ID работы: 10861874

Taylor Varga - внесюжетные омаки

Джен
Перевод
R
В процессе
318
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 455 страниц, 112 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
318 Нравится 229 Отзывы 82 В сборник Скачать

Шедевр Огня и Драконов. Ну и лазеров. [после главы 194]

Настройки текста
      

Празднование 4 Июля В Стиле Семьи!

      

Приходите Посмотреть Ультрафейерверки® От СемТех(тм) В Действии.

      

ЛАЗЕРНОЕ ШОУ! *

      

Специальное Выступление От Кайдзю На Мега Зевсофоне От СемТех (тм)! Никогда До Сих Пор Не Представлялось Публике!

      

Синхронный Пролёт Драконов

      

Бесплатное Барбекю Предоставлено Союзом Работников Доков Броктон-Бей Совместно С ООО ОСББ

      

Домашним Питомцам Вход Разрешён

      

Подробности И Лучшие Места С Хорошим Обзором См. На Обороте

      *Примечание: Бесполётная зона в радиусе двадцати миль от базы Протектората ВСВ обеспечивается авиадроном ВВС. Продолжительность два часа. Подробнее см. NOTAM N2017/11       

=====================

      Колин прочёл флаер, протянутый одним из людей в шляпе ящер-стайл, перевернул, прочитал написанное на обороте и открыл рот, чтобы что-то сказать. А спустя секунду закрыл снова, посмотрел на Ханну, читавшую, подняв брови, собственную копию, и чуть слышно вздохнул:       — Всякий раз, как я думаю, что хоть как-то держу руку на пульсе того, что они выкинут в следующий раз, происходит что-то вроде этого, — кисло произнёс он.       — Это твои друзья, — напарница с тревогой во взгляде покосилась на него. — Сам знаешь, я до сих пор считаю их крайне неприятными.       — Не знаю почему по большей части, поскольку они на самом деле в целом очень ответственная и эффективная группа, но признаю, что время от времени испытываю некое сожаление, что не перевёлся на другое место, когда была возможность, — отозвался герой. — Теперь уже слишком поздно, ни одна база Протектората не желает видеть никого из нас — а то вдруг они за нами последуют.       Ханна медленно кивнула, всё ещё изучая качественно отпечатанный флаер:       — Как, чёрт возьми, они сумели заполучить разрешение на что-то типа этого? — поинтересовалась она. — Бесполётная зона? Прикрытие от ВВС? Впервые о таком слышу.       — Без понятия, — пожал плечами Технарь. — Вероятно, снова пообщались с министерством обороны. Насколько знаю, они как-то заимели очень необычные контакты в правительстве. Никто не говорит почему, а только что они обеспечивают «особые услуги», что, кажется, предоставляет им очень немаленький политический капитал.Возможно, директор Пиггот может объяснить.       Как оказалось, директор была удивлена не меньше их. И нисколечко не довольна. Отложив телефон полчаса спустя, она ворчала под нос; кое-что из сказанного, насколько мог разобрать Колин, было довольно злобным. Они с Ханной оба вежливо ждали, пока женщина слегка остынет.       — Всё по-настоящему, — наконец произнесла она. — Никто не скажет, ПОЧЕМУ или КАК эти ***ые ящерки умудрились уладить дело так, что больше двенадцати квадратных миль воздушного пространства закрыли на два часа, но они это сделали.       — Полагаю, мы могли бы пойти и спросить их, — заметил Колин.       — Думаешь, они нам расскажут? — взглянула на него Пиггот. — Лично я не уверена. Или, что ты бы хотел, чтобы они это сделали, если бы они стали. Помнишь, что случилось в последний раз, когда происходило что-то странное, а ты провёл расследование?       Колина передёрнуло. Он помнил. Ящеры ему нравились, в самом деле, но порой они перебирали. Это мог быть один из тех случаев.       — Полагаю, придётся подождать и посмотреть, с чем они пожалуют, — слегка расстроенно произнесла Ханна. — По крайней мере, уведомили сильно заранее, 4е не на этой неделе.       — Лучше бы этому шоу фейерверков быть чертовски хорошим, — проворчала Эмили, глядя в окно на верфь СРД и всяческие странные конструкции, торчавшие тут и там. — Весь этот район города становится крайне беспокойным.       — Вы должны признать, уровень преступности в наши дни на изумление низок, — заметил Колин. Обе женщины кивнули, хотя безумной радости не наблюдалось ни у одной.       — Как и общий уровень здравомыслия, — вздохнула Эмили, поднимая протянутый им флаер и качая головой.       — Пролёт драконов? — осведомилась она тоном обманутой в лучших ожиданиях. — Я просто… — директор уронила флаер, закрыла глаза руками и с силой надавила, издав слабый звук, в котором Колин прямо-таки слышал «Мне недостаточно платят для такого». Герой был достаточно дипломатичен, чтобы не упоминать об этом.       Однако он был вынужден признать (по крайней мере, перед самим собой), что порой она может быть права.       

