The Job

Перевод
NC-17
Завершён
475
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
300 страниц, 88 932 слова, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
475 Нравится 247 Отзывы 171 В сборник

Глава 19.

Настройки
Голова разрывалась от боли. Звон в ушах усугублял ситуацию, но всё-таки позволил разобрать звуки хаоса, доносившиеся словно сквозь толщу воды — крики, сирены, гул автомобилей. Хината глубоко вздохнул и открыл глаза. На левое веко что-то капнуло, и он осторожно стёр влагу. Кровь. Это объясняло головную боль и нарастающую тошноту — скорее всего, сотрясение. Повезло, что он ещё мог ясно мыслить, но и переживать о своём состоянии времени у него не было. Тобио. Хината мгновенно напрягся, осматриваясь. Сразу можно было сделать два вывода. Во-первых, выглядела ситуация так же плохо, как и звучала: столкнувшиеся машины, дым, гражданские в крови, раненные или, не дай бог, даже хуже… И, во-вторых, он конкретно проебался. К нему приближались враги. Дула автоматов были направлены точно ему в голову, но стрелять они не спешили. Хината потянулся к кобуре, рука схватилась за воздух — пистолет вылетел во время аварии. Террористы удивлённо переглянулись, заметив, что он в сознании. Времени медлить не было. Хината кувырком бросился к своему пистолету, едва избежав пуль — металл вгрызся в землю там, где он только что лежал. Схватив оружие, Хината выстрелил в ближайшего солдата и, вскочив на ноги, бросился на врагов. Ход был отчаянный, и он за это поплатился: пуля обожгла бок. Выстрел пришёлся вскользь — недостаточно глубоко, чтобы остановить или замедлить его. Хината схватил следующего солдата, ударил его в живот и развернул, прикрываясь его телом. Рискованно — ведь он не знал, с какой вероятностью они откроют огонь по своему товарищу. Как оказалось, вероятность была крайне высокой. — Чёрт! — выругался Хината, когда пули ворвались в плоть несчастного. Мёртвое тело обвисло грузом в его руках. Хината, зарычав, вытащил пистолет мертвеца из кобуры, просунул руки под подмышки «мясного щита» и начал отступать, удерживая тело перед собой и стреляя из двух пистолетов одновременно. Ситуация была херовая: места для долгого отступления не было, бежать он не мог — велик шанс, что террористы в попытке его поймать будут стрелять по гражданским, да и численный перевес был не в его пользу. Как он думал. Раздался треск, который Хината не мог не узнать — снайперская винтовка. Один выстрел — один враг на земле. Хината крепче вцепился в свой щит. Следующий выстрел — и снова минус один. Хината вздёрнул голову — там, сверху, кто-то оберегал его. Нет, не ангел-хранитель, а невидимый мститель, вооружённый пятидесятым калибром. Наушник шумно ожил. — Подкрепление прибывает, Десятый. Хината моргнул, не веря своим ушам. — Цукишима?! — Приближаемся. На девять часов. Хаос разрезал гул, больше похожий на сигнал бронепоезда, чем на обычный автомобильный клаксон, и без повторного предупреждения на место происшествия влетел грузовик. Он бесцеремонно проехался по вражеским солдатам — первые два скрылись под колёсами, остальные разлетелись от удара. И лишь те немногие, кто успел отскочить, разрядили обоймы в водительскую дверь. Сталь звенела и разрывалась под натиском пуль, пока у солдат не кончились патроны. Грузовик со скрипом качался из стороны в сторону, словно попав в буран — из шин со свистом выходил воздух, и машина осела на колёсные арки. Пассажирская дверь грузовика отлетела с петель с такой силой, что враги подались назад. Показался стальной носок ботинка — и на тротуар с грохотом вылез мужчина в такой массивной броне, что его можно было спутать с космодесантником из