ID работы: 10861874

Taylor Varga - внесюжетные омаки

Джен
Перевод
R
В процессе
318
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 455 страниц, 112 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
318 Нравится 229 Отзывы 82 В сборник Скачать

Начало чего-то… (ГП) [после главы 223]

Настройки текста
Примечания:
      Поздно ночью в пятницу, незадолго до конца ноября, примерно десять дней спустя после получения неожиданной посылки при помощи очевидно-не-вымершего-как-ему-следовало археоптерикса, Гермиона сидела на своей кровати, откинувшись спиной на подушки, с задёрнутым балдахином и кое-какими наложенными чарами тишины и приватности. Прошло довольно много времени с тех пор, как её соседки по комнате заснули, от них доносились только спокойное дыхание и иногда тихие всхрапы, хотя сейчас она и не могла этого услышать. Она перевернула страницу книги, которую внимательно перечитывала уже третий раз, испытывая те же чувства, что неоднократно посещали её с момента, как она впервые открыла её: тут был и шок, и трепет, и восторг, все скрученные в одно. Чувства были уже привычными, но даже так всё ещё волнующими.       – Невероятно… – прошептала себе, рассматривая изображение, которое не может вообще существовать на плоской странице, даже при помощи магии. В нём было, пожалуй, слишком много измерений даже чтобы существовать в нормальном пространстве, но, несмотря на это, она вглядывалась в него прямо сейчас.       Когда она из интереса потыкала его пальцем, то обнаружила, что оно изменилось, странная фигура, которую она ни в жизнь не смогла бы описать, даже подобрать слов для этого, искажалась и текла вокруг кончика её пальца. Она провела следующие десять минут, играя с ней, разглядывая формы, которые та приобретала. Было похоже, что они подчиняются каким-то специфичным правилам, хотя она до сих пор не могла полностью распознать, каким именно.       Наконец, она вернулась к тексту. Голова слегка кольнула болью, а в глазах на мгновение всё расплылось, когда она оторвалась от этого несколько беспокойного изображения. Оно было частью первого практического упражнения в книге про «Теорию Взаимодействий», которая, насколько она могла судить, глубже всего, что она встречала, объясняла, как на самом деле работает магия. Эта теория делала все её книги по арифмантике полностью бесполезными и показывала, что на самом деле они — всего лишь чересчур детализированные инструкции по применению для маленького кусочка большой картины.       Для себя Гермиона решила, что разница между ними была такой же, как между тренировкой включения света при помощи выключателя и изучением глубин того, как работает электричество, начиная с самых основ и вплоть до продвинутой электроники. С одной стороны, ты запоминаешь, что если делаешь определённую вещь, то получаешь соответствующий результат, но при этом ты не знаешь, как это получилось — просто получилось и всё. С другой, ты точно знаешь, почему результат получен, как это можно исправить, если нет, и как изменить действия, чтобы получить другие вещи или разработать что-то новое с нуля. Для колдовства волшебники в большинстве случаев (кроме тех, когда волшебник или ведьма попадают в область исследований, что случается с очень немногими) просто следуют набору инструкций сродни рецепту пирога. Эта же книга и методы настолько детально углублялись, что действия волшебников выглядели почти забавно.       Кто бы её ни написал, по мнению Гермионы, он сделал это гениально. Она никогда не слышала ни об одном из авторов, но они были так далеко за пределами того, с чем она сталкивалась, что просто поразительно. Короткое предисловие почти не рассказывало о самих писателях, лишь объясняя, что это итоговый результат многих лет исследований и экспериментов по продвинутой магической теории, сконцентрированный на основах того, как заставить Мультивселенную выглядеть по-другому.       Первая глава пробегалась по основам и объясняла используемую терминологию. Удивляло, что для полноценного использования системы потребуются приличные знания некоторых специфичных математических действий, включая топологию и теорию чисел, также как и нескольких более эзотерических областей. Но ещё утверждалось, что многое можно использовать и без полного понимания, при помощи интуитивных манипуляций «шаблоном», который, по её мнению, был другим названием заклинания. Дальнейшее чтение показало, что общепринятая в магическом мире концепция заклинаний была очень грубым приближением того, что описывалось в книге как целая серия специфичных обходных путей для получения общего решения всего класса проблем.       