Locus communis (лат. Избитые истины).

NC-17
Завершён
631
4
автор
Miss Meanness бета
Размер:
450 страниц, 148 527 слов, 78 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
631 Нравится Отзывы 369 В сборник

Глава 42.

Настройки
Тонкс очень интересовалась видением Гарри, хотя обсуждать эту историю он не имел ни малейшего желания. Таня почти все время уничтожающе косилась на нее, поражаясь ее бестактности. - У тебя в роду не было ясновидящих? - допытывалась она в гремучем вагоне метро, мчавшем их к центру Лондона. Таня слабо сжала руку, предостерегая от глупых поступков. - Нет, - сказал Гарри, оскорбленный этим вопросом, поскольку вспомнил профессора Трелони. Он едва видно содрогнулся от отвращения. - Нет? - задумчиво повторила Тонкс. - Хотя, и в самом деле, ты ведь не предсказывал. То есть видел не будущее, а настоящее… странно, правда? Но полезно. Гарри не ответил. Таня едва слышно застонала, но в общем гуле метро и людей ее услышал только Гарри. К счастью, подъехали к своей станции в самом сердце Лондона, и в общей суматохе Гарри ухитрился пропустить между собой и Тонкс, шедшей впереди, Фреда и Джорджа. Таня держалась рядом с ним. Следом за ней они стали на эскалатор, а позади всех стучал деревянной ногой Грюм в нахлобученном котелке, держа за пазухой покалеченную руку с волшебной палочкой. Он не спускал глаза... эээ, глаз с Тани и Гарри. У Гарри было такое ощущение, что спрятанный глаз пристально следит за ним. Чтобы избежать новых вопросов о своем видении, Гарри спросил, где скрывается больница святого Мунго. Таня тоже с интересом слушала всех. - Недалеко уже, - прохрипел Грюм, когда они вышли на морозный воздух. Перед ними была широкая улица, сплошь в магазинах, запруженная предрождественской толпой покупателей. Грюм подтолкнул Гарри вперед, а сам топал за ним по пятам. Гарри знал, что глаз под надвинутой шляпой вращается сейчас во всех направлениях. Таня, по - видимому, старалась все это не представлять. - Нелегко было найти хорошее место для больницы. В Косом переулке тесно, а под землю упрятать, как Министерство, не годится - для здоровья вредно. В конце концов удалось приобрести здесь здание. Расчет таков, что хворые волшебники смогут приходить и уходить незаметно, смешавшись с толпой. - Умно. - Оценила коротко Таня. Грюм схватил Гарри за плечо, чтобы их не разделила стая покупателей, ринувшихся к магазину, набитому электрическими штуковинами. Таня крепко держалась за руку Гарри. Ее чуть не сбил с ног пробегавший мимо парень. Гарри мысленно пожелал ему поскользнуться, что и случилось мигом позже. Грюм с подозрением взглянул на Гарри, но тот лишь развел руками. - Пришли, - сказал Грюм минуту спустя. Они стояли перед старым кирпичным универмагом «Чист и Лозоход лимитед». Дом был запущенный, невзрачный, в витринах- несколько облупленных манекенов в съехавших париках и нарядах, лет десять как вышедших из моды. На пыльных дверях большие вывески: «Закрыто на ремонт». Гарри отчетливо услышал, как крупная женщина, увешанная пластиковыми пакетами, сказала спутнице: «Вечно у них закрыто». Таня уже скептически рассматривала запущенный и пыльный, грязный торговый комплекс. - Сюда, - сказала Тонкс, подзывая их к витрине, где стоял одинокий и очень уродливый манекен женского пола. Искусственные ресницы у нее отклеились, а из одежды был только зеленый нейлоновый фартучек. Все собрались вокруг Тонкс. Грюм снова подтолкнул Гарри в спину, чтобы он стал поближе и заслужил пристальный взгляд от Тани, а Тонкс, глядя на манекен, наклонилась к витрине вплотную, так что от ее дыхания запотело стекло. - Стрём, - сказала она, - мы к Артуру Уизли. Гарри подумал: какая нелепость - рассчитывать, что манекен расслышит ее тихий голос сквозь стекло, когда на улице грохочут автобусы и галдит народ. Таня уже улыбалась: узнала с первого взгляда магию иллюзии. Правда, тут