Вархаммера. Хината распахнул глаза. — Капитан Савамура? Капитан направил тяжёлый полуавтоматический дробовик на террористов и выстрелил — с оглушительным «БУМ» первый бедолага отлетел на землю. Капитан перезарядил ствол. «Чик-чик». «БУМ». Следующий террорист был повержен. Хината, отбросив труп, рванул вперёд, используя воцарившийся хаос. Он вырубил ещё троих, прежде чем вражеские солдаты оторвали взгляды от капитана. Их внимание разделилось, пытаясь выловить Хинату и избежать выстрела гиганта с дробовиком в руке. Задняя дверь грузовика с грохотом поднялась, выпуская наружу Мию и Ойкаву. Атсуму, ведомый не просто жаждой крови, но и тоской по миссиям, сразу же бросился в бой с двумя полуавтоматическими пушками. Ойкава же, напротив, не спешил, оценивая противников и вытаскивая из своей трости невероятно острую катану. Каждый взмах меча, удар, уход от атаки разыгрывался со смертельной точностью — Ойкава был опасен, и травма никак не изменила этого. Численный перевес сократился, и, благодаря координированию Цукишимы, команда быстро разобралась с оставшимися солдатами. Хината повернулся к капитану Савамуре, который вырубил последнего террориста прикладом. — Капитан, спасибо, что пришли, — с искренней благодарностью сказал Хината. — Не ожидал, что вы решите лично принять участие. — Благодари Сугу за это, — со вздохом ответил Савамура. — Он сказал, что я теряю хватку из-за того, что давно не выхожу в поля. Плюс… — Капитан поднял забрало, являя красивое, мужественное лицо — то, которое в обычный день ободряло и дарило спокойствие, но не сейчас — сейчас его выражение пугало сильнее, чем когда-либо. — Они убили Бабулю. Хината кивнул. Вот бы тот, кто убил Бабулю, увидел лицо капитана в этот момент — осознал всю суть опасности, нависшей над ним. Весь потенциал угрозы полного уничтожения. — Нам надо шевелиться, — сказал Ойкава, подходя к ним. — Подберём Цукишиму и отправимся в их штаб-квартиру. Хината кивнул. — Где Тобио? Он с вами? Агенты выпрямились, смотря на него с беспокойством. Хината нахмурился. — Что? — Хината… — медленно начал Мия, пытаясь подобрать слова. — С нами его нет. Хината замер, чувствуя, как в жилах стынет кровь. Когда он очнулся, Цукишима практически сразу же вышел на связь, так что он думал… — Они схватили его, — кивнул Савамура. Дополнительных объяснений не требовалось: Хината точно знал, в чьи лапы угодил Тобио. — Поэтому нам нужно отправляться прямо сейчас, — спешно произнёс Ойкава. — Хината… Хината не слушал. Не слышал. Звон в голове вернулся, заглушая слова коллег. Тобио был у них. Хината упустил его. — …ната? Хината! — тяжёлая рука легла на плечо. Капитан Савамура с силой встряхнул его — не уделяй Хината столько времени тренировкам, то точно бы рухнул на землю. — Это не конец. Только мы определяем, когда и при каких условиях он наступит, верно? Мы ещё не разрешили ситуацию. И Кагеяма тоже. Хината глубоко вздохнул, принуждая тревогу стихнуть. — Он так просто не сдастся. — И мы тоже, — сказал Савамура. — Но нам нужно скорее вытащить его, — Хината прищурился. — Пока он не сотворил что-нибудь глупое. — План остаётся без изменений. Направляемся на место и готовимся к извлечению объекта. Резкий взмах катаны — Ойкава стряхнул кровь с лезвия, вложил его в ножны и продолжил: — Мы вытащим его, Шоё. Хината знал, что это их работа — миссия, ради которой они здесь собрались. Но чувство благодарности к товарищам было глубже, чем просто дружеские или кровные узы. И единственный способ достойно сказать «спасибо» — полностью сосредоточиться на выполнении задачи, чего бы это не стоило. — Да, — согласился Хината. — Они даже не успеют понять, что их настигло.