***

      Этан принял пластиковый стаканчик у ухмыляющегося сотрудника СРД; женщина во флуоресцентном жилете выглядела так, будто наслаждалась мероприятием в данный момент. Народ из профсоюза был повсюду: организовывал контроль толпы, делал объявления и направлял паркующихся автовладельцев, заправлял продуктовыми ларьками и так далее. Герой совершенно утратил счёт тем, кого видел, но их должны были быть сотни.       Департамент полиции, разумеется, не обязан был так вкладываться сам, разве что в случае реального криминала, какового в подобных ситуациях в эти дни практически не бывало. Даже простое карманничество имело место в чуть ли не следовых количествах — по большей части из-за того, что сделала Плащ с последним, кого поймала. Ролик с лепечущим от страха и умоляющим хихикающий предмет одежды мужиком, разлетелся вирусом, едва выстрелив на ПХО, и вылился в то, что две организованные банды уличных воров самораспустились и просили о снисхождении в обмен на полное признание.       А что касается того рода дел, для которых были востребованы он и его коллеги, их в этом районе случалось так мало, что он начинал в самом деле немного скучать. С другой стороны, жена расхаживала с лёгкой улыбкой и говорила, что с ящерами жить можно, если это значит, что она может устраивать выходные без необходимости платить за поездку на Гавайи.       И никто не знал, у какого черта сейчас гостевал Кайзер. Местопребывание Лунга было известно, но…       Герой повернулся посмотреть на мужика в маске без рубашки с покрытым татуировками торсом, подписывающего автографы. Когда один из окруживших мужчину детей что-то спросил, тот низким голосом рассмеялся. Этан покачал головой, отпил пунша, гадая, не стоит ли добавить немного из фляжки в кармане, затем повернулся и направился к берегу и лучшему виду.       О некоторых вещах лучше просто не думать…       Кое-кто из его друзей по-прежнему был на Вышке, но герой хотел видеть это с уровня моря, и не отрицал, что атмосфера громадной толпы веселящегося народу имела немалую привлекательность. Он чуял всевозможные продукты, жарившиеся повсюду вокруг на барбекю; парк за мэрией был переполнен пикниками, а люди выстраивались рядами на крышах всех зданий с доступом, включая принадлежащее СКП. Оглядевшись вокруг, Этан задался вопросом, а смотрит ли вообще кто-то в мониторы.       — Весело, не так ли, Штурм? — прошептал голос сзади и сверху, заставив героя оглянуться. Плащ стояла на своей невидимой платформе в нескольких футах от него, в двух футах над землёй. И ела корндог на палочке[2], исчезавший в пустом капюшоне кусочек за кусочком. Ещё два просто парили в воздухе рядом с ней.       — Определённо впечатляет, — усмехнулся он. — Твои друзья все выложились ради этого. Как они уболтали мэра на сотрудничество?       — Попросили и оплатили материальную базу, — радостно отозвалась Плащ. — Его всё устроило. Приятный парень. Я вся в предвкушении фейерверков.       — Люблю фейерверки, — кивнул Этан.       — Тогда эти стоит запомнить, — рассмеялась собеседница. — Я видела планы. Столько замечательных измерений…       Штурм уставился на неё, затем покачал головой. Спрашивать он не собирался.       — Уже не долго, — добавила летунья. — Примерно пять минут до начала, — она посмотрела в небо. — Как раз достаточно стемнело, чтобы выглядело действительно здорово. Я собираюсь подыскать лучшую точку обзора. Увидимся.       — О’кей, Плащ, — помахал он в ответ, пока она карабкалась прочь по воздуху. Оглядевшись в поисках Батареи, герой заметил её в пятидесяти ярдах, покупающую бургер у торговца возле одного из фонтанов. И направился в ту сторону, потягивая пунш и просто расслабившись, параллельно гадая, какая же разница между обычными фейерверками и Ультрафейерверками® от СемТех (тм).       