Отдельно стоит сказать, что методы, описанные в книге, были очешуительно более энергоэффективными, практически никаких потерь впустую. И, к её удивлению, никогда не использовали палочки или другие фокусировщики. Фактически, авторы рассматривали использование подобных устройств как довольно пагубное для полноценного применения магической теории, отмечая, что зависимость от подобных вещей всегда и везде приводит к сложностям либо невозможности обучиться правильному её применению. Там было целое довольно длинное приложение, объясняющее, почему всё именно так, погружаясь глубоко в аспекты биологии и ряд других областей, о которых она не имела ни малейшего представления. В конце его был приложен список литературы для дальнейшего ознакомления, со ссылками на полдюжины работ, которые она была рада обнаружить в «подарочной коробке», полученной совершенно неожиданно от этих странных рептилий.       Пролистав парочку из них, она выяснила, что ей придётся выделить на этот вопрос минимум пару лет, чтобы действительно разобраться в нём. А также потребуется много других изысканий с использованием учебников, которые она, конечно же, не найдёт в хогвартской библиотеке, хотя она была уверена, что сможет найти их в любой приличной университетской библиотеке большого мира.       Фактически, именно это было самым поразительным. Книга однозначно говорила о том, что данный метод магических манипуляций не требует обязательных прирождённых магических способностей (хотя они конечно помогут). Его могут изучить, теоретически, многие «обыденные» люди, как их называет Гермиона, или «магглы», как оскорбительно их называют волшебники. Также в книге есть предупреждение, что это не означает в действительности, что каждый способен на это, так как требуется хорошая способность представлять более чем три измерения и сильные математические склонности для выполнения большинства манипуляций. Но, конечно, возможно научить этому до некоторого уровня значительно больше людей, чем то ничтожно малое количество имеющих особый магический ген, или что там на самом деле давало волшебникам и ведьмам её мира их способности.       Она рекомендовала становиться учениками с малых лет. Результаты, как правило, были лучше, если начинать учиться с этого метода до того, как сталкиваетесь с другими магическими системами. Но всё равно выучиться можно в любом возрасте, если у обучающегося хватит решимости и будет подходящий склад ума. Те же, кто провёл жизнь, изучая другую магическую систему, могут оказаться физически неспособными изучить данный метод из-за тонких изменений в мозгу, вызванных их способом использования магии. По сути, из-за множества загадочных причин они могут даже испытывать боль при виде использования данного метода. Там было другое приложение с детальным описанием обходных путей для подобных случаев, но прочитав его, она подумала — они настолько сложны, что большинство взрослых волшебников не станут даже пытаться использовать их. Конечно, для начала предположив, что вообще смогут их понять, в чём она для абсолютного большинства сильно сомневалась. Эти пути были на грани того, что она сама могла понять в данный момент.       Сейчас она читала первую главу книги. В конец которой вошли практические упражнения, в данном случае в форме теста, чтобы читатель определил, сможет ли он выполнять ментальные действия, необходимые для использования «теории взаимодействий» на практике. Как выяснилось, то изображение было визуальным представлением требуемого «шаблона», который в действительности был ментальным конструктом или, если пользоваться терминологией волшебников, назывался заклинанием. Хотя был он гораздо, гораздо глубже.       Со всё возрастающим азартом она дважды внимательно перечитала главу, а потом ещё несколько раз пробежалась по ключевым местам, до тех пор, пока, с её точки зрения, не разобралась в ней полностью. Вернувшись назад к картинке, хотя это неверное название для такой экстраординарной штуки, на которую она смотрела, Гермиона попробовала войти в правильное состояние сознания. Наконец, после нескольких дыхательных упражнений, она принялась следовать инструкциям, выстраивая копию изображения в своём сознании, кусочек за кусочком.       