ID работы: 10861874

Taylor Varga - внесюжетные омаки

Джен
Перевод
R
В процессе
318
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 455 страниц, 112 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
318 Нравится 229 Отзывы 82 В сборник Скачать

Фест и вал [после главы 176]

Настройки текста
      — Инннтерессно…       Джек наблюдал за женщиной в невероятно высококачественном костюме ящера/пришельца/ниндзя, пока та в свою очередь просматривала видеоролики на мониторах вокруг его прилавка. И гадал, как она заставила так реалистично подёргиваться кончик хвоста, и из чего на самом деле сделаны чешуи. Предположительно это была какая-то разновидность пластика, однако такой ему раньше не попадалось. Крепление их всех на, по всей видимости, обтягивающей поддёвке, должно было занять дни, если не недели.       Увлечённость некоторых их хобби поражала.       Опустив взгляд на стол, полный муляжей по фильмам и книгам, которые он скрупулёзно создавал (кое-что представляло собой более месяца напряженного труда), он ухмыльнулся. Хобби другое, он был уверен — навыки как минимум не хуже.       Почесав морду так, что казалось, что это действительно её настоящее лицо, а не костюм — по его догадке, она потратила уйму времени на практику — посетительница феста в костюме на рептилистую тему, похоже, была очарована показываемым сейчас прохождением игры. Перед ней высилось несколько полноразмерных моделей из игры, изготовленных из стекловолоконного полимера, механически обработанных металлических частей и отлитых под давлением секций, на раскраску которых он тратил дни. Клиентка взяла одну, пристально изучила и сравнила с игрой.       — Действительно замечательная работа, — улыбнулась она. Джек с восхищением смотрел, как движется рот костюма: протезы мышц также были выполнены замечательно.       — Спасибо.       — И сколько уходит на изготовление одного? — поинтересовалась она.       — Этого… примерно три недели, но не всё за один долгий приём. Я делаю пачку отливок, раскрашиваю, мой друг на станках с ЧПУ вытачивает и анодирует металлические части, затем я собираю по шесть за раз. Время учитывает часть с покраской, а это гадство.       Она взяла другой такой же муляж и сравнила:       — Ясно, у каждой разные следы износа, такого рода штуки.       — Именно. Не ширпотребная низкокачественная хрень, какой можно набрать в четвертом ряду, всё ручной работы. Дороже, что очевидно, но массе людей действительно нравится детальность. Я знаю парня, которые на самом деле изготовил кое-какие из голливудских моделей для ряда крупных художественных фильмов, он меня научил многим из этих техник, а некоторые из его реплик доходят до сотни штук.       — Серьёзные коллекционеры, — заметила она, кивнув.       — Очень. Если делать правильные модели и реквизит, тут крутятся большие деньги. Хотя получить коммерческое разрешение может быть сложно. Он умудрился, поскольку думал наперёд и сохранил права на разработанные им модели. Вот почему весь этот товар — из низкобюджетных картин и игр, они обычно дают мне лицензию по разумной цене, — улыбнулся он ей. — Я не могу, например, позволить себе лицензию от «Лукас Артс».       — Ага, могу это понять, — отозвалась женщина; в тщательно искажённом голосе звучало веселье. Джек в очередной раз впечатлился детальностью, вложенной ей в костюм. Она поставила одну из моделей и на пробу взяла другую. — Должна сказать, ваша работа превосходна. Выглядит почти как если бы она действительно функционировала.       — Хотелось бы, — хмыкнул мужчина. — Внутри простенькая электроника — ещё один друг гений в такого рода вещах, делает спецэффекты для пары студий, он также порой и мне помогает. Так что она издаёт нужные звуки, всё такое, и вы получаете мерцающие огоньки. Людям нравятся мерцающие огоньки.       — Уж это-то я знаю даже слишком хорошо, — рассмеялась клиентка. — Некоторые из моих друзей реально увлечены своими таинственными технологиями, а в итоге, похоже, всегда получаются мерцающие огоньки. Частенько синие.       Оглянувшись через плечо, она кивнула на ещё одну прогуливающуюся пару посетителей в костюмах — все они явно были знакомы. Джек внимательно оглядел новеньких, усмехнувшись общей тематике. В этом году, похоже, ящеры в тренде.       Мужчина отметил здорового черного рептилиеобразного космического коммандос (или кем там ему полагалось быть), разгуливающего с другим, чей костюм украшала фиолетовая чешуя под матово-черной бронёй.       