***

      Эмили откинулась на кресле на вертолётной площадке наверху здания СКП, наблюдая за толпой внизу. Десятки тысяч людей толпились, насколько хватало взгляда — все смещались к берегу и хорошим наблюдательным позициям. Повсюду было видно тысячи сверкающих огней всех цветов радуги — уличные торговцы продавали всевозможные светодиодные игрушки, светящиеся палочки и прочую мелкую мишуру. Директор была уверена, что там внизу уйма народу не из этого города, и что результат всего этого значительно ускорит рост туризма.       Наверняка, из-за этого Рой ухмылялся не хуже любой ящерки, как и весь городской совет. И половина владельцев магазинов в городе в придачу.       Рядом на другом кресле сидел Легенда, прихлёбывая молочный коктейль, за которым минуту назад слетал на уровень улицы. Учитывая его положение в Протекторате, Эмили находила издаваемые героем звуки несколько неприемлемыми.       Громкое бульканье заставило женщину поморщиться.       — Должно быть здорово, — убрал высокий гость соломинку ото рта. — Одно можно точно сказать про Семью: они никогда ничего не делают наполовину.       — Как мы все слишком хорошо осведомлены, — проворчала директор.       Мужчина усмехнулся и вернулся к произведению отталкивающих, исполненных удовлетворения звуков. Эмили заметила, что рядом с ним на полу стоит пакет хот-догов, тихонько вздохнула и утянула один.       

