If We Were Normal, We'd Still be Extraordinary

Перевод
R
Завершён
89
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
83 страницы, 23 654 слова, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
89 Нравится 54 Отзывы 14 В сборник

9. Секреты и забавы

Настройки
Йанто POV Утром пятницы я проснулся еще до сигнала будильника. У меня была цель. Я собирался сделать пирожные «Красный бархат»*. Готов спорить, Джеку они бы понравились. К своему удивлению, я вдруг почувствовал желание пробежаться. Мне нравилось чувствовать ветер, раздувающий мои волосы, и легкое жжение в икрах. - Вот и ты, - вздохнул Джек, когда я вошел в квартиру после пробежки. Он казался расстроенным. - Я просто бегал, - прокомментировал я, прищурившись. - О, не мог бы ты сказать мне в следующий раз. Чтобы я знал, где ты, - попросил Джек. Я почувствовал, будто он что-то от меня скрывает. - Хорошо, - медленно сказал я. Он вздохнул. - Джек, что случилось? - Ничего, просто, когда я проснулся без тебя, мне стало грустно, - настойчиво заявил он, подходя ко мне и притягивая меня в объятия. - О, прости, - ответил я, не показывая того, что совсем ему не поверил, и, прежде чем отстраниться, быстро поцеловал его. – Хочешь кофе? - Конечно, - усмехнулся он. *** Возвращаясь домой из магазина, я чувствовал, что за мной кто-то наблюдал. Я в этом убедился, когда увидел отражающуюся в поверхности пластиковой доски объявлений Гвэн Купер, следующую за мной по пятам. Я так и знал. Джек поставил за мной наблюдение. Но зачем? Я прошел остальную часть дороги до дома, притворяясь, что не заметил Гвэн, до тех пор, пока не дошел до подъезда Джека. - Не желаете чашечку кофе, офицер Купер? – окликнул я женщину, нырнувшую за спину высокого мужчины. Она поравнялась с ним и улыбнулась мне. - Было бы замечательно. - И почему же мой храбрый рыцарь просил следить за мной? - спросил я, пока мы ждали лифт. - О… Ты думаешь, что я за тобой следила. Нет, я просто была неподалеку, вот и все. Врала она ужасно. - Конечно, - усмехнулся я, качая головой. - Джек сказал, что ты собираешься нам что-то испечь на завтра, - сказала она, меняя тему. - Да, я собираюсь сделать пирожные. - Эмм… - промычала она, когда лифт открылся на этаже Джека. Она прошла за мной в квартиру, а потом в кухню, где я включил кофеварку, прежде чем опустить сумки с продуктами. Гвэн прислонилась к столу и наблюдала за мной. - Как долго ты знаешь Джека? - Семь лет. А ты? - Почти три недели, - сказал я, смотря прямо на кофеварку, так что она не могла увидеть, как я закатываю глаза. Я знал, что она уже все обо мне знает, так же как и остальные друзья Джека. Вообще-то, я злился на него за это, но приберегал обсуждение этого на подходящий случай, вроде того, если кофеварка сломается, и я захочу одну из тех дорогостоящих, которые видел в Интернете. Я налил кружку и протянул Гвэн. Она улыбнулась. - Не так уж долго. Я удивлена, что вы уже живете вместе. Как ты этого добился? Она серьезно? Может быть, она, правда, не знала. В этот момент Джек вошел в кухню, спасая меня от неловкого разговора. - Хэй, Гвэн, не ожидал увидеть тебя здесь, - заявил он, со сбившимся с ритма дыханием. - Джек, ты только что бежал? – предположил я. Он посмотрел на меня. - Нет, с чего бы мне бежать? – ответил он, наклоняясь и прижимая ладони к коленям. Он точно бежал. Я открыл холодильник, и, вытащив бутылку воды, протянул ее ему. - Ты пришел домой раньше, - заметил я, наблюдая, как он открыл бутылку и сделал большой глоток. - Да, дело Джеттесона свернулось быстрее, чем я предполагал. Думаю, судья планировал засадить его за решетку, - объяснил Джек. Дело Джеттесона закрыли на прошлой неделе. Он лгал и глазом не моргнув, но почему? - Было приятно увидеть вас, офицер Купер, но мы с Джеком должны кое-что обсудить, - вежливо сказал я, обращаясь к Гвэн. - О, да, конечно, - сказала она, поставив кружку. – Увидимся завтра, - она чуть махнула рукой на прощание и вышла из квартиры. - Что происходит? – спросил я, как только за Гвэн захлопнулась дверь. - Ничего, - невинно ответил он, подойдя к одной из моих сумок, и вытягивая упаковку шоколадных бисквитов. Я выхватил ее у него из рук. - Это на десерт после ужина, - сделал я ему выговор, кладя их в буфет. Он обиженно выпятил нижнюю губу. Я вздохнул, закатил глаза, доставая упаковку обратно, и дал ему один бисквит. - Но это все, - предупредил я. Он радостно сунул его в рот. Я осознал, что, в каком-то смысле, за последние дни я стал его женой. И я не помню, когда это случилось. - Ну, теперь, когда ты полон сахара, ты готов рассказать мне, в чем дело и