Это было довольно тяжело. Было какое-то ментальное сопротивление, будто она пыталась думать тем уголком сознания, о котором даже не догадывалась до текущего момента. Постепенно нарастала головная боль, но она продолжала попытки, концентрируясь на каждой части шаблона, шаг за шагом. Очень помогало то, что она ещё в детстве развила хорошее визуальное воображение, часто рисуя вещи, о которых читала.       После примерно двух часов она ещё раз закрыла глаза, отметив, что это помогает, проверила странное маленькое изображение, плавающее в её сознании, затем открыла их, оценивая, насколько хорошо оно совпадает с рисунком на странице. «Близко, – с азартом подумала она. – Очень близко. Надо передвинуть вот тут, чуть-чуть сюда, над этим и затем повернуть вон то, как это…» Шаблон медленно изменялся вслед за её точечными касаниями, её натура перфекциониста требовала, чтобы всё было идеально. Наконец он стал выглядеть точной копией находящегося в книге.       Хотя голова пульсировала болью, Гермиона слегка улыбнулась. Дважды проверив свою работу, она быстро заглянула в текст и кивнула себе. Осталась только активация и, как минимум в теории, она узнает о том, всё ли сделано правильно.       Подавив нарастающее волнение, она закрыла глаза и мысленно ткнула в нужную часть воображаемой штуки в голове, наблюдая, как та резко свернула саму себя в другую фигуру. Возникло странное ощущение чего-то происходящего, даже близко не похожего на магию, но несомненно реального. Что-то вроде рывка в её сознании. Ни с чем подобным она раньше не сталкивалась. Осторожно открыв глаза, она распахнула их, а затем стала хихикать, как дурочка.       Маленький шарик света, висящий в воздухе на расстоянии нескольких футов, был даже более тусклым, чем светлячок, но он был. Конечно, она могла добиться того же результата при помощи слабого Люмоса, но он был получен совершенно другим способом, и она была точно уверена — недоступным для квалифицированных волшебников. И он был намного, намного более универсальным, чем Люмос. Это было базовое заклинание свечения с дюжинами параметров, изменением которых можно делать со светом всё что угодно. Она стала тыкать в конструкт, удерживаемый в сознании, наблюдая, как свет становится ярче, меняет цвет, растягивается в полоску, мягко мерцающую зелёным, а потом в синее кольцо.       – Ох, это удивительно, – прошептала она, по-прежнему широко улыбаясь. – Просто невероятно.        И всё это без палочки. А также жеста или слова. Всего лишь усилием воли. Разумеется, большим усилием, от которого она даже вспотела, а голова просто раскалывалась, но даже такой ценой она смогла удерживать воздействие лишь около десяти минут. В конце концов ей пришлось остановиться и буквально упасть назад на спинку кровати. Вызванный свет мигнул и прекратил своё существование. Массируя виски, она смотрела на балдахин над кроватью и стонала от внутренней боли, из которой физической была лишь малая часть.       Но несмотря на это, её отец сказал бы, что она сияла как начищенный пятак.       Она смогла. Свет был реальным, книга была права. А если она была права в этом…       Практически всё, что она знала о магии, было неверным. Или, точнее говоря, неполным. Посредственным.       Перевернувшись и выудив маленький флакон из шкафа у спинки кровати, она открыла его и проглотила обезболивающее зелье, передёргиваясь от вкуса и чувствуя, как боль отступает. Она всегда хранила под рукой несколько штук, так как напряженная учеба частенько приводила к головной боли. Хотя обычно даже близко не такой сильной, как сейчас. Убрав пустой флакон на место, она закрыла шкаф, затем книгу, которую убрала в кейс, лежащий рядом с подушкой. Несколько секунд спустя кейс был закрыт, уменьшен и аккуратно убран, а Гермиона легла под одеяло и, закрыв глаза, погасила магический аналог лампы над кроватью.       Придётся очень много трудиться, чтобы изучить всё из тех книг, но теперь она была уверена, что сможет. И была очень этому рада.       Уснула она с улыбкой на губах.       

***

      – Я позвоню тебе позже на неделе, Гарри, – Гермиона быстро обняла лучшего друга, – Я рада, что у Сириуса наконец дошли руки установить телефон. Совы, конечно, хорошо, особенно Хедвиг… – она повернулась и почесала голову белоснежной сове, сидевшей на плече Гарри; птица склонила голову навстречу руке и негромко удовлетворённо ухнула. – Но мне нравится разговаривать с тобой лично.       – Буду ждать, Гермиона, — отвечая, он выглядел довольным. – Передавай привет родителям.       – Хорошо. Вы с Сириусом тоже должны погостить у меня. Но в любом случае, я буду свободна на День Подарков.       – Как и я, – добавил Рон, наблюдавший за ними, стоя примерно в ярде. Их троица образовывала спокойный островок посреди толпы людей, стремительно двигавшихся к Хогвартс-Экспрессу и от него, пару минут назад подошедшему к платформе. – Мама просила напомнить, чтобы ты погостила и в Норе, Гермиона.       – Конечно я помню, Рон, — улыбнулась в ответ, повернулась и тоже обняла его. – Мне нравится ваша семья. Жаль, что у вас нет телефона, но мы справимся и обычными средствами.       – Отец хотел бы завести телефон, но мама категорически против, – усмехнулся Рон. – Может быть, однажды. Похоже, что в последнее время кое-что постепенно меняется, после того как Тёмный Придурок встретил свой конец.       – Встретил свой конец. Как… художественно, – ухмыльнулась Гермиона.       – Хорошо, тогда дал дуба? – хихикнул Рон. – Так лучше?       – Конечно, – она усмехнулась. – Передай мои наилучшие пожелания родителям, – и взглянув на часы, добавила: – Мне пора бежать, мама с папой уже ждут, а парковка рядом с Кинг-Кросс чудовищно дорогая.       – Пока, Гермиона, – хором сказали оба юноши, когда она помахала рукой, схватила свой сундук с чарами облегчения и убежала. Ещё раз помахав рукой через плечо, она прошла через барьер на маггловскую часть вокзала и оглянулась в поисках семьи. Обнаружив их за столиком открытого кафе на другой стороне станции, она улыбнулась и направилась туда. Двадцать минут спустя, выпив чашечку кофе с пирожным, она с родителями медленно ехала в Лондонской пробке на пути домой, они оба забрасывали её вопросами о последних событиях, друзьях и планах на каникулы.       На дне её кармана в уменьшенной форме лежала подаренная библиотека, давая о себе знать, когда она задевала её, напоминая снова и снова, что у неё теперь гораздо больше возможностей, чем она когда-либо могла думать. А также ужасно много очень интересного чтения…       

***

      Два с половиной месяца спустя она наконец закончила свой путь через те книги, которые были на знакомом языке, прочитав некоторые не один раз. Постепенно она стала довольно хороша в упражнениях, приводимых в книге Теории Взаимодействий вплоть до двенадцатой главы, где они резко усложнялись. Принимая во внимание, что несмотря на кажущуюся толщину всего лишь в дюйм, книга имела более двух тысяч страниц и более сотни глав, это были только самые начала. Потребовалось порядочно времени чтобы достичь хотя бы этой точки, которую она для себя отметила как уровень новичка на этом новом поле, но уже это открыло ей глаза на целый ряд идей о том, как работает палочковая магия и как заставить её работать лучше. Волшебная палочка была быстрее и проще, как и говорила книга в разделе, объясняющем почему ведьмы и волшебники пользуются такими вещами.       Беспалочковая магия, если ты пытаешься выполнить те же самые заклинания, что и обычно с палочкой, была довольно тяжёлой. Фактически, для большинства заклинаний у основной части людей она была тысячекратно тяжелее. Требовалось очень много силы, так как она была крайне неэффективной без фокусировки и направления заклинания при помощи палочки, что объясняло, почему так мало волшебников пытались добиться большего, чем определённое количество довольно простых заклинаний, выполненных наиболее правильным способом. Гарри был лучше большинства, отчасти потому, что упорно продолжал попытки, пока не достигал результата, отчасти потому, что у него было очень много силы. Сама она могла сделать несколько вещей без палочки, но и близко ничего подобного тому, на что способен он, или, например, Невилл, у которого тоже было очень много магии, гораздо больше, чем у других людей.       