***

      Люси и Мэнди переглянулись, исполненные восторга, и продолжили пялиться в сторону залива с набережной парка, почти на том же самом месте, откуда наблюдали, как Кайдзю таскала корабль.       — Тут, должно быть, весь город, — Люси повысила голос, чтобы было слышно за фоновым гудением колоссальной толпы. Повторяющиеся громкие взрывы и водопады окрашенного света налетали со всех сторон по мере того, как люди глубже в городе и вверх по холмам запускали собственные фейерверки. Звуки отражались от зданий эхом приглушенного треска с примесями свиста и хлопков.       — Похоже на то, — согласился Эрик рядом. Вся компания сидела на складных стульях, с которыми заявился Рич. — Спорю, вид из СРД даже лучше, с крыши той общаги. Идеальное место для наблюдения.       — Наверняка, но Тейлор сказала, там очень строго с охраной, поскольку столько из Докеров сейчас тут в толпе, — вставила Мэнди. — Какая жалость, мне бы понравилось смотреть оттуда, но могу понять, почему нет.       — Тут нормально, в любом случае, всё будет происходить там, — улыбнулась Люси, откидываясь назад и глядя в темнеющее небо. Вечер постепенно озаряли звезды, пока на востоке последний отблеск заката угасал до фиолетового. — Теперь уже в любое время, — добавила она, бросив короткий взгляд на часы.       Толпа затихла; все напряглись в ожидании. Чуть погодя тишина стала почти пугающей, хотя и не на уровне дебюта Кайдзю. И даже так Люси слегка содрогнулась от нарастающего ощущения, что сейчас случится нечто необычайное.       Раздалась трель — вообще без эха, но даже так все в городе услышали её одновременно. Другая, иной тональности, прилетела и ушла. Затем голос, который узнали почти все, с безмерным удовлетворением произнёс:       — Леди и джентльмены из Броктон-Бей и мест более отдалённых, добро пожаловать на наше празднование Четвертого Июля. Мы все надеемся, что вы испытаете не меньшее удовольствие, чем мы, когда это планировали. А теперь, присоединяйтесь ко мне с обратным отсчётом до вступления.       Голос Убера, разносился по городу — богатый, глубокий и явно исполненный довольства собой:       — Десять… Девять… Восемь…       Люди начали присоединяться, по одиночке и группами, всё громче и громче.       — Семь…       Зазвучало ещё больше голосов.       — Шесть…       Рев толпы разносился эхом над заливом.       — Пять…       Люси верещала изо всех сил, вскинув в воздух кулачки. Друзья рядом с ней делали то же самое.       — Четыре…       — Три…       Вся толпа идеально синхронизировалась с продолжающим говорить Убером.       — Два…       Краткий миг ожидания, и…       — ОДИН!       Все разом замолчали, обременяя паузой вечер; затем вдалеке, над водой в устье залива, возникла вспышка на уровне моря. Все смотрели, как искра света возносится, почти лениво, в темный пурпур неба, обрисовывает дугу в направлении Вышки на, должно быть, паре тысяч футов высоты, и резко рассыпается на миллионы ослепительно пылающих фрагментов. Секунду спустя над толпой прокатился громогласный треск.       Искры света, слишком многочисленные, чтобы сосчитать, разлетелись в разных направлениях, но каким-то образом в пределах пары секунд умудрились сложиться в гигантский прямоугольник. Лоскут света с четверть мили в поперечнике, колеблясь, повис в небесах, озаряя город подобно солнечному свету. Миг спустя после его формирования свет начал меняться, проходя от бело-золотого света, с которого они все начали, до чисто белого, а некоторые до ослепительно темно-синего, иные же к алому. Конечным результатом был совершенный американский флаг, обращённый ко всему заливу как раз под правильным углом, чтобы все могли его видеть.       Аплодисменты были настолько громкими, что Люси чуть не оглохла.       Прошла пара секунд, и флаг из света потускнел и опал прекрасным гигантским каскадом оранжевых огоньков, долетавших почти до уровня моря, прежде чем исчезнуть. Даже при том, что они меркли, был запущен другой снаряд с того механизма, что производил работу (примерно оттуда, где когда-то был танкер). Толпа завороженно наблюдала, гадая, каким будет этот.       И снова тот взорвался десятками тысяч крошечных огоньков, разлетевшихся в стороны и сформировавших эмблему, которую в эти дни узнавали практически по всей стране — та же голова рептилии, что украшала броню Сауриал. Гигантская голова ящера в профиль, гордо реяла в ночном небе. Спустя пару секунд она как будто повернулась лицом к ним, заставив всех уставиться в изумлении. Один глаз подмигнул; затем изображение развалилось и стерлось из реальности.       И снова толпа взревела в одобрении.       Последовала пауза, и заиграла музыка. Люси узнала трек[3] и ухмыльнулась — он извращённо соответствовал, учитывая, кто за всем стоял. И в такт музыке десятки искр света начали взлетать к небесам из далёкой точки обстрела; главное зрелище начиналось буквально взрывом. Девушка в трансе смотрела, как самое изумительное шоу фейерверков, какого она никогда не видела, разворачивается перед ней; полдюжины треков прошли один за другим. Фейерверки начались с того, что в любом другом зрелище, какое Люси доводилось видеть, использовалось бы в финале, и с течением времени только усложнялись.       Гигантские шары света разлетались на колоссальные дистанции, снова и снова меняя цвета.       Очерченные силуэты, сферы, кубы, пирамиды приходили и уходили; некоторые содержали в себе другие конструкции. Все были образованы из окрашенного пламени, а в некоторых случаях за ними на сотни футов тянулся хвост искр.       Появились более сложные формы. Один массив раскрылся в идеальную копию спиральной галактики, достаточно высоко и достаточно крупную, чтобы накрыть половину залива. Казалось, по мере затухания она медленно вращается; точки света, представляющие звезды, ярко вспыхивали подобно новым, а затем угасали от голубого к красному и черному.       После одиннадцати появились лоскуты света, что реяли над головой подобно полярному сиянию.       И всё это под музыку, всё идеально подобрано, и всё — самое невероятное зрелище, какое ей встречалось.       Фейерверки бухали и визжали на всё небо, образуя форму за формой. Некоторые вообще казались невозможными, и Люси не имела ни малейшего представления о том, как можно было достигнуть подобных эффектов с простыми горючими химикатами. Но, как бы это ни было сделано, она была очень рада, что так вышло.       Чуть погодя она в изумлении заметила, что после них не оставалось никакого дыма. Что означало — каждый новый эффект совершенно ничто не загораживало; такого девушка раньше не видела.       Прошло десять минут; ослепительные лучи света, проецируемые из нескольких источников вокруг залива, начали формировать фон. Один явно был в комплексе СРД, другой где-то в дорогом районе города по ту сторону залива, а один наверняка где-то в окрестностях дальнего конца кладбища кораблей. Присутствовали все цвета, какие только можно представить; веера и полотнища пылающего сияния разлетались подобно занавеси, доходящей до звезд.       Ощущение энергии и веселья в толпе превосходило всякое правдоподобие. Гиканье и крики сопровождали каждый залп. Было видно людей, танцующих под музыку, или просто прыгающих на месте, продолжая смотреть. Сама Люси ухмылялась так широко, что щёки болели, но нисколечко не возражала.       Примерно полчаса спустя пуски резко оборвались единым финальным взрывом, образовавшим над ними слова из великанских серебряных букв:              