почему ты просил следить за мной? – спросил я. - Я этого не делал, - сказал он с полным ртом. Он был слишком милым, чтобы поднимать слишком много шума вокруг этого. - Хорошо, не рассказывай мне, - фыркнул я, делая все возможное, чтобы не засмеяться над тем, каким ребенком он мог быть иногда. - Нечего рассказывать, - усмехнулся он, притягивая меня к себе, заключая в объятия. – Я рад видеть тебя снова активным, – прошептал он мне на ухо. - Да, я тоже, - сказал я, отстраняясь, чтобы он мог видеть мою улыбку. – Похоже, не только я снова активен, - заметил я, опустив взгляд на его нарастающее возбуждение. - Это то, как ты на меня действуешь, - прорычал он, захватывая мои губы в требовательный поцелуй и прижимая меня к холодильнику. Я осторожно оттолкнул его. - Я провел все утро, вылизывая дочиста эту кухню, мы не сделаем этого здесь. - О‘кей, но мы ведь все равно займемся этим? – спросил он, будто не был уверен. - Джек, просто к сведению, мне нравится секс, - усмехнулся я. – Все виды секса: медленно, быстро, жестко, грязно. Я люблю это. И хочу этого только с тобой. По улыбке на его лице, можно было подумать, что я только что сказал ему, что Рождество наступило раньше. - Что ж, Йанто Джонс, если ты хочешь это медленно, быстро, жестко и грязно, мы должны приступить прямо сейчас, если хотим закончить к ужину. - Как насчет того, чтобы ты выбрал два пункта и удивил меня? - усмехнулся я, уходя от него в сторону спальни. Ему не понадобилось много времени, чтобы присоединиться ко мне и начать срывать с меня одежду. Как только моя грудь была оголена, он принялся посасывать и покусывать везде, куда мог дотянуться. Это было эффективным способом заставить меня стонать. - Тебе нравится, - утвердительно пробормотал он, прижимаясь губами к моей коже. Его дыхание рассылало дрожь по всему моему телу. Я простонал в ответ, и я уверен, что он понял, что я любил это. Наконец, его пальцы начали возиться с моими джинсами, и, вскоре, они были стянуты с моих бедер, и он толкнул меня на кровать. Я усмехнулся, глядя на него. - Покажи мне стриптиз, - попросил я, картинно надувшись. Он усмехнулся в ответ и начал медленно стягивать с плеч подтяжки. - Что, без музыки? – поддразнил я, и он начал петь «У Мэри была маленькая овечка»**, только он изменил слова на «У Джека был большой член». Ему всегда удавалось рассмешить меня. - Не мог бы ты уже залезть в кровать и трахнуть меня, - рассмеялся я, когда он предложил вместе спеть всю песню. Его не нужно было просить дважды. Быстро схватив смазку, он оказался между моих ног. Я облизнул губы, наблюдая, как он наносит ее на свой член. Он ухмыльнулся, взглянув на меня. - У нее клубничный вкус, - дрязняще произнес он. Этого хватило, чтобы я мгновенно приподнялся и взял его, теперь клубничный, член в рот. - О, ты хорош в этом, - простонал Джек, нежно хватая рукой мои волосы. – О, боже, тебе придется остановиться, или все закончится прямо сейчас. Я усмехнулся, и отстранился от него. Он толкнул меня спиной на кровать и начал готовить к его, определенно, достойному песни члену. Я вскрикнул, когда он быстро вошел в меня. О, я догадываюсь, он выбрал «жестко». Он медленно вышел и резко снова толкнулся в меня. Я обхватил рукой свой собственный член и начал медленно дрочить. Он усмехнулся и стал толкаться в меня том же темпе, что и мои движения рукой. - Ты так изумителен, - удалось выдохнуть мне. Я увеличил свою скорость, и он тут же ускорил толчки. О, он давал мне полный контроль. Я снова ускорился, и мои тихие стоны превратились в крики. Мне стоило больших усилий не замедлить свой темп, и, собрав последние остатки своего сознания, прежде чем достичь точки забвения, я увеличил скорость еще раз, и кончил в свою ладонь. Джек внезапно замедлил свои движения и наклонился, захватывая мои губы, и толкнулся в меня еще несколько раз, прежде чем присоединиться ко мне в экстазе. - Я люблю тебя, - прошептал Джек, когда мы оба сумели восстановить дыхание. - Я тоже тебя люблю, несмотря на то, что ты придурок, - прошептал я в ответ. Он громко рассмеялся и захватил мои губы снова. ______________________________________________________________ Примечания переводчика: * Red velvet cake pops - традиционный американский десерт. Не трудно догадаться, что пирожные выходят красного цвета, а так, это похоже на маленькие кексики с кремом из сыра филадельфия. ** Mary had a little lamb - английская песенка. Не знаю, как на это должно уложиться Jack had a big cock ))) но ситуация сама по себе чертовски забавная.
89 Нравится 54 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (2)