Часть 14
15 января 2024 г., 18:00
Прежде чем поместье Риган примет к себе гостей, слуги скрупулезно подготовились, вылизав здание от потолка до пола. Повара внимательно подбирали блюда, для семьи охотников. И вот, отец с сыном, облаченные в рыцарскую униформу, на нагрудном кармане был закреплен герб дома герцога, стояли в гостиной, приветствуя Хантеров. Астарот провел для Габриэллы и Гремори экскурсию по дому.
Остановившись на против первой картины, охотники оглядели коридор, увешанный различными картинами — чей это портрет? — поинтересовалась охотница у Астарота.
— это, Элеонора Риган, великая женщина. Благодаря ей, наш дедушка сохранил титул герцога, но никто не помнит, с какой семьи она вышла. — смотря на портрет, охотники непроизвольно сглотнули слюну, ведь наблюдая лишь ее образ в картине, можно было почувствовать власть и холодный взгляд, который был запечатлен.
— вы чем-то похожи, — бросая свой взгляд с портрета на дочь герцога, что направлялась из своей комнаты к выходу из поместья.
— простите моего брата, — хватаясь за голову, Габриэлла попыталась перевести тему, но не удачно.
— мы все похожи, ведь наши святые были близнецами. Их кровь, извлеченная из тела, создала всех вампиров. Все аристократы, сохранили чистую кровь вампиров, и никогда не мешали ее с человеческой. Если вампир связывает себя с человеком и от этого союза рождается полукровка, то ему закрыта дорога в высший свет. — откатывая свое инвалидное кресло, Эбигейл вытащила книгу, что была спрятана за цветком под портретом. Старший брат девушки посмотрел на книгу с недоумением, почему она вытащила оттуда книгу, и для чего она ее там прячем, на что его сестра, словно читая мысли, лишь пожала плечами.
— стоп, что? Святые, а как тогда получилось, что некоторые вампиры не стали аристократами? — с непонимающим видном, они смотрели на хозяев дома.
Помассировав вески, леди Риган продолжила, — Ведьмы, они помогли святым создать при помощи их крови свои копии, а вот как началось социальное разделение, так же, как и у вас, кто-то был сильнее и умнее, кто смог возглавить маленькие племена.
Дети главы охотников, ничего не понимали, ведь им рассказали совершенно иное. Не подавая особого вида, они отправились рассматривать дом дальше.
Добравшись до сада, Астарот распорядился, чтобы им накрыли стол в беседке, что находилась рядом с озером. Спустя пятнадцать минут, на белом столе стояли четыре кружки чая с кое-какими закусками в виде пирожных и кровавых конфет, что стали популярны в городе вампиров уже лет семнадцать.
— вкусные? Не успев закинуть в рот, конфету, разработанную специально для вампиров, Астарот забрал и съел.
— как не прилично, ваше высочество, — промолвила Эбигейл, на что ее брат, почти незаметно улыбнулся и пожал плечами.
— эти конфеты не для людей, — заметив некое смущение охотницы, он улыбнулся во весь рот и даже громко засмеялся, но сразу прекратил, когда увидел взгляды сестры и своего помощника, что принес кровавые конфеты.
— странный ты, только что смеялся так весело, а сейчас. Лицо как камень, — приблизившись к лицу вампира, она рассматривала его клыки, что выглядывали из приоткрытого рта, что отдалялся от нее.
— простите мою сестру, она немного странная, — на что Гремори получил пинок в ногу. Переглянувшись между собой, охотники просто посмеялись над ситуацией.
— вам не холодно? — Гремори осмотрел Эбигейл, что сидела в муслиновом платье, укутавшись шелковым палантином.
— не беспокойтесь, в моем состоянии, затягивать себя корсетом и надевать несколько юбок, некомфортно, ведь я большую часть времени сижу, да и такое платье не поместиться в это кресло. — обернувшись к слугам, которые принесли ей теплый плед, она позволила им накрыть себя.
— просите, не хотел вас обидеть.
За чаепитием они обсуждали многие вещи, например, о жизни в этом городе или же о как вампиры могут жить столько лет. Хантеры, смеялись во весь голос над шутками или просто смешной ситуацией и удивлялись над ужасными событиями прошлого. Такие живые эмоции проявляли люди. Дети Вильгельма уже не помнили, сами ли они отказались от проявления таких чувств или их этому заставил отец.
— было очень приятно с вами пообщаться, — Эбигейл, протянула руку охотнику. В стороне от них, возле деревьев стоял Итан, ломая букет, что он собрал для своей леди. Угомонив свою злость, рыцарь подошел к прощавшимся, и сам пожал руку охотнику.
— прощайте, господин Хантер, — холодным тоном произнес личный рыцарь Эбигейл. Когда они с отцом уехали к себе, дочь герцога приказала отвезти ее в комнату.
Вильгельм, после долгого разговора с главой, вызвал в свой кабинет сына, чтобы обсудить некоторые детали, связанные с охотниками.
Разъяренный Мейвен вторгся в спальню младшего брата, который уже спал. Открыв глаза, Лукас попытался вскочить с кровати и отбежать, но первый принц, схватил его за горло и прижал к холодному полу. Второй наследник короля, дергаясь из стороны в сторону и ударяя ногами об пол, пытался убрать руки брата, но Мейвен был сильнее его. Затревоженные звуками, слуги мало-помалу собрались рядом, однако никто из них не посмел помочь несчастному юноше. Когда у Лукаса почти закончился воздух, старший наследник короля освободил его. Перевернувшись лицом к полу, он придерживал свое горло руками, жадно поглощая воздух, кашляя он сел на пол, спрашивая у старшего брата, почему он так поступил.