***

Темнота. Засунув его в фургон, солдаты сразу же накинули мешок ему на голову, а руки и ноги крепко связали, поэтому единственное, что Тобио оставалось — извиваться на полу, словно дождевой червь, чем он усердно и занимался. Поездка, казалось, длилась целую вечность, хотя штаб-квартира террористов была недалеко от Версаля — в деловом районе Ла-Дефанс. Страх растягивал время, словно резину — страх за свою жизнь, страх за Хинату… страх… В конце концов фургон замедлился и остановился. Двигатель заглушили, снаружи послышались голоса и тяжёлые шаги. Двери распахнулись. — ЭЙ! — рявкнул Тобио. — Снимите эту хуйню с моей головы, я и так, блять, знаю, где мы! В фургон запрыгнули и секундой позже с него стащили мешок. Тобио поморщился, привыкая к яркому свету. — Как вы пожелаете, Ваше Высочество, — сухо произнёс один из террористов на японском. — Разве босс не приказывал… Мужчина раздражённо махнул рукой в сторону солдат. — Неважно. Он всё равно больше не выберется отсюда. Едва прикрытая угроза почти не произвела должного впечатления. — Где Хината?! — взревел Тобио. — Что вы с ним сделали? — Скоро ты получишь ответы на все свои вопросы, — самодовольно ухмыльнулся мужчина, взъерошивая ему волосы, словно непослушному ребёнку. Тобио дёрнул голову прочь. — Поднимите его. Доставьте к боссу. Солдаты бесцеремонно выволокли Тобио из фургона. Покинутый холщовый мешок остался лежать на полу автомобиля, что позволило ему хорошенько осмотреться. — Ох… чёрт… Огромный комплекс зданий отличался от заброшенного склада, в котором Тобио успел побывать раньше. Здесь расположилась целая сеть связанных помещений, внутри колодца которых был просторный двор, наполненный сотрудниками. Тобио раскрыл рот в изумлении, но его быстро затащили внутрь и повели вглубь штаба по безликому светлому коридору. Двери… много стеклянных дверей, через которые были видны офисы с мониторами и выведенными на них отчётами. Сотрудники сверялись с экранами и что-то усердно вбивали в базы. Всё это время они считали, что террористы были всего лишь небольшой подпольной организацией, но они грубо ошибались — штаб был прямым подтверждением этому. Как много ресурсов, денег и связей было в распоряжении этих ублюдков? От лабиринта коридоров кружилась голова, и наконец его дотащили до лифта. Один из похитителей вставил ключ-карту в слот, и Тобио затолкнули внутрь, где ещё раз провели ключом и нажали на кнопку верхнего этажа. Поездка прошла в полной тишине и напряжении. Тобио невольно вспомнил подъём на лифте в Гранд Хаятт, когда они с Хинатой направлялись в один из роскошных пентхаусов отеля. Казалось, это было в прошлой жизни, но он больше не тосковал по безопасности и блаженному неведению — сейчас Тобио здесь, и у него есть работа, которую необходимо выполнить. С тихим перезвоном дверь распахнулась, являя интерьер, разительно отличающийся от строгих офисных помещений внизу. Здесь царила неприкрытая роскошь: чёрный мраморный пол, тёмные стены, дорогая мебель, изысканные люстры. В глубине комнаты прямо перед панорамными окнами стоял внушительный рабочий стол. Неужели кто-то может планировать злодеяния, сидя в этом элегантном кресле с высокой спинкой прямо с видом на раскинувшийся Париж? — Сэр, — произнёс один из террористов. — Мы притащили его. Стул развернулся. Зрелый мужчина со строгим взглядом и в дорогом костюме отдалённо напомнил Тобио его отца. Лицо незнакомца казалось смутно знакомым. Где же он раньше мог видеть его? — Кагеяма-кун, — кивнул мужчина, — наконец-то мы встретились. Тобио нахмурился. — Кто ты нахуй такой? Мужчина удивлённо поднял брови. — Оцука Сабуро. — И что мне это должно сказать? — рявкнул Тобио. Один из головорезов-солдат влепил ему подзатыльник. — Прояви хоть немного уважения к своему боссу. Он глава твоей компании! Тобио застыл, вновь рассматривая лицо мужчины. Подождите… воспоминания о конференции в Малайзии медленно всплывали в голове, словно пробираясь через тяжёлые слои ила. В начале мероприятия им включили обращение генерального директора… — Э-Э-Э?! — Насколько же ты бестолковый?! — ошеломлённо спросил солдат. — Ладно вам, — произнёс Оцука. — У нашего Кагеямы-куна очень особый мозг. Можно сказать, узкоспециализированный. С этого, в конце концов, всё и началось. — Так вы глава ещё и БЛОКАТОРА? — Раскопал название? — удивлённо спросил Оцука. — Думаю, ты даже способнее, чем мне докладывали. Тобио решил не упоминать, что название террористической организации они выяснили, всего лишь шерстя их электронную переписку. — И что это значит? Оцука наклонил голову вбок. — Прости? — БЛОКАТОР. Как это расшифровывается? — Почему это должно расшифровываться? — недоумённо спросил Оцука, и Тобио сердито уставился на него. — Не знаю! Все сокращения что-то значат. Есть РАПТОР, есть «О.В.И.Т»… Оцука глухо рассмеялся. — Ах, нет… мы не настолько придерживаемся традиций. Дело в том, Кагеяма, что в этом мире всё должно работать как часы, не так ли? Куча вращающихся шестерёнок… Ты ж сам всё понимаешь, поэтому и создал систему «О.В.И.Т.». — И кто же ты тогда? — фыркнул Тобио. — Главная шестёрка? Звучит дерьмово. — Шестерёнка, Кагеяма. Не шестёрка, — терпеливо продолжил объяснять Оцука. — И нет, не совсем. Мы верим, что существующий порядок вещей время от времени нуждается в, так сказать, вмешательстве. Блокировке отдельных деталей во благо общей картины. И я всего лишь малая часть этого блокирующего механизма. Мы гораздо глобальнее, чем ты можешь себе представить, Кагеяма. Хотя, возможно, с «О.В.И.Т.» ты мог бы приоткрыть завесу этой тайны. Вот поэтому мы и держали тебя в поле зрения все эти годы. — Годы? — переспросил Тобио. — Меня? — Конечно! — Оцука склонился над столом. — Как ты думаешь, почему мы вообще наняли тебя в мою компанию? Мы следили за тобой с самого начала — с твоих ранних набросков системы, которая в итоге стала гениальной. Ты мог бы быть ключом, открывающим для БЛОКАТОРА весь мир, Тобио. Нашей диспетчерской вышкой, если так тебе привычнее. Но ты также мог стать фундаментом нашего полного уничтожения. Я сразу понял, что должен заполучить тебя в БЛОКАТОР, и моё начальство с этим единогласно согласилось. — Вы были недостаточно быстры, — фыркнул Тобио. — РАПТОР уже завербовал меня. — Признаю, неприятное осложнение. Но и не совсем неожиданное. Без разницы — скоро мы разберёмся с твоим маленьким вспыльчивым другом и его командой, — Оцука задумчиво сложил пальцы. — Жаль, конечно. Я бы хотел попытаться переманить агента Десять. Эффективность вашего с ним сотрудничества просто поразительна. Тобио слушал его краем уха, размышляя. Переманить агента Десять — значит, Хината всё ещё жив. И он связался с остальными сотрудниками РАПТОР. Тогда… у них пока остались шансы на победу. Тобио нахмурился. — Если ты хотел переманить нас, то, может, не стоило пытаться убить. — Тобио-Тобио, — вздохнул Оцука, вставая с кресла и подходя ближе. — У всех нас своя работа. И, как я уже сказал, мы не можем позволить тебе использовать «О.В.И.Т.», чтобы раскрыть нашу организацию всему миру. Но теперь-то ты наконец здесь — где и должен был быть. И я просто не могу дождаться, когда лично покажу, что именно БЛОКАТОР приготовил для тебя. Оцука кивнул приспешникам, которые подхватили Тобио под руки. — Подожди…. Что вы собираетесь со мной сделать? Ты же знаешь, что я единственный, кто способен дорабатывать и перепрограммировать «О.В.И.Т.»! — Поверь мне, я знаю, Кагеяма-кун, — сказал Оцука, не сводя с него хищного взгляда. — Я знаю. Тобио не понравилось его выражение лица, и он изо всех сил пытался выбраться из чужой хватки. — Стойте! — отчаянно выкрикнул он. — Я покажу, что смогу сделать! В этот раз клянусь! Оцука промолчал, провожая их обратно в лифт. Он достал ключ-карту и приложил её к панели доступа. Тобио удивлённо ахнул, когда панель сдвинулась, открывая скрытые ранее кнопки других этажей. Мужчина нажал на «B3». В этот раз лифт повёз их на самый нижний уровень, где их не встретили ни кричащая роскошь, ни стерильность офисных коридоров. Внизу было темно, душно и… затхло. Воняло потом и страхом. Кто-то застонал в темноте. Тобио замер, пока его глаза привыкали к мраку. Ох, чёрт. Это была… темница. Здесь, прямо под Парижем, в глубинах штаб-квартиры БЛОКАТОРА в стальных камерах сидели узники — сломленные, измученные и истощённые, они пытались спрятаться в углах своих клеток, когда охранники грубо тащили Тобио дальше по коридору. Некоторые хрипло молили о помощи. Большинство — молчали. — Ч-что это за место? — спросил Тобио. В голове всплыло несколько фильмов ужасов, которые он смотрел в Японии, надёжно спрятавшись под одеялом. — Это? — ухмыльнулся Оцука. — Дом для наших врагов, Кагеяма-кун. Такие как ты и твои друзья из РАПТОР попадают именно сюда. Я решил провести тебе небольшую экскурсию прежде, чем мы достигнем конечного пункта нашего назначения. Много времени им не потребовалось. Солдаты распахнули ржавую дверь на скрипящих петлях, втаскивая Тобио в крохотную слабо освещённую комнату. Посередине стояла камера на штативе, направленная на старый металлический стул. Красные пятна на сидушке и вокруг вряд ли были просто ржавчиной. Оцука улыбнулся. — Присаживайся, Кагеяма.

***

Когда отряд РАПТОР прибыл к месту встречи, уже стемнело. Они укрылись в расположенном неподалёку от штаба террористов офисном здании и быстро переоборудовали его в полумобильную операционную базу. Хината, Ойкава и Мия сменили классические костюмы на привычное рабочее обмундирование. Теперь они были полностью готовы к полномасштабному вторжению, имея при себе всё необходимое и не очень. Хината сомневался, что им придётся прибегнуть к ручному противотанковому гранатомёту, закреплённому на спине Атсуму. Но… кто знает? — Цукишима, сводку, — отдал команду Савамура. Молчаливый блондин оторвался от своего импровизированного пункта связи и посмотрел на них. При полном отсутствии времени на нормальную подготовку его эффективность поражала — они получили доступ к большей части камер БЛОКАТОРА. — Ну, ничего хорошего, — отозвался Цукишима. — Внешне выглядит как обычный офисный комплекс, но они отлично укреплены и вооружены. Хината уже имел дело с подобным, но эти солдаты прошли нормальную боевую подготовку. — Нам они всё равно не ровня, — усмехнулся Ойкава. — Возможно. Если бы их не было десять на одного нашего, — сухо подчеркнул Цукишима. — Мы были к этому готовы, — невозмутимо кивнул Савамура. — Верно, — вздохнул Цукишима. — Проблема в том, что нижние этажи заняты гражданскими. Мы не можем просто ворваться туда с оружием наперевес. — Гражданскими? — Мия нахмурился. — Работающими на БЛОКАТОР? — Не совсем. Похоже в этом здании расположены телекоммуникационные станции. Приемлемое прикрытие для террористической организации, большинство сотрудников вряд ли даже осознают, что происходит на самом деле. — Проверь, сможешь ли ты включить сигнал эвакуации, — произнёс Савамура. — Хорошо. И вам нужно увидеть вот это, — Цукишима увеличил изображение с одной из камер, показывая едва освещённое помещение с тюремными