ФАЗА 2

             Люси задумалась, что это значит.       Как и все остальные, насколько она могла видеть.       — Будьте любезны обратить внимание на середину залива, пожалуйста, — зазвучал голос Убера. — И можете увидеть то, что никогда ранее не представлялось на публике. Пожалуйста, поприветствуйте… КАЙДЗЮ!       Все вытянули шеи, уставившись на воду. Секунду ничего не происходило; затем гигантский круг воды подсветило снизу темно-синим сверканием. Круг разошёлся в стороны и угас.       Так повторилось снова, расходясь и угасая быстрее.       Круги света всё возникали, ускоряя ход. Теперь, как аккомпанемент каждому, можно было слышать глухие, на грани инфразвука, удары, точно гигантские шаги, приближающиеся с расстояния в мили. Люси практически трепетала в ожидании.       Нечто воздымалось из воды, заставив толпу застыть в потрясении. Гигантские тороиды из металла, пятьдесят ярдов в поперечнике, медленно всплывали в поле зрения, а по ним стекала вода. Они всё поднимались, выше и выше, являя поддерживающие их колоссальные кристальные колонны, подсвеченные изнутри фиолетовыми отсветами. В конце концов восемь конструкций сформировали линию, разнесённую на сотню ярдов и по меньшей мере двести футов высотой.       — С***нь господня! — завопил Рич ей в ухо. — Что это за чертовщина?       — Это, друзья мои, — ответил ему Убер, безукоризненно рассчитав время, — новый Зевсофон Кайдзю. Укротив силу молнии в масштабах, невиданных ранее, она покажет нам, как на самом деле выдать музыку.       — Что за черт этот Зевсофон? — громко поинтересовался Эрик.       Все пожали плечами.       Они смотрели, разинув рты, как подсвеченный переливающимся сиянием кристаллических колонн, из воды поднялся необозримых размеров пульт, заняв место на высоте пятидесяти футов. С него стекали солёные ручьи; поток стремительно иссякал. Несколько мгновений спустя за пультом вознеслась сама Кайдзю; инструмент был ей как раз по высоте, чтобы дотянуться возложить на клавиши необъятные руки. Она оглянулась через плечо на зрителей и ухмыльнулась.       — Я с предвкушением ожидала этого, — крикнула ящер; басовитый глас легко расслышал каждый на берегу. — Давайте посмотрим, как он работает.       Повернулась обратно, подняла руки и опустила.       Вся толпа подпрыгнула как один, когда колоссальные искры тут же с рёвом вырвались из металлических тороидов на колоннах — сотни футов длиной, запредельно яркие. Пурпурные и фиолетовые ленты, типа тех, что видишь в добрую бурю, издавали каждая свой тон.       Кайдзю прошлась по клавиатуре, пробежавшись с одного конца до другого; самые низкие ноты скорее ощущались, нежели слышались. И, по всей видимости, удовлетворённая, начала играть; музыку легко было узнать, хотя она почти наверняка никогда не предполагалась для исполнения на «инструменте» вроде этого.       Мгновения спустя вновь пошли фейерверки, теперь в такт Кайдзю, игравшей «Токката и фуга ре минор» Баха[4] со вполне достойным уважения навыком; вся пьеса была переложена для диапазона её безумного инструмента. Каким-то образом это сработало.       Вернулись лазеры; играла музыка, создаваемая обретшим форму голым электричеством, по небу проносились фейерверки, а Люси просто сидела и вбирала в себя всё это, чувствуя, что приход семьи в Броктон был самым лучшим, что когда-либо случалось.       