Гарри сообразил, что манекены вообще не слышат. А через секунду разинул рот от изумления: манекен чуть заметно кивнул, поманил суставчатым пальцем, и Тонкс, схватив под руки Джинни и ее мать, вошла прямо в стекло и исчезла. За ними вошли Фред, Джордж и Рон. Гарри посмотрел на озабоченную толпу - никто и головы не повернул в сторону безобразных витрин «Чист и Лозоход лимитед», никто не заметил, как люди растворились в воздухе. Таня оглянулась на него. - Иди, - шепнул Грюм, снова подтолкнул Гарри в спину, и сквозь что-то, похожее на холодную водяную завесу, сухие и тепленькие, они вошли внутрь. Таня прошла вместе с ним. Ни безобразного манекена, ни самой витрины не было и в помине. Они очутились, судя по всему, в приемном отделении, где на шатких деревянных стульях сидели рядами волшебники и волшебницы; иные, совершенно нормальные с виду, читали старые номера «Магического еженедельника», иные - с неприятными уродствами, вроде слоновьего хобота или лишней руки, торчащей из груди. Здесь едва ли было тише, чем на улице, - многие пациенты издавали очень оригинальные звуки. Таня с интересом оглядывала все: у них, насколько знал по ее рассказам Гарри, все было немного по другому. Между рядами сновали волшебники и волшебницы в лимонных халатах, задавали вопросы и делали записи в больших отрывных блокнотах, как у Амбридж. На груди у них Гарри увидел вышитую эмблему: скрещенные волшебная палочка и кость. Все производили впечатление, как словно бы птеньцы - переростки кудахтали около курицы- матери. - Рон, - тихо позвал Гарри друга, - это доктора? - Ты что, про этих чокнутых маглов говоришь? - поразился Рон, - Нет, это целители. - Понятно. - Сказала Таня. - Сюда! - позвала миссис Уизли под возобновившееся бряканье кудесника в углу, и они встали с ней в очередь к пухлой блондинке- волшебнице, сидевшей за столом с табличкой «Справки». Ее вид напоминал, что еще чуть-чуть и она либо разревется от непрерывных жалоб, либо начнет метать серьезные сглазы и проклятия. У нее был замученный и усталый взгляд; она тихонько вздыхала, когда очередной или очередная с проблемой или проблемами подходили к ее столику. Стена позади нее была увешана объявлениями и плакатами. Гарри улыбнулся, вспомнив смешную историю Тани про волшебные агитационные плакаты, которые они делали на уроке. И как каждый с ним позорился, выходя к доске и что-либо пропагандируя. Еще висел большой портрет волшебницы с длинными серебряными локонами, под ним подпись. Гарри в момент узнал портрет, висящий у Дамблдора в кабинете. Это портрет Дайлис Дервент. Она поймала взгляд Тани и ушла за раму. Они все встали в очередь к столику. В голове очереди молодой волшебник отплясывал на месте странную джигу и, ежесекундно вскрикивая от боли, пытался объяснить характер своего недуга блондинке за столом. Блондинка смотрела на него понимающим взглядом, но голосом, в котором безошибочно улавливалось раздражение, отправила его по поэтажному указателю вверх, на пятый этаж, в недуги от проклятий. - Следующий! - замогильным голосом произнесла она. Гарри усмехнулся, поймав себя на мысли, что Гробыня бы с ней бы с удовольствием посоревновалась. Таня поймала его усмешку: видимо она думала о том же. Молодой отковылял в сторону, посетители Уизли продвинулись на шаг, и Гарри с Таней смогли прочесть указатель: ТРАВМЫ ОТ РУКОТВОРНЫХ ПРЕДМЕТОВ…………1 этаж Взрыв котла, обратное срабатывание волшебной палочки, поломка метлы и проч. РАНЕНИЯ ОТ ЖИВЫХ СУЩЕСТВ……………….2 этаж Укусы, ужаления, ожоги, застрявшие шипы и проч. ВОЛШЕБНЫЕ ВИРУСЫ………………………3 этаж Инфекционные заболевания, как то: драконья оспа, болезнь исчезновения, грибковая золотуха и проч. ОТРАВЛЕНИЯ РАСТЕНИЯМИ И ЗЕЛЬЯМИ……….. 