Которая и в самом деле имела на себе мерцающие огоньки. Синие.       Этот костюм наверняка был даже более впечатляющим, чем первый. Наверняка там имелись какие-то очень сложные ходули в ногах, чтобы можно было так ими двигать, а где была голова носившего, он вообще не был уверен. Скорее всего, костюмы были разработкой какого-то отдела по спецэффектам, пожелавшего без лишнего шума продемонстрировать достижения — из тех, кто специализируется на продвинутом протезировании и тому подобном. В голове наверняка были камеры за глазами, а оператор использовал что-то типа шлема ВР с отслеживанием движения для управления костюмом.       Внимательно прислушавшись в момент затишья, он не смог разобрать шума сервомоторов, но они вполне могли быть просто приглушены.       Общий эффект был невероятным, и Джек на миг почувствовал зависть.       — Что нашла? — поинтересовалась вторая новоприбывшая у ящера-ниндзя, повернувшейся к ней. Эта была в костюме другого рода, хотя хвост ящера, выходящий сзади, указывал на приверженность теме. Остальное составляла какая-то разновидность дорогой кожи, скроенной по мерке женщины в ней и в комплекте с сапогами и перчатками без пальцев оставлявшей впечатление лёгкой брони. На открытой правой руке сложный механизм удерживал тонкий, качественно отполированный остроконечный деревянный стержень.       Джек с профессиональным интересом изучил его, решив, что его, похоже, спроектировали, чтобы перекидывать палочку в руку при активации, хотя и не смог разобраться, как эта активация производилась бы. Спустя мгновение он посмотрел на бутафорскую бластерную винтовку, свисавшую с плеча особы в костюме рептилии покрупнее: на ней горел ряд сигнальных огоньков, а на жидкокристаллической панели сверху пылал, вращаясь и крутясь, логотип, который он не смог разобрать. В штуковине наверняка имелся небольшой процессор, и кто-то потратил уйму времени на написание софта, чтобы всё хорошо смотрелось.       Он определённо одобрял приложенные усилия и эффект, однако понятия не имел, из какого фильма или игры пришло это оружие.       — Взгляни-ка, — ниндзя протянула реквизит. Подруга приняла его, внимательно оглядев со всех сторон. — Из этой игры, — добавила женщина, махнув когтистой перчаткой на монитор. Джек улыбнулся про себя: детальность доходила даже до пальцев. Швы были едва заметны.       Брюнетка посмотрела на монитор вместе с особой внутри здорового костюма боевого динозавра; обе проследили, как запись ушла на повтор. Спустя несколько секунд женщина в коже чуть улыбнулась, а со стороны другой раздался низкий смешок, обработанный с понижением частоты. Джек решил, что внутри, вероятно, женщина.       Что и подтвердилось, когда она заговорила:       — Понимаю ход твоих мыслей. Мне нравится.       — Алек его полюбит, — улыбнулась первая подругам. — Как и Кевин. А самое лучшее в том, что последняя модель и впрямь подойдёт.       Продавец нахмурился, гадая, о чём это они. Обе прочие женщины рассмеялись.       — Ого, у тебя действительно извращённое чувство юмора, — хихикнула та, что посередине.       — Ага, — огляделась «извращенка». — Есть мысли, где остальные?       — Не сей момент, Ианта, когда я в последний раз её видела, бродила несколькими рядами далее, позируя для фоток, а Плащ вернулась за кренделями.       — Так эта девчонка снова разболеется, — не то вздохнула, не то рассмеялась ящер-ниндзя. — И вы знаете, что тогда будет.       — Это… не лучший вариант, — пробормотала, скорчив гримаску, её более человекоподобная подруга. Космодесантница снова хмыкнула.       — Так сколько?       Повернувшаяся к Джеку женщина-ниндзя каким-то образом придала костюму пытливый вид.       — Обычно я прошу шесть тысяч долларов, — мужчина про себя поморщился — обычно на этом месте большинство людей бледнело и уходило. В данном же случае, она просто задумчиво посмотрела, покосившись не реквизит, всё ещё пребывавший в руках подруги.       — Хм-м. Могу оценить количество вложенного труда, определённо… — покупательница постучала по подбородку. — Пять тысяч.       — Пять тысяч! — изумлённо глянул торговец. — Вы меня прямо раните. Пять восемьсот.       Оппонентка чуть сузила глаза, на что Джек про себя усмехнулся. Костюм был невероятен.       — Да, я могла бы вас ранить. Пять двести.       Мужчина театрально взмахнул руками и рассмеялся:       — Не обсуждается в принципе. Я не имел бы возможность продать это шедевр менее чем за пять семьсот.       