***

      — Интересно, а как она обеспечивает энергией это устройство? — рассеянно спросил Колин, глядя, как восемь гигантских катушек Тесла[5] производят искры, которые он оценивал в мегаватты каждую. — И, если на то пошло, каким образом разряды не вызывают никаких радиопомех или наведённых электрических шумов.       — Магия, насколько я знаю, — прокомментировала Ханна, наблюдая, как особенно яркий фейерверк распухает в идеальный полый двенадцатигранник, каждая грань иного цвета. — Вроде этих фейерверков. Совершенно уверена, что на самом деле невозможно добиться, чтобы устройства направленного взрыва так делали.       — Определённо, это непросто, — подумал вслух Технарь. — «Невозможно» определённо не то слово, раз уж мы на них смотрим.       Подруга посмотрела на него, затем снова на небо.       И пожала плечами:       — В этих местах такое слово, похоже, означает не то, что обычно.       Колин медленно кивнул, продолжая гадать, как же сдерживались разряды. И где носит Дракон.       

***

      На крыше мэрии Рой сидел с Филом; мужчины потягивали действительно экстраординарный бренди, который предоставил его друг.       — Превосходно, — вздохнул Фил, глядя на зрелище. — Ещё одно идеальное геометрическое тело. Совершенная красота, — он покосился на Роя. — Пожалуйста, передай Семье моё удовольствие тем, как превосходно было спланировано и исполнено всё событие. Мне определённо хотелось бы встретиться с ними как-нибудь в ближайшем будущем.       Рой улыбнулся старому другу.       — Разумеется, Фил, — откликнулся он. — Буду только рад.       И они вернулись к наблюдению; Фил постукивал пальцем по столу в такт музыке, в самом хорошем настроении, в каком Рой когда-либо его видел.       

***

      Музыка достигла финала; искры разлетелись над водой и угасли вдалеке. Тем временем фейерверки тоже угасли. Кайдзю отвернулась от пульта на крики и аплодисменты примерно двадцати пяти тысяч человек и сделала глубокий поклон.       — Спасибо всем, — громко произнесла она. — Это было очень весело. А теперь, простите, пожалуйста, но мне пора идти. Но не волнуйтесь, мы пока не закончили, — за её спиной «Зевсофон» снова погружался под воду, стремительно исчезая из виду. Помахав в последний раз, ящер сделала то же самое.       Лазеры угасли; залив погрузился во тьму, а толпа притихла. Раздался одинокий выстрел, снова оставивший в небе текст:              

ФАЗА 3

             — Жители Броктон-Бей, внимание, пожалуйста, — заговорил Убер; теперь в его голосе звучало веселье. Люси хихикнула, вспомнив вступление, несколько месяцев назад использованное Кайдзю. — Прошу обратить ваши взоры в сторону моря. Прибыла Семейная Пилотажная Группа Драконов.       Все глаза обратились в том направлении. Люси различила три точки света, стремительно надвигающиеся на них. Они приблизились, затем, в полумиле от берега, внезапно разошлись по трём траекториям: две по дуге вверх-влево и вправо, а средняя прошла прямо над вышкой; раздался рёв реактивных двигателей. За каждой оставался след пылающего каким-то образом дыма — красный, белый и синий.       Девушка рассмеялась. Как и большинство остальных людей.       Внешние силуэты, которые вдруг ярко осветили синие и красные линии соответственно, были явно здоровенными драконами, одного из которых она знала. Центральным, столь же очевидно, была Дракон, в одном из своих высокоскоростных боевых костюмов. Люси стало интересно, как Семья уговорила канадского кейпа на это…       

***

      Колин уставился на то, как его лучший друг вместе с двумя летучими рептилиями, которых не должно было существовать, представляет очень впечатляющее воздушное шоу, вырисовывая узоры в ночном небе сияющим дымом. Он понятия не имел, как это было сделано, но эффект был замечательным.       Почему она это делала, вот о чём он гадал. В конце концов герой просто пожал плечами. Она очень хорошо ладила со всей массой рептилий, они наверняка просто предложили шутки ради, а она и согласилась. Дело было из тех, какие она находила смешными.       Колин сделал несколько пометок, а затем попробовал разобраться, как они заставили дымные следы вот так полыхать.       

***

      К воздушному представлению скоро добавились возобновившиеся фейерверки; трое летающих кейпов ныряли и выныривали из получившихся образов под музыку. Это была одна из самых прекрасных вещей, какие Лизе доводилось видеть.       Однако, всё хорошее когда-нибудь заканчивается. Трое летунов исполнили три отдельных петли в разных направлениях, в результате направивших их обратно в море. Двое драконов сделали бочку вокруг прямого, как стрела, следа, оставляемого кейпом Гильдии. Все трое прошли через громадный обруч пылающего зелёного света, порождённый фейерверком, в явно срежиссированной манере. И секунду спустя пропали.       Фейерверки и музыка поднялись до крещендо; всё небо заполнили огоньки, а, когда всё замерло, в небеса взвился последний выстрел. Как оказалось, он повторял тот, с которого началось шоу, расцветши флагом при первых тактах вступления национального гимна. Музыка затихала вместе с флагом, пока не настала тишина.       Когда начались аплодисменты, Люси думала, что они никогда не закончатся.       

***

      — Ну ладно, — Эмили посмотрела на Легенду, по локоть зарывшегося в самый большой пакет попкорна, какой ей доводилось видеть, ухмыляясь словно восемнадцатилетний. — Признаю. Это было чертовски здорово.       — Лучшее зрелище, какое я когда-либо видел, — хмыкнул тот. — Интересно, а они устраивают вечеринки на дни рождения.       Женщина пожала плечами, взяла себе немного его попкорна, глядя на происходящее под ними веселье. Помимо прочего, Эмили была уверена, что Семья теперь была популярнее, чем когда-либо, и, что довольно странно, её это устраивало.       Заметьте, жизнь в этих местах не стала нисколечко менее странной, но имели место некоторые привилегии.              [1] НОТАМ (аббревиатура от англ. NOtice To AirMen, NOTAM — извещение летному составу) — извещение, рассылаемое средствами электросвязи и содержащее информацию о введении в действие, состоянии или изменении любого аэронавигационного оборудования, обслуживания и правил, или информацию об опасности, имеющую важное значение для персонала, связанного с выполнением полетов. НОТАМы издаются в отношении всех поправок (временных или постоянных), которые изначально не были включены в сборник аэронавигационной информации (AIP).       Первая строка содержит идентификатор НОТАМа (серию, номер, год), тип извещения (N — введение нового, R — замена, C — отмена), также может содержать идентификатор другого НОТАМа, который заменяется текущим.       [2] Корн-дог (англ. corn dog — букв. «кукурузная собака») — сосиска, которая покрывается толстым слоем теста из кукурузной муки и жарится в горячем масле. Корн-дог — это аналог сосиски в тесте или хот-дога. Почти всегда подаются на деревянной палочке, хотя некоторые ранние версии не имели палочек. Если хотите, можете даже ознакомиться с рецептом https://www.povarenok.ru/recipes/show/120848/.       [3] К сожалению, на данный момент ссылка в тексте ведёт к удалённому аккаунту YouTube, однако если положиться на помощь читателей Фикбука (спасибо, gluk!), это "2 Unlimited - No Limit (1993)" https://www.youtube.com/watch?v=qM5W7Xn7FiA.       [4] Токката и фуга ре минор, BWV 565 — произведение для органа Иоганна Себастьяна Баха, одно из наиболее популярных его сочинений. Авторство Токкаты и фуги BWV 565 оспаривается. Чаще всего, когда говорится «Токката и фуга ре минор Баха», имеется в виду Токката и фуга BWV 565, но это не является достаточным определением данного произведения, так как Бах написал множество токкат и фуг для органа в разных тональностях, в том числе ре минор, например Токкату и фугу ре минор BWV 538.       Послушать можно, к примеру, тут https://www.youtube.com/watch?v=ho9rZjlsyYY.       [5] Трансформатор Теслы, или катушка Теслы (англ. Tesla coil) — устройство, изобретённое Николой Теслой и носящее его имя. Является резонансным трансформатором, производящим высокое напряжение высокой частоты. Прибор был запатентован 22 сентября 1896 года как «Аппарат для производства электрических токов высокой частоты и потенциала». Трансформатор использовался Теслой для генерации и распространения электрических колебаний, направленных на управление устройствами на расстоянии без проводов (радиоуправление), беспроводной передачи данных (радио) и беспроводной передачи энергии.       Во время работы катушка Теслы создаёт красивые эффекты, связанные с образованием различных видов газовых разрядов. Посмотреть на них (а также послушать вариант музыкального применения) можно, например, в фильме «Ученик чародея»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.