4 этаж Сыпи, рвота, неудержимый смех и проч. НЕДУГИ ОТ ЗАКЛЯТИЙ……………………………5 этаж Наговор, не совместимый с жизнью, порча, неправильно наложенные чары и проч. БУФЕТ ДЛЯ ПОСЕТИТЕЛЕЙ И БОЛЬНИЧНАЯ ЛАВКА…6 этаж ЕСЛИ ВЫ НЕ ЗНАЕТЕ, КУДА ОБРАТИТЬСЯ, НЕ В СОСТОЯНИИ НОРМАЛЬНО ГОВОРИТЬ ИЛИ НЕ ПОМНИТЕ, ЗАЧЕМ ПРИШЛИ, НАША ПРИВЕТ-ВЕДЬМА С УДОВОЛЬСТВИЕМ ВАМ ПОМОЖЕТ. Теперь к столу подошел старый сгорбленный волшебник со слуховой трубкой. Отправив его по нужному направлению, она подозвала следующего. Измученный волшебник крепко держал свою маленькую дочь за щиколотку, а она вилась у него над головой, хлопая громадными оперенными крыльями, проросшими прямо сквозь комбинезончик. Ему был показан путь на пятый этаж. Пришел и их черед. Миссис Уизли подошла к столу. - Здравствуйте, - сказала она. - Моего мужа Артура Уизли утром должны были перевести в другую палату. Вы не скажете? - Артур Уизли? - Блондинка провела пальцем по длинному списку. - Да, второй этаж, вторая дверь справа, палата Дай Луэллин. - Спасибо. Пошли, ребята. Они прошли через двойную дверь, затем по узкому коридору, увешанному портретами знаменитых целителей и освещенному хрустальными шарами, полными свеч и плававшими под потолком наподобие гигантских мыльных пузырей. Таня почти с детским восторгом рассматривала их: магия, чуждая и недоступная ей, вызывала интерес. Из дверей по сторонам выходили и входили в палаты волшебники и волшебницы в светло-зеленых халатах. Из одной двери потек желтый, дурно пахнущий газ; время от времени откуда-то доносилось приглушенное подвывание и стоны. Таня быстро зажала нос от запаха и прижалась к Гарри. Он приобнял ее за плечи. Так они и шли дальше. Они поднялись по лестнице и вошли в отделение для раненых магическими существами. На второй двери справа была табличка: «Опасно. Палата Дай Луэллин, серьезные укусы». Под ней карточка в латунном держателе, и на карточке от руки надпись: «Дежурный целитель Гиппократ Сметвик. Целитель-стажер Август Сепсис». - Молли, мы подождем снаружи, - сказала Тонкс. - Мистеру Уизли ни к чему так много гостей разом… Сначала родные. Грозный Глаз одобрительно буркнул и прислонился спиной к стене коридора, вращая волшебным глазом во все стороны.Таня мягко высвободилась из объятий. Гарри тоже попятился бы, но миссис Уизли поймала его и втолкнула в дверь со словами: - Не глупи, Гарри. Артур хочет тебя поблагодарить. - Таня, под шумок, уже проскользнула змейкой в открытую дверь. Гарри сжал зубы и шагнул в палату. Палата была маленькая и невзрачная, с одним узким окошком наверху в стене напротив двери. Больше света давала гроздь хрустальных шаров под потолком в центре. Стены в дубовых панелях, на одной - портрет довольно свирепого волшебника с подписью: «Уркхарт Ракплуг, изобретатель Кишечно-опорожнительного заклятия». Тут было всего трое больных. Мистер Уизли занимал койку в дальнем конце, возле окошка. Гарри с облегчением увидел, что он полусидит, опершись на несколько подушек, и читает «Ежедневный пророк» под единственным лучом солнечного света, падавшим как раз на его кровать. Он оторвался от газеты и, увидев, кто к нему идет, весело заулыбался. - Привет! - сказал он, отбросив газету. - Молли, Билл только что ушел, ему надо на службу, но обещал заглянуть к вам попозже. - Ну, как ты, Артур? - Миссис Уизли наклонилась, поцеловала его в щеку и озабоченно посмотрела на его лицо. Гарри стало как-то неловко. - Вид у тебя еще неважный. - Отлично себя чувствую, - бодро ответил он и протянул здоровую руку, чтобы обнять Джинни. - Если бы сняли повязки, я бы домой пошел. - А почему не снимают? - спросил Фред. - Когда снимают, кровь идет со страшной силой, - весело объяснил мистер Уизли и протянул руку за волшебной палочкой, лежавшей на тумбочке. Он взмахнул ею, и появилось шесть стульев. - Видимо, в зубах у этой змеи был довольно необычный яд - не дает закрыться ранам. Но они уверены, что найдут противоядие, а пока что велят каждый час принимать крововосполняющее зелье. А вот сосед, бедняга, - он