клетками. Савамура склонился к экрану, вглядываясь. — Это то, что я думаю? — Подземная тюрьма, — подтвердил Цукишима. — Я уже работаю над идентификацией некоторых из заложников. Думаю, это люди, которых БЛОКАТОР посчитал угрозой. Мрачное дерьмо. — Чёрт побери! — с отвращением рявкнул Мия. — Взгляните на четвёртую камеру. Агенты наклонились, рассматривая нечёткую картинку. — Что это? Вон та комната? — внезапно спросил Хината, указывая пальцем на угол экрана. — Неудачный ракурс, — пробормотал Цукишима, — но если я увеличу этот фрагмент… — он расширил изображение и вывел его на полный экран. Кадры были зернистыми и едва различимыми. Цукишима увеличил яркость, пытаясь получить чистую картинку. Ойкава резко втянул воздух в лёгкие. — Это… Отрегулировав яркость, они смогли чуть лучше рассмотреть комнату — пустую, не считая мужчины в сером костюме, сидевшем на стуле прямо в центре. — Чёрт, — ахнул Хината. — Кагеяма. — Уверен? — спросил Савамура. — Это его костюм! На экране Кагеяма смотрел на кого-то, находившегося вне камеры. Медленно он поднялся со стула и исчез из поля зрения. — Куда они его ведут? — пробормотал Хината. — Наш обзор ограничен. — Блять! Мы должны пробраться туда! — Нам предстоит немало работы, — кивнул Савамура. — Цукишима, ты остаёшься здесь. Мия, Ойкава, вы занимаетесь поиском информации — забирайте любые носители данных, физические и цифровые. — А мы с капитаном обеспечим безопасность Кагеямы, — произнёс Хината, ещё раз проверяя обойму пистолета. Они закончили последний осмотр снаряжения и вместе с Цукишимой изучили точки входа и выхода из здания. Времени было слишком мало, чтобы ознакомиться с полной планировкой комплекса — оказавшись внутри, им придётся полагаться в основном только на чутьё и опыт. — Нам просто нужно продержаться до прибытия парижских властей, — напомнил Савамура. — Штаб-квартира РАПТОР старается как можно быстрее уладить ситуацию с правительством. Как только это произойдёт, мы сможем рассчитывать на подкрепление. — У Тобио нет времени ждать подкрепления, — произнёс Хината. — Мы — это всё, что у него есть, — он окинул взглядом монитор и, нахмурившись, наклонился ближе. — Подождите… выведите снова четвёртую камеру. Цукишима вновь увеличил изображение, и все уставились в монитор. В тёмную комнату вошли солдаты, ведя Кагеяму обратно к стулу — в этот раз он был связан и с мешком на голове. — Что они делают? — рявкнул Хината. — Цукишима… — Работаю, — коротко ответил Цукишима. — Невозможно получить нормальное качество, звука тоже нет… На экране мужчина прижал ствол пистолета к виску Кагеямы. Агенты замерли, пялясь на происходящее. Не может быть. Не когда они уже так близко… — Что они делают? — шёпотом повторил Хината. — Они не могут… они бы не стали… Беззвучная белая вспышка — выстрел пистолета. Брызги крови окрасили пол. Тело в кресле обмякло и замерло. Агенты РАПТОР молчали. Хината потянулся к экрану. — Вставай… Нет, Тобио… вставай… почему… Ойкава отвернулся, сжимая челюсть. Остальные товарищи молча смотрели на Хинату, который напряжённо вглядывался в экран, будто боясь пропустить хоть какой-то малейший признак движения. Ничего не происходило. Наконец Савамура нарушил тишину. — Цель миссии… изменилась. Мы с Хинатой извлечём тело. Хината развернулся. На его лице не было ни слёз, ни эмоций — лишь ужасающая пустота, поглотившая все признаки человечности. — И я закопаю каждого из этих ублюдков, — произнёс он. Это не было хвастовством или угрозой — лишь холодный неопровержимый факт. — Кагеяма был новичком. И всё же он был одним из нас, — Савамура опустил забрало шлема. — Давайте устроим им ад.
Примечания:
475 Нравится 247 Отзывы 171 В сборник
Отзывы (3)