следует всегда держать на поводке, согласно постановлению BB/GOO/666.

©2011 ВМП Инк, филиал ООО ОСББ

Жалобы направлять в головной офис: СРД, здание 29, Броктон-Бей (555) 3537 4824

Тянущие время и звонящие не по делу будут съедены.

      

*не рекомендован для сиамских котов. Деньги не возвращаются. ВМП не несёт ответственности за кошачьи предложения о поглощении[1]

      

***

      Ханна застыла на месте, разглядывая вывеску; глаза героини расширились настолько, что им чуть ли не грозило выпасть из орбит. «О боже», — в шоке подумала она. Подняв взгляд, женщина заглянула в окно магазина и вся передёрнулась. Котёнок по ту сторону стекла с милым видом уставился на неё, свесив голову вниз, вися на окне на снабжённых присосками ногах и выглядывая промеж передних лапок большими пурпурными глазами.       Которые зримо светились.       Тёмно-зелёный мех с тёмными полосками, словно у крошечного тигра со странным окрасом, также немного обескураживал.       Изумлённо уставившись на него, героиня проследила, как зверёныш попробовал воздух раздвоенным языком, развернулся на месте в облаке негромких хлопков, слышимые ей даже сквозь шум улицы, и шмыгнул наверх в штуковину типа гамака, в которой она разглядела ещё троих, всех разных цветов, смотрящих на неё сверху вниз.       Слегка содрогнувшись, Ханна осторожно обозрела остальных… тварюшек… в витрине.       Большой аквариум с… были ли это рыбы? Она отчаянно надеялась, что это рыбы. В любом случае, аквариум, полный этих штук выглядел более-менее нормально, пока она не заметила металлически блестящих созданий, проплывающих туда-сюда сквозь маленькую скульптуру на дне — что само по себе вовсе не было необычным.       Однако то, как отдельно взятая «рыба» заплывала в скульптуру, а затем немедля выплывала из другой по ту сторону аквариума… Это было как-то неестественно. Многие из растений, колыхавшихся в воде, тоже были очень странными. Скажем, как вон то, которое махало ей…       Закрыв глаза, героиня потрясла головой и осторожно проверила снова.       Ага. Она это не вообразила.       Беспомощно вздохнув, женщина покосилась на напарника. Этан также изумлённо разглядывал содержимое витрины, но, что вызывало тревогу, начинал ухмыляться.       — Как думаешь, Батарея хочет домашнюю зверушку? — наконец спросил он, уставившись на нечто, выглядевшее как помесь хорька с пауком с кошачьей головой и чешуйками. Оно было противоестественно милым, в совершенно вымораживающей мозги манере. Героиня уставилась на спутника, затем на зверушку, затем снова на человека.       Из груди Ханны вырвался тяжелый вздох.       — Я серьёзно не думаю, что это хорошая мысль, — пробормотала она.       — А что насчёт этого?       Он показал.       Она посмотрела.       Она закрыла глаза, снова.       — Нет. Определённо нет.       А открыв глаза, сдавленно вскрикнула, обнаружив, что с расстояния в фут её разглядывает Сауриал, с любопытством склонив голову набок.       — Привет! Вы в порядке? Вы только что слегка побледнели.       — Я… — героиня попыталась, но, как бы ни пыталась, не смогла честно произнести «нормально». Девушка-ящер не выглядела расстроенной, только слегка озадаченной.       — Хотите зайти и присмотреться? — радостно поинтересовалась она. — Для членов Протектората и сотрудников СКП скидка пятнадцать процентов.       — Спасибо, не думаю, — торопливо отозвалась Ханна. — Честно говоря, сомневаюсь, что у вас будет много клиентов из…       — Разве не прелесть? — пронзил её знакомый голос — женский, молодой высокий. Героиня развернулась и увидела выходящих из магазина Висту и Стояка. За плечо юной девушки цеплялся один из ящерокотят с вакуумными присосками, который уставился ей в глаза и мурчал. Вроде как. Если честно, Ханна не могла конкретно сказать, что за звук издавала тварь, но он… был другим. Довольным, но другим.       — Он вполне клёвый, Виста, — отозвался второй Страж; никто из них не заметил Ханну с напарником. — Что, сказала Ианта, они едят?       — Практически что угодно, — радостно ответствовала девочка, обнимая запищавшую тварюшку. — Гляди! — она полезла в карман и достала маленький пакетик, который и открыла, достав что-то, похожее на мраморный шарик[2]. Подкинула его в воздух перед уцепившимся за ней созданием, которое вывернуло голову следом за её рукой, точно сова, и захихикала, когда пара тонких щупалец двух футов длиной, выстреливших из внезапно распахнувшегося настежь рта зверька, выхватила из воздуха маленькую сферу и молниеносно втянулась.       Оно принялось жевать; до Ханны и Этана (тот резко перестал ухмыляться) донесся хруст.       — Круто, — хмыкнул Деннис.       — Она сказала, им нравится стекло, — кивнула Мисси. — Его домик у тебя?       — Ага, вот, — Деннис порылся в кармане и извлёк…       Ханна ожесточённо замотала головой.       Искажённое пространство вокруг чего-то, вроде похожего куб, вызывало у неё зуд в мозгах. Этан негромко булькнул сзади. Мисси просто посмотрела на это и улыбнулась:       — Давай, Шогги[3], залезай.       — Шогги? — с сомнением переспросил Стояк. Девочка пожала плечами.       — Ему, похоже, нравится, — они проследили взглядом, как присоскокот переместился по руке хозяйки и нырнул в своеобразную штуковину, которую та держала. Виста улыбнулась и убрала её и пакет себе в карман. — Не хочу, чтобы он выпал, когда мы двинемся, — пояснила она, показывая на ту сторону улицы, внезапно оказавшуюся прямо рядом с ней. Двое подростков сделали шаг и реальность вернулась к своей форме.       Ханна некоторое время вглядывалась им вслед, после чего медленно обернулась к Сауриал и Этану; девушка-ящер выглядела довольной, а собрат-герой очень, очень смущённым.       — Всегда приятно видеть кого-то с новым питомцем, — улыбнулась Сауриал. — Уверены, что не хотите зайти?       Ханна безмолвно покачала головой.       — Ну ладно. Рада была с вами повидаться, — и, посмотрев за героиню, «коммерсантка» широко улыбнулась. — Люси! Как дела у Невилла?       Повернув голову, Ханна, уставилась на приблизившуюся к ним китайскую девочку с очень крупной ящерицей на плечах. Тварь озиралась куда более зорко, чем казалось уместным для такого животного.       — Он — отлично, правда, Невилл? — улыбнулась девушка Люси, щекоча свою ящерицу под челюстью.       Чертова тварь кивнула.       Сауриал издала несколько странноватых шипящих звуков — причудливый язык семьи всегда вызывал у Ханны мурашки по спине. Невилл уставился на неё, а затем словно бы улыбнулся.       — Мне надо идти, — тихонько произнесла Ханна, развернулась и пошла прочь.       — Пока, Мисс Ополчение, — приветливо окликнула её Сауриал.       Завернув за угол, героиня услышала, как кейп приветствует ещё кого-то:       — Здравствуйте, мистер Андерс. Мы закончили вашего модифицированного волка. Однако помните контракт, который вы подписали согласно Протоколам Фенрира, он должен быть на привязи всегда, когда выходит из здания. Согласны?       — Конечно, моя милая девочка, — без запинки отозвался знакомый голос Макса Андерса. — Можешь мне доверять.       — О, я знаю, что могу, мистер Андерс, — так же ровно отвечала рептилия; усмешка в голосе сопровождалась частоколом зубов. — Знаю, что могу.       Даже отсюда, набирая ход, Ханна могла поклясться, что слышала, как владелец «Медхолл» сухо сглотнул.              [1] Не уверен, но похоже на намёк на фильм «Кошки против собак»       [2] Имеются в виду стеклянные шарики для распространённой в США игры, раскрашенные размытыми полосами разных цветов. Когда-то их действительно делали похожими на мрамор, откуда и название.       [3] Сложно сказать, откуда взялось это имя. Вообще, shog — это сдвиг гребёнки вязальной машины… но уменьшительно-ласкательное от Шоггот как-то вероятнее.       
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.