понизил голос и кивнул на кровать напротив, где лежал мужчина с болезненным зеленоватым лицом и глядел в потолок, - его покусал оборотень. От этого нет средств. К Гарри наклонилась Таня и шепотом начала говорить заклинания, которыми, по ее мнению, возможно заживление ран мистера Уизли. Гарри слушал ее шепот, но и глазами и краем ушей следил за разговором. - Так ты расскажешь нам, что случилось? - спросил Фред, придвигая свой стул к кровати. - Ну, вы уже знаете, правда? - Мистер Уизли со значением улыбнулся Гарри. - Все очень просто. Я устал за день, задремал на дежурстве, подкралась ко мне и укусила. - В «Пророке» уже есть об этом? - Фред показал на брошенную отцом газету. - Нет, конечно, - сказал мистер Уизли с улыбкой, в которой сквозила легкая горечь. - Министерство не желает доводить до сведения публики, что здоровенная гнусная змея… - Артур! - предостерегла его миссис Уизли. - …добралась до меня, - поспешно закончил он, но Гарри почувствовал, что хотел он сказать совсем другое. - Где же ты был, когда это случилось? - спросил Джордж. В памяти Гарри сразу всплыла не то комната, не то коридор с дверью... Или нет? Но Артур Уизли легко увел разговор в сторону. В итоге их всех выгнали в коридор. Грозный Глаз и Тонкс вошли в палату и закрыли за собой дверь. Фред поднял брови. - Прекрасно, - сказал он и полез в карманы. - Пожалуйста. Можете ничего нам не говорить. - Эти ищешь? - сказал Джордж, демонстрируя что-то похожее на пучок шнуров телесного цвета. - Читаешь мои мысли, - ухмыльнулся Фред. - Поглядим, наложил ли святой Мунго Заклятие недосягаемости на двери палат. Опа, наложено! Таня, ты классная девчонка, с тобой Гарри явно неспроста. Спасибо за наушники, которые пролезают сквозь любые двери, даже на которые наложено заклинание. Таня улыбнулась. Вдвоем братья распутали пучок, отделили один от другого Удлинители ушей и раздали остальным. Таня послушно взяла свой. Гарри заколебался: брать ли? - Бери, Гарри! Ты спас папе жизнь. Кто-кто, а уж ты имеешь право послушать. Невольно улыбнувшись, Гарри взял шнур и засунул конец в ухо, как близнецы. - Ну, двигайтесь! - шепнул Фред. Шнуры телесного цвета, извиваясь, как длинные тонкие червяки, проползли под дверь. Сначала Гарри ничего не слышал, а потом даже вздрогнул от неожиданности - шепот Тонкс зазвучал так явственно, как будто она стояла рядом. Таня даже подпрыгнула на месте, от резкого звука. - Обыскали все вокруг, но змею не нашли. Будто исчезла после того, как напала на тебя, Артур… Но Ты-Знаешь-Кто не мог ведь рассчитывать, что она туда проберется, правда? - Думаю, он послал ее на разведку, - прорычал Грюм, - до сих пор ему ничего не удавалось, так ведь? Нет, думаю, он хочет получить представление о том, с чем имеет дело, и если бы не Артур, эта гадина успела бы как следует оглядеться. Значит, Поттер говорит, что все видел? - Да, - отозвался мистер Уизли. Голос его звучал напряженно. - Знаете, Дамблдор почти ожидал, что Гарри увидит нечто подобное. - Тут у Гарри зачастило сердце. Таня с ужасом уставилась на него. - Есть что-то странное в парне, мы все это знаем. - Когда я утром говорила с Дамблдором, он, по-моему, тревожился за Гарри, - прошептала миссис Уизли. - Еще бы не тревожился, - проворчал Грюм. - Малый видит глазами Сами-Знаете-Чьей змеи. Сам он, очевидно, не понимает, что это может значить, но если Вы-Знаете-Кто овладел им… Гарри выдернул Удлинитель из своего уха, сердце у него бешено колотилось, в голову бросилась кровь. Он оглянулся на ребят. Все смотрели на него - шнуры по-прежнему вставлены в уши, а в глазах - страх. Кроме Тани: она с ненавистью оглядывала закрытую дверь и вырвала от ярости наушник с корнем. И сейчас мяла и рвала его в кулаке. Мысли Гарри скакали как ужи на раскаленной сковородке...
631 Нравится Отзывы 369 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором