Затерянный в веках

R
Завершён
208
2
Green Asa бета
Kitsune 79 бета
Размер:
457 страниц, 149 262 слова, 113 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
208 Нравится 252 Отзывы 86 В сборник

Часть 66

Настройки
Сю Сю внимательно осматривала стены. Ни намека на выход из помещения, куда они с Сяо Хуа попали, не было. Младшая Хо уже чувствовала приближение паники, но старалась держать себя в руках, особенно рядом с таким невозмутимо-спокойным Цветочком. Девушка сама постепенно успокаивалась, сосредоточившись на поисках, не забывая, однако, про себя ругать предков за строительство этого дурацкого хранилища. По её мнению, такое место должно хорошо охраняться и быть спрятанным, не более — зачем все эти сложности с ловушками? Сяо Хуа тем временем внимательно осматривал песок под ногами. И не зря — отбросив его в сторону, он обнаружил каменный пол и небольшой люк, похожий на тот, через который они пришли. — Подойди сюда, — позвал он девушку, — я, кажется, нашёл выход. Младшая Хо резко обернулась на его голос и осторожно подошла ближе, рассматривая очищенный от песка пол. И правда, там, где копал Цветочек, обнаружился железный кованый прямоугольник с тяжелым кольцом посередине — люк. — Его нужно вручную открыть? — с сомнением спросила Сю Сю. — Он тонну, а то и две весит… Сяо Хуа ей не ответил. Он внимательно изучал находку. Казалось, обычный старый люк, возможно республиканский. Но на нём были начертаны иероглифы: 月满则亏, 水满则溢. Это явно какая-то идиома, но вот до конца прочитать Хуа её не смог, поскольку некоторые иероглифы были или начертаны неправильно; умышленно или испортились от времени. Металл подвергался коррозии много лет подряд. Проблема заключалась в том, что по опыту Второго главы в таких местах ничего не бывает просто так, и надписи обязательно что-то значат или являются ключом к той или иной ловушке. Неожиданно Сю Сю отодвинула Сяо Хуа в сторону и, нагнувшись над люком, стала внимательнее рассматривать надпись. — Плохо понятно, что это, да и я не братец У. Опыта в таких вещах мало, но рискну предположить, что в основе всего… — Она указала на иероглифы. — Значение переменчивости жизни и её неоднозначной сущности, то есть черное и белое, вот тут должна быть черта сверху, а тут — снизу, но их нет. — Девушка начертила в воздухе правильное написание иероглифов, добавив недостающие элементы. — Ты молодец, — похвалил глава Се девушку, чуть улыбнувшись ей, отчего Сю Сю залилась краской и опустила голову, поправляя свои волосы. — Выходит, — продолжил Цветочек, — смысл, если ты правильно определила иероглифы, таков: «Счастье обязательно сменяет горе, а печаль — радость», — пробормотал Хуа, — но что-то не то… — мужчина стал расхаживать вокруг люка и перебирать варианты значений. — Братец, ты думаешь, эта идиома имеет больше смысла, чем просто красивое изречение? — спросила осторожно Сю Сю. — Люк, как ты правильно заметила, тяжёлый, его что-то должно открывать, какой-то механизм, не думаю, что твои родные его двигали сами. Учитывая, что в вашей семье главные — женщины, — пояснил Второй глава. Сю Сю задумалась: в его словах определённо был смысл. — Таким образом, тут всё должно быть автоматизировано, насколько это возможно, конечно. Тем более, мы не нашли никаких рычагов или чего-то похожего, — продолжил Хуа. — Да, ты прав, — согласилась девушка и ещё раз скользнула взглядом по стенам. — Я понял, что это за фраза! — неожиданно воскликнул Цветочек. Сю Сю вздрогнула. — Да?! — «Луна после прибытия убывает; вода, заполнив емкость, пойдёт через край». Это же устоявшееся выражение, — Цветочек досадливо покачал головой. Кажется, он засиделся в кабинете и начал терять хватку. Не понять такую простую вещь. Скоро он уступит первенство У Се в решении головоломок, хотя в детстве он его всегда обыгрывал в интеллектуальных играх по разгадыванию ребусов и составлению идиом. Раздался щелчок, и послышался тихий неприятный скрежет. Включился какой-то механизм, и люк стал медленно отъезжать в сторону. Сю Сю и Сяо Хуа заглянули в открывшийся проём. Вниз, в темноту вела крутая железная лестница с очень узкими ступеньками и без перил. — Спускаемся осторожно, — предупредил мужчина Сю Сю, — я пойду первым, тут могут быть ловушки, иди за мной… — И они стали спускаться вниз. *** Хо Доуфу сегодня с утра был не в духе. Пара пациентов отменила приём, и он, чтобы хоть чем-то заняться, разбирал старые бумаги в шкафу. Обычно это делал его персонал — последнее время он был занят исключительно делами семьи и запустил работу в клинике. В кармане брюк завибрировал смартфон, и он с неохотой бросил своё занятие и, сев за свой рабочий стол, ответил за звонок. Звонил его человек из службы безопасности семьи и шёпотом сообщил последние новости. Доктор Хо нахмурился. «Зачем Сяо Хуа полез туда?» — подумал он с раздражением, а вслух ответил собеседнику: — Тётка не должна ничего узнать, как можно дольше чините камеры, — и он отключил связь. Какое-то время мужчина сидел за своим столом, слушая, как тикают за его спиной настенные часы, и обдумывал ситуацию. «Зачем Второму главе лезть в хранилище Третьей семьи? Что он ищет? Бабушка что-то скрывает там, кроме семейных реликвий и прочего барахла времён её молодости? Почему глава Се вообще ввязался в эту авантюру? Да, он связан с Первой семьёй, но что-то мне подсказывает, что это — его личная инициатива. Глава Чжан не особо нуждается в его помощи, а поддержка его действий со стороны Второй семьи есть всегда, — доктор поправил очки и, откинувшись на спинку кресла, прикрыл глаза, — он сам ввязался в это ещё до того, как Ри Шань начал свою партию против американца. Что он ищет? Последнюю пару лет он сидел в своем кабинете и носа не совал дальше, чем на соседнюю улицу. А тут пошёл в поход в Тибет, зачем? То, что У Се туда ввязался, меня не удивляет, но Сяо Хуа… У него пропал приемный отец шесть лет назад… С ним пропала Хо Лин… Может ли это быть связано? Вполне… Бабушка хоть и любила тётю, но не рвалась её искать, как будто знала, что она уже мертва. Лишь семья У финансировала поиски пропавших. Может ли в хранилище быть что-то, что доказывает гибель экспедиции? И куда они направлялись, никто так и не узнал за эти годы. Может, глава Се ищет доказательства?» Хо открыл глаза, резко поднялся с кресла и, скинув врачебный халат, вышел из кабинета, на ходу бросив медсестре: — Мне нужно по делам. — Да, доктор, — кивнула в ответ девушка. Хо вышел из своей клиники на улицу и направился к машине. Ему нужно перехватить эту парочку у выхода из хранилища, опередив вояк из службы безопасности. И узнать у Хуа, какую игру он ведёт.
208 Нравится 252 Отзывы 86 В сборник