К этому моменту ещё несколько человек остановились посмотреть; их путь отмечали камеры. Посетители феста любили хорошее шоу. И шоуменов.       Или, возможно, шоу-ящеров в её случае.       Обнажив очень впечатляющие пластиковые (или, возможно, керамические, учитывая, насколько реально они выглядели) зубы в плотоядной улыбке, женщина наклонилась вперёд и положила кончики пальцев на стол:       — Шедевр? Этот кусок пластика и металлолома? Я могла бы найти реквизит получше в коробке из-под хлопьев. Пять триста. И это я слишком щедра, просто в силу своей милоты.       Джек пошатнулся, положив руку на сердце. Она там внутри наверняка самодовольно ухмылялась, и он расслышал ещё один смешок со стороны наблюдавшей с огромным интересом космодесантницы. Брюнетка, похоже, смирилась с шоу, как будто картина была довольно знакомой.       — Милоты? Милоты! Ты злобное рептилиеподобное создание, которое наверняка режет добрых честных ремесленников вроде меня в их же постелях.       Оппонентка кивнула, умудрившись выразить довольный взгляд, из-за чего он чуть не лопнул со смеху, однако умудрился собраться. Толпа увеличилась, а некоторые начали посмеиваться.       — Пять шестьсот пятьдесят, и я себе на горло наступаю с этой ценой.       Женщина ухмыльнулась.       — Вы прямо как кое-кто, кого я однажды встретила. Еда у него была неплоха, — побарабанив пальцами по столу, она покосилась на муляж, который подруга тут же подняла одной рукой, а другой провела сверху вниз, точно в «магазине на диване». — Пять сорок пять, и я добавлю волшебное кольцо.       Джек воззрился на покупательницу.       — Волшебное кольцо? — переспросил он.       — Я бы могла предложить волшебные бобы, но проголодалась и прикончила пакет, — улыбнулась та. — Так что всё, что могу предложить это кольцо.       — Волшебное кольцо, — теперь Джек и сам подхихикивал. — Мне нравится, такого ещё никто не пробовал. Ладно, на чём мы остановились? Так, погодите… — сделал он вдох, пока она вежливо ждала.       — Волшебное кольцо? — заорал торговец. — Ты думаешь прельстить меня своим глупым колдовством, женщина? Это честная НАУКА! Не… магия. Ха!       Пара человек захлопала, а брюнетка сдерживала хихиканье.       Оппонентка в сделке снова ухмыльнулась:       — Это очень симпатичное кольцо. Золотое, подходит всем, — повела она плечами. — Некоторое время назад я сделала несколько таких, и остались лишние.       — И что за… магия… у него, скажи на милость? Полагаю, какая-то разновидность классического заклинания невидимости, или что-то в этом роде, — скептически посмотрел Джек на клиентку.       — Да, такова была первоначальная идея, — хмыкнула та. — Однако с этим возникли проблемы. Мы отозвали их и поменяли волшебство, так что теперь оно просто не даёт вам загореться, пока его носите. Ничего серьёзного, но полезно, если ты пожарный или что-то такое.       — Я похож на пожарного? — иронически поинтересовался продавец.       — Не особенно, — признала ящер, ухмыльнувшись. — Но кольцо всё равно симпатичное, — она полезла в карман на ремне, вытащила упомянутое кольцо и перебросила ему. Джек помял предмет, с некоторым изумлением ощутив вес. Оно было куда тяжелее, чем он ожидал от реквизита, так что это наверняка было золото или позолоченный вольфрам. Внимательно посмотрев, он признал мастерскую работу, одновременно опознав кино, из которого оно взялось.       — Красивая работа, — произнёс он.       — Спасибо.       — Авторизованная копия?       — Ну, по сути, можно расценивать и так, — улыбнулась собеседница. — В некотором роде.       Вскинув бровь, Джек изучающе посмотрел на неё, снова отметив улыбку. И, перекатывая кольцо в пальцах, задумался. Это был очень хорошо сделанный муляж, легальный или нет.       — Я всё ещё колеблюсь, принимать ли простое волшебное кольцо как часть обмена на подобный образчик супернауки, — заявил он, не выходя из роли.       — Вы же не имеете в виду суперНАУКУ! — с весельем в голосе уточнила ящер-космодесантник.       — Именно, — указал Джек на неё. — Ваша спутница зрит в корень. Но тогда она явно из высокотехнологической цивилизации, в то время как вы просто из какого-то феодального фентезийного мира, — его палец переместился на ту, что посерёдке, которая вскинула бровь; в карих глазах сияло внутреннее веселье, однако лицо отлично справлялось с восприятием происходящего как рутины. — А вы… я без понятия.       — Боевая ведьма, — отозвалась та с улыбкой.       — Боевая ведьма? — эхом отозвался он.       — Из другой вселенной, конечно. У вас тут нет боевых ведьм.       — Верно. А ведьмы в бою сильно востребованы?       — Разумеется, если бой нужного типа, — отреагировала женщина.       — А хвост?       — Политика компании, — указала она на спутниц.       — Честный ответ, — ухмыльнулся он ей. — Ладно. Волшебное кольцо… полагаю, я, наверное, могу скинуть сотню баксов за волшебное кольцо.       — Подлинное волшебное кольцо, — высказалась ящер-ниндзя. — Запросто может стоить сто пятьдесят.       Джек со вздохом снова поднял кольцо к глазам.       — Лично я предпочёл бы хороший бластер, — прокомментировал он. — Волшебство никак не сравнится с хорошим бластером. Но, помимо прочего, оно блестит. Даже если в результате какого-то рептильего колдовства.       Клиентка приняла оскорблённый вид:       — Высококвалифицированной демонической магии, вы хотите сказать. Не колдовства.       — А вы думаете, «демоническая» делает его лучше? — неодобрительно посмотрел мужчина на неё, а брюнетка наконец рассмеялась.       — Демоны большинство вещей делают лучше, — прохихикала она.       — У вас не такое определение демонов, как у меня, — усмехнулся Джек. — Хорошо. Пять пятьсот и одно волшебное кольцо. Но я жду, что заклинания будут работать, или захочу возмещения.       — Разумеется. Я отвечаю за своей труд так же, как и вы, мой друг, — произнесла клиентка. И, вытащив рулон налички достаточного размера, чтобы лошадь подавилась, принялась споро отсчитывать купюры, считая под нос. — Ну вот. И огромное спасибо, о поставщик хорошо сделанных муляжей.       Поклонившись, Джек улыбнулся:       — Благодарю мудрую и прекрасную ящера-ниндзя, — произнёс он, выпрямившись и принимая пачку полтинников.       — О. Кто-то наконец осознал истину, — фыркнула она, посмотрев на закатившую глаза подругу. — Видишь? Я говорила, однажды такой появится.       — Ты невозможна.       — Просто умеренно невероятна.       Протянув муляж обратно, они проследили, как продавец уложил его в специально изготовленную коробку, прилагая одну из своих визиток, и повернулся к ним:       — Спасибо за оплату и за шоу.       — В любое время, — отозвалась ящер. — Было весело. Пошли, девчата, я хочу перекусить, а затем пойти посмотреть тот показ костюмов.       — Вы участвуете? — с любопытством поинтересовался Джек. — Имели бы чертовски хорошие шансы на победу. Лучшие костюмы, какие я когда-либо видел.       — Спасибо, но, наверное, нет, — заверила она его. — Я слишком застенчивая и скромная, не думаю, что смогу стоять перед здоровенной толпой и позволить им пялиться на меня.       Брюнетка чуть не подавилась со смеху, замотав в сторону подруги головой, а чёрная ящер содрогалась в тихом веселье.       — Ты? Застенчивая? Скромная? Ты снова вконец сошла с ума?       Джек с усмешкой проследил, как они уходят, споря между собой насчёт того, насколько никто из них не хочет выделяться в толпе, пробираясь при этом через гигантскую толпу же, в которой довольно сильно выделялись. Последним, что он видел, была голова большого костюма ящера, торчащая на фут над всеми остальными.       И только когда они ушли, вдруг подумал, что следовало попросить взглянуть на бластерную винтовку. А, ладно, может, они вернутся.       Достав из-под прилавка другую портальную пушку[1], он заменил ту, что продал, и принялся обслуживать следующих покупателей, многих из которых привлекла эта сценка. В результате бизнес шёл так хорошо, что Джек почти подумал снова разыскать ту женщину и вернуть ей деньги в качестве комиссионных.       Пожав плечами, он кинул полученное кольцо в карман и продолжил свой день. Пока что это было чертовски хорошее шоу.              [1] Переносное устройство создания порталов (англ. Aperture Science Handheld Portal Device, ASHPD), или портальная пушка (англ. Portal Gun), — вымышленное устройство из компьютерных игр Portal и Portal 2, позволяющее создавать дыру в пространстве, соединяющую две произвольные точки пространства; порталами называются выходы из червоточины (см. https://ru.wikipedia.org/wiki/Переносное_устройство_создания_порталов). Также фигурирует в модах к игре «Майнкрафт» (см. https://minecraft-ru.gamepedia.com/Portal_Gun/Переносное_устройство_создания_порталов)       
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.