Но это только при использовании магии волшебников.       Она уже поняла, что с этим новым типом магии у неё осталось гораздо меньше теоретических препятствий на пути. Работая на совершенно других принципах, он не был настолько прямо связан с личной внутренней силой и был гораздо более эффективным в максимально полном использовании вложенной силы. Это определённо требовало другого образа мышления, чтобы получить то же, что и при традиционной магии, но если у тебя получалось стать в этом мастером?.. Любые вещи становились возможными. По крайней мере, на бумаге.       После многочисленных размышлений и прочтения некоторых книг из списка с внешними ссылками, все из которых были доступны в нескольких академических книжных магазинах Лондона, она поверила, что, возможно, есть путь связать теорию взаимодействий и палочковую магию. Довольно закрученным способом. У которого были бы довольно интересные последствия. В конце концов она обнаружила, что в книге об этом тоже упоминалось, просто не такими словами.       Некоторые другие книги давали подробную информацию о магических фокусировщиках, в том числе и волшебных палочках, а также всевозможных приспособлениях, о многих из которых она даже не знала. Часть из них относилась к области, обозначенной как МагТех, которая была сплавом магии с технологией. Большинство обычных волшебников не могли даже подумать, что подобное возможно. Также они показывали несколько путей, как можно сохранить магическую энергию для последующего использования, и даже привязать к фиксированному заклинанию, позволяя использовать его так же, как устройство на батарейках. Ты можешь включать или выключать его, даже не имея никаких собственных магических способностей. Когда она прочитала об этих возможностях, её глаза распахнулись, а мысли в голове устроили настоящую пляску.       Впрочем, ещё одна вещь стала для неё понятна, пока она поглощала информацию, лежащую у неё на коленях. Все эти вещи, будучи невероятно удивительными, были всего лишь началом. Одну лишь уже имеющуюся у неё литературу, которая, как она могла сказать, пришла из минимум дюжины разных миров, можно изучать десятилетиями. Для некоторых книг придётся изучать совершенно незнакомые языки, чтобы хотя бы прочитать их, и как минимум один, она совершенно уверена, не имел никакого отношения к любому человеческому миру. Хорошо хоть было несколько словарей с английского на черт его знает какой в коробке с библиотекой, так же как и книга в несколько тысяч страниц на самом языке, но самостоятельное изучение его до уровня, достаточного для чтения, требовало значительного времени. Разговор же на нём, вероятно, был вообще невозможен, даже при наличии учителя, так как она была совершенно уверена, что некоторые из используемых звуков человек не может не только произнести, но и услышать.       Каждый раз, начиная размышлять о том, что попало ей в руки, она думала, кто же эти ящерицы на самом деле и почему они предоставили ей такие возможности. Не говоря уже о невероятной благодарности за то, что они существуют.       Бесспорно, это был лучший подарок, что она когда-либо получала.       Наконец Гермиона отложила новые книги в сторону, чтобы сконцентрироваться на подготовке к ЖАБА. Но когда она скрепя сердце вернулась к тому, что считала плохой имитацией дельных вещей, то обнаружила, что эти внеклассные занятия позволили значительно лучше понимать обычную учёбу. Она находила всё новые точки зрения на то, что пыталась сделать, и в результате обнаружила множество хитростей в заклинаниях, которые делали их использование гораздо проще, чем, по идее, должно было быть. Они не делали их тривиальными, и в любом случае не ко всем заклинаниям подходили, но давали ей очень впечатляющее преимущество.       Изучение Теории Связей и некоторых других вопросов, содержащихся в книгах, сослужили ей очень хорошую службу в обучении Древним рунам и Арифмантике. Последняя была просто детской разминкой в сравнении с вычислением многомерных массивов для различных манипуляций прямо в голове. Набеги на справочную литературу из большого мира в поисках продвинутых математических приёмов тоже очень помогали ей. Она осознала, что "Магглы" знали о математике намного больше, чем волшебники, хотя вряд ли магический мир сможет в это поверить.       В итоге даже то, что она позволила себе некоторое послабление в обычной учёбе для изучения этой поразительной новой области, не добавило никаких проблем. Скорее, наоборот, дало несколько решений. Зелья были, пожалуй, единственным предметом, в котором она не стала лучше благодаря подаренным ей книгам, но даже так у неё было подозрение, что дальнейшее изучение приведёт к интересным результатам. Хотя с этим было настолько сложно, что, вероятно, она не сможет их получить в ближайшие годы, поэтому пока она остановилась на традиционных методах, так как они работали хорошо. Очень жаль, что Снейп был не слишком хорош в преподавании собственных, довольно выдающихся знаний по предмету, несмотря на то, что с тех пор, как некоторое время назад она… выбрала его добровольцем… для некоего проекта, он заметно смягчился. Не сильно, он по-прежнему был саркастичным и раздражительным ублюдком, но в последние дни явно сошёл с пути становления полным дерьмом.       – Кто бы мог подумать, что удаление Тёмной Метки приведёт к такому эффекту? – размышляла Гермиона, слегка улыбаясь. Не то чтобы он имел хоть малейшее представление о том, кто или как сделал это, и конечно она не собиралась допускать, чтобы он узнал. И если уж на то пошло, то и кто-либо другой тоже.       Закончив текущее задание парой росчерков пера, она положила его рядом на стол и аккуратно подула, чтобы высушить чернила. Быстро перечитав эссе в поисках ошибок, она удовлетворённо свернула его в свиток и положила в сумку. Перо и закрытая чернильница последовали за ним. Поднявшись, она взяла четыре книги, использованные как источники, и отправилась к стеллажам, чтобы самостоятельно вернуть их на полки, считая, что было бы невежливо оставлять это на библиотекаря. Это было одной из причин необычайно хорошего отношения к ней со стороны этой вспыльчивой дамы.       Закончив, она покинула библиотеку, намереваясь доделать задание от профессора Флитвика и идти отдыхать в свою комнату. Было раннее утро субботы, но из-за дождя, который лил как из ведра, она решила не ходить сегодня в Хогсмид, как и многие другие ученики.       По пути она улыбнулась Луне, сидящей за другим столом в окружении книг, которые, насколько она разглядела, были посвящены магическим созданиям. Это её не удивило, блондинка проводила много времени, читая подобные книги. Обычно тихонько хихикая или негромко бормоча о том, как неправы они в том или ином случае. Кажется, её это развлекало.       Луна подняла на неё взгляд, вернула улыбку, но взгляд, которым она проводила покинувшую комнату девушку, был необычно для неё напряженным. Когда Гермиона скрылась за дверью, Луна вернулась к своей книге, сверяя картинку в ней с рисунком на обрывке пергамента. На рисунке было среднего размера птицеподобное создание, определённо не то же самое, что и в книге, но имеющее некоторую схожесть.       Медленно покачав головой, она продолжила искать, полная решимости узнать точно, какое именно создание доставило утреннюю почту месяц назад.       А затем взлетело вверх к потолку большого зала и просто тихо и без привлечения лишнего внимания пропало из существования.       Перелистывая страницы, она слегка улыбалась. Ей нравился этот вызов.       

***

      – Помоги!       – Рон, это совершенно нетрудно.       – Тебе легко говорить, Гермиона, – вздохнул рыжий, откидываясь на спинку дивана, на котором сидел, и позволяя перу выпасть из руки, пока он закрывал глаза. – Я не могу в этом разобраться. Иногда я ненавижу трансфигурацию.        Гермиона выдернула пергамент, который он неосознанно продолжал сжимать другой рукой, и прочитала его.       – Это не… плохо… – сказала она с лёгким сомнением. Он приоткрыл один глаз и покосился на неё, скорчив лицо от её тона. – Просто чуть-чуть… совершенно неправильно?       – И где я свернул не туда? – спросил он усталым голосом. Гарри, сидящий на кресле рядом и внимательно слушавший, так как сам перепроверял свою работу, наблюдал вместе с ним, как девушка начала разворачивать в обратную сторону четырёхфутовый свиток пергамента, читая его в обратном порядке. Они оба ждали, пока она закончит, лицо Рона становилось всё печальнее, пока она не отметила строчку примерно в четырёх дюймах от начала.       – Вот ведь чёрт, – пробормотал он, когда Гермиона, словно извиняясь, пожала плечами. — Значит, говоришь, что прямо в самом начале?       – Ты сделал неверное предположение, – пояснила она. – Затем отталкивался от него. Сам путь решения вполне правильный, если это поможет. Просто… небольшая ошибка.       – Чёрт. Теперь переделывать всё заново, – тяжело вздохнул он, как только получил назад свой пергамент.       – Всё не так плохо. Смотри, если ты исправишь эту часть… – она наклонилась и зачеркнула несколько слов, затем дописала новые в нескольких местах. – …оставшееся вот досюда нормально. Небольшое изменение здесь и вот тут. Переделай вот эту секцию, чтобы совпало – и всё заработает. – она вернула перо и улыбнулась ему. – Просто думай об этом как о черновике.       – Я надеялся, что это будет чистовик, – простонал он, вчитываясь в её исправления. – Ты знаешь, что пишу я не очень быстро.       – Ты всё успеешь, – она заверила его с небольшой улыбкой. – У тебя ещё весь сегодняшний день.       И так как он стал выглядеть чуточку радостней, она вернулась к собственной работе, для которой использовала маггловские блокнот и ручку. Рон посмотрел, как она записала длинную строку символов, с которыми он не смог бы сделать хоть что-то.       – Что, ради всего святого, это такое? – удивлённо спросил он.       – Хмм? – она подняла взгляд, затем посмотрела назад на страницу. – Ох. Это мой собственный проект, относящийся к тому, чем я собираюсь заниматься после учёбы. Типа… магического исследования, как я говорила, но немного отличается от обычных подобных вещей.       Гарри наклонился вперёд, чтобы лучше видеть её блокнот, когда она перелистнула несколько страниц назад, сравнивая свою работу с недавними результатами, и вернулась к письму.       – Выглядит сложно, – прокомментировал он с небольшим восторгом в голосе. — Гораздо сложнее всего, что мы проходили.       Она улыбнулась ещё раз, не поднимая взгляда.       – Это не та область, которую бы здесь преподавали. Я читаю независимые источники.       – В самый разгар подготовки к ЖАБА? Мерлин, Гермиона, тебе стоит сбавить обороты. У тебя же мозги закипят, – фыркнул Рон, ухмыляясь. Она взглянула на него и тоже слегка ухмыльнулась, перед тем как положить ручку и размять руку.       – У меня в них достаточно места, – ответила она. – А это так увлекательно. Сложно остановиться и не думать об этом, но я думаю, мне стоит вернуться к подготовке. До первого экзамена остался всего месяц.       – И не напоминай мне об этом, – простонал он, глядя на испорченную работу. – Я их ни за что не сдам.       – Ты справишься, – заверила его Гермиона.       – Конечно же, не так хорошо, как ты, – усмехнулся Гарри, а Рон решительно кивнул. – Вероятно, ты побьёшь все рекорды на этих экзаменах.       Гермиона усмехнулась в ответ.       – Я определённо попробую, – заверила она его. И взглянув на часы, добавила: – Скоро обед. Сейчас уберу всё это подальше. Встретимся в холле.       – Хорошо, – кивнул Гарри, и вместе с Роном поднялся. Они покинули гостиную факультета, а она поднялась к себе в комнату отнести книги и блокнот. Несколько минут спустя, помыв руки и разложив всё на места, она спускалась в главный зал, чтобы перекусить. Знакомая фигура присоединилась к ней, пока она спускалась с лестницы. Посмотрев в сторону, Гермиона улыбнулась.       – Привет, Луна, – сказала она. – Что-то тебя не видно последние дни.       – Я была очень занята, Гермиона, – сказала младшая девушка своим обычно лёгким и слегка рассеянным голосом. – Знаешь, искала некоторые штуки.       – Штуки?       – О, да, – кивнула блондинка. – Штуки. Штуки очень важны, ты так не думаешь?       Она выглядела так, будто наблюдала за Гермионой краем глаза. Достигнув конца лестницы, они свернули в коридор, проходя мимо разных картин и доспехов.       – Я соглашусь, Луна, что некоторые штуки важны, – Гермиона улыбнулась. – Хотя не все, конечно. Кстати, о каких штуках ты говоришь?       – Ох, всего лишь штуках, – сказала девушка, пренебрежительно взмахнув рукой. – Ты знаешь.       Она замолчала, кидая взгляды на свою спутницу, пока они шли, её лицо ничего не показывало, но глаза странным образом предупреждали.       – Ты думаешь, что успешно сдашь ЖАБА? – спросила Гермиона, когда они подошли к следующему набору лестниц.       – Уверена, что сдам, – спокойно ответила Луна. – Но вряд ли так же хорошо, как и ты.       Дойдя до двери в зал, она остановилась на мгновенье, вынудив Гермиону сделать то же самое.       – Я думаю, ты сдашь действительно хорошо, – тихо добавила блондинка. – Твоя работа приведёт тебя в места, которые я тоже хочу когда-нибудь посетить. Передай от меня привет ящерицам, когда увидишь их.       Гермиона уставилась на неё в замешательстве, пока та широко улыбнулась и отправилась к столу Когтеврана, и с интересом думала о том, что же это заявление значит и как много она на самом деле знает. Наконец она резко тряхнула головой и отправилась к своему обычному месту за Гриффиндорским столом. Временами Луну было очень сложно понять, и, как всем было известно, она то и дело выступала со странными заявлениями. Это заявление, учитывая все обстоятельства, было странно уместным.       Ближе к концу приёма пищи прилетели несколько почтовых сов и сбросили письма разным студентам. Гермиона увлечённо говорила с Невиллом о назначении некоторых заклинаний, когда он внезапно уставился на что-то за её спиной и его брови взлетели вверх.       – Эм, я думаю, тебе пришла почта, Гермиона, – прокомментировал он.       Со странным предчувствием о том, что она увидит, Гермиона обернулась.       Археоптерикс стоял на столе рядом с её тарелкой, смотря удивительно понимающим взглядом. Он аккуратно положил письмо, которое держал в зубастом клюве, на стол. Сделав это, он когтями на крыле как-то схватил ближайший кубок с соком, опустил в него клюв, затем деликатно рыгнул и поставил его на место, после чего улетел, но перед этим каким-то образом вызвал чёткое ощущение ехидной усмешки.       Все, кто видел это, коих было большинство за столом, застыли.       Затем посмотрели на неё.       Гермиона, слабо улыбнувшись, пожала плечами, перед тем как взять письмо и открыть его. По мере чтения её глаза становились всё больше и больше.       – Что там? – с любопытством спросил Гарри, сидящий с другой стороны.       – Приглашение на собеседование для работы, – ответила она после длинной паузы, аккуратно складывая письмо и засовывая его обратно в конверт, который отправился в карман, поближе к коробке с книгами. Ей пришлось сдерживать нервный смех от охватившей её смеси восторга с ужасом. – Ничего особенного. Оно будет после экзаменов, в зависимости от того, когда я смогу.       – Отлично, – усмехнулся Гарри. – Тогда ты точно пройдёшь его.       – Надеюсь, – кивнула она, проверяя свой кубок и постаравшись сделать вид, будто вымерший динозавр, крадущий у неё напиток, – это самое обычное явление. – Думаю, время покажет.        На самом деле она дрожала. И даже сама не знала, сколько сейчас в ней было беспокойства, а сколько нетерпеливого ожидания.       

***

      Луна смотрела вверх, разглядывая странное птицеподобное, кружащее вверху зала. Оно посмотрело на неё, умышленно подмигнуло и исчезло.       Улыбаясь про себя, она вернулась к еде, изредка бросая взгляды на Гермиону, которая выглядела довольно смешно. Она надеялась, что эта девушка наслаждается своей жизнью, с тех пор как она стала становиться всё интереснее, по её мнению.       
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.