— Астарот снова хочет отменить титулы, он начинает действовать на нервы. Так еще ты, — сев на корточки, Мейвен почти вплотную приблизился к младшему брату. — Тебе нужно отказаться от свадьбы с охотницей. Тебе все равно не жить, так что, лучше не стоит оставлять ее вдовой.
— Что? Я не понимаю, брат. — непонимающе Лукас мотал головой в разные сторону, вернув ровное дыхание поднимаясь на ноги.
— отец хочет женить тебя на той девке. — первый принц пытался вспомнить имя дочери главы охотников.
— Габриэлла, но зачем? Отец хочет заключить политический брак? Но… — не дослушав Лукаса Мейвен ушел. Позвав своего дворецкого, он прогнал остальных слуг.
— ваше высочество, — не успев пройти порог комнаты, как Лукас напал не него вцепившись в шею. Утолив свою жажду, он отпустил дворецкого.
Вытирая с губ кровь, Лукас ничего не говорил, а просто сел в кресло, несколько минут они пробыли в тишине, — ты должен был добраться до комнаты раньше, чем этот гад, — спокойным тоном сказал принц. — и как ты позволил слугам это увидеть.
— простите ваше высочество. Я прикажу им молчать, — дворецкий подобрал с пола блокнот, что упал с его рук, когда хозяин пил его кровь.
— нет, — протяжно произнес, — ты разве что-то видел? — глаза вампира, на миг блеснули золотым свечением, когда он столкнулся взглядом с дворецким.
— нет, ваше высочество, я ничего не видел, — проговорил он это словно робот и сразу удалился к себе, некоторое время, вампиру пришлось побегать, приказывая забыть этот момент слугам с помощью своих сил.
Охотники вернулись к себе, прежде чем отправиться спать, они рассказали отцу, что узнали нового от детей герцога.
— да, вампирам запрещено пить кровь напрямую, за такое и казнить могут. Неважно из какой вы семьи. — почти шепотом он сказал это детям, словно их кто-то подслушивает.
— но кто разработал эти конфеты или таблетки? Можно спросить у дяди Артура, он наверняка знает, — так же шепотом произнесла Габриэлла.
— кто это? — взволновано спросил отец у детей.
— который постоянно свое лицо прячет за какой-нибудь шляпой. — Гремори попытался пародировать голос дяди Артура, но не особо получилось. Их отец никак не мог вспомнить никого с таким именем.
— в делегации нет такого человека, — просмотрев папку с документами на своем столе, глава решил проверить всех своих людей, но даже так никто не знал Артура, отписав ему в сообщении.
— когда и где вы с ним познакомились, — спросил он их, заваривая чай.
— года два назад, может три, — девушка забрала у отца чайник, и сама налила всем чай.
— ну он особо не разговорчивый, просто иногда сидел рядом и мог дать дельный совет, — некоторое время они вспоминали детали встречи. Но моментов так мало, что вряд ли что-то вспомнят.
— советы раздавал, как правильно бить и держать удар. Как-то я вызвал его на бой, но он отказался, сказал, что слишком стар для такого. — все время, пока они вспоминали кто он такой, дети охотника зевнули несколько раз. Чтобы больше их не задерживать, глава отправил их спать.
— брат, ты со мной сходишь завтра погулять по городу? — слегка наклонившись и мило улыбнувшись она произнесла это милым голосом.
Изобразив, что его тошнит от такой слащавости, сестра его ударила в спину. Нехотя он согласился сопроводить ее, но не раньше одиннадцати часов дня на прогулке, — хорошо, только не в пять утра.
Глава охотников, остался разбирать дела, что он обсудил с герцогом, мысль о «Дяде Артуре» не давала ему сосредоточится, он вновь пересмотрел список всех охотников, что взял с собой, а также написал заместителю, что сейчас находился на базе, в графстве основанное первыми охотниками в мире людей.
— [пришли мне все данные на охотников в возрасте от 30 до 60 с именем Артур], — дожидаясь ответа, глава продолжил разбирать документы и составлять товары, что могут поступить в течение недели. Звуковое оповещение с телефона отвлекло Томаса от дел. [Глава, в этом диапазоне людей с таким именем нет, я пришлю вам данные на одного человека с таким именем ниже. ……. Имя — Артур. Возраст — девять лет, — родители — погибли в автомобильной аварии, охотница по имени Румия усыновила его шесть лет назад. ……… странные особенности замечены не были. В данный момент проходит подготовку, чтобы стать охотником класса D. На этом все. Так же я выяснил, что имя Артур, является неким табу для охотников. Из-за одного происшествия, что произошло много лет назад. Женщина с серебренными глазами привела мальчика к людям, где жили несколько ведьм, тогда на поселение напал король вампиров. Чтобы как-то обеспечить безопасность людей мать Габриэллы (первая женщина глава) вступила в бой, в котором проиграла, спасая мальчика от вампиров. Так как это легенда, и нет подтверждающих фактов, никто эти не интересовался. На этом все. До свидания].