ID работы: 10871115

what a wonderful world

Джен
PG-13
Заморожен
9
автор
Размер:
52 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

break free

Настройки текста
— мастер мун, вы серьезно думаете, что он приведет вас к большой силе? он же обыкновенный мальчишка, в нем нет ни намека на магию! — послышалось с другой стороны длинного дубового стола, на котором как раз банда хулиганов ужинали добычей, украденной у фермеров недалеко от южного города. — тогда как он выжил, позволь спросить? — тенор джунхви отбивался в ушах мальчишек и девчонок эхом, хотя главарь даже не повышал голос. акустике в помещении можно было позавидовать, потому что там ничего не скроешь от мун джунхви. и он сейчас был весьма раздражен. команда хулиганов за столом была ну очень разношерстной: парочка мальчиков подросткового возраста, несколько таких же девочек, а все остальные — ребятня. до поднятия темы про вону все уплетали мясо и овощи за обе щеки, а сейчас боялись притронуться даже к листьям салата, настолько сильно их пугал взгляд, которым окинул всех своих подчиненных главарь. он был холоден, словно камень, и никогда не злился в открытую, но запамятовал все оплошности команды хулиганов, которую сам же своими силами и собрал. с их стороны нельзя было называть вону мальчишкой — по возрасту он был наравне с джунхви — и тем более, обыкновенный? если бы так и было, то главарь не собирал информацию о нем от каждого прохожего, угрожая пакостями в случае молчания. джунхви просто не мог поверить, что тот, за кем он слепо гонится — это обыкновенный парень без какого-либо намека на большую силу внутри. — мастер мун, а капитан? может быть, он спас его, когда мы ушли? — воскликнул детский писклявый голосок. — это невозможно, бетти. паршивый капитан не успел бы его спасти, — цокнул языком главарь и отпил немного красного вина из своего изящного бокала. — нельзя исключать капитана, мастер мун! — кто мне доложил, что он выжил не из-за сынчоля, а? кто подслушивал в больнице: я или вы? — джунхви говорил тихо, но с хитростью и метко. — была очередь беннета! — да ну нет! меддоус должен был все слушать! — эээ… как насчет джонни? — отставить разговоры, — грозно сказал мастер мун и оглядел всех за столом, — гарольд, я, кажется, отправлял тебя. гарольд, мальчик лет пятнадцати с короткими кудрявыми волосами, встал из-за стола и с трясущимися руками подошел к главарю банды хулиганов. — я услышал только врача, ибо вону говорил очень тихо… врач сказал, что не капитан его спас, а водоросли. — пх, тоже мне! придумал сказочку! — голоса за столом начали потешаться над мальчиком ровно до того, пока из-за этого же стола не поднялся их мастер. — вполне хорошая сказка, учитывая то, что капитан водорослями управлять не может. что вы на это скажете, молодежь? — ласково промолвил джунхви, приобнимая гарольда за плечо, — спасибо за то, что был честен. и мальчик и главарь улыбнулись друг другу, а затем парень постарше отправил гарольда обратно за стол и мигом убрал улыбку с лица. все-таки нужно было сохранять бдительность и серьезность. джунхви выяснил, что вону управлял водорослями, но не мог понять… только ними? или юноша действительно способен на большее, а главарь мнется на месте и думает только об одной возможности? это предстояло понять дальше, но джунхви уже по-тихому разрабатывал план дальнейших действий его банды хулиганов. — настало время путешествий, мои дорогие подданные. поможем этому непутевому мальчишке, с ваших слов, добраться до столицы. взамен на маленькую услугу… роджер, заводи мотор! мы будем чинить то, что осталось от драгоценного корабля. — заманчивое предложение, мастер мун. — не ерничай, лучше беги за инструментами побыстрее. *** и пары недель не прошло, как вону выписали из больницы и он снова мог нормально ходить и дышать без слабости или страха задохнуться на пустом месте. конечно, царапины и шрамы от осколков корабля остались, но они были мельчайшими, даже доктор ли просил не обращать на них внимания. вону вдохнул полной грудью и вышел за пределы больницы, ожидая столкнуться с сынчолем или сокмином, но ни того и ни другого он не встретил, что было весьма странно. они бы точно суетились, когда увидели его, но сейчас вону не заметил даже перышка от крыла сокмина. в любом случае, юноша шел в сторону дома с корзиной, в которой лежал сшитый его другом костюм, и ничего, как ему казалось не предвещало беды. солнце светило ярко, небо было почти без облаков и ветерок нежно дул в сторону вону, пока тот едва улыбался и предвкушал дальнейшую поездку в столицу. он верил, что корабль не сильно повредился при падении валуна, пусть потерь тогда было и не избежать. городок сиял в свете солнца и крыши домов обливались оранжевым цветом под лучами. повсюду было то тихо, то шумно, но на главной площади, как и обычно, собралось много людей с разных уголков централа: северные маги с белоснежными волосами и кожей, западные эльфы и феи в зеленых нарядах, восточные редкие животные со своими хозяевами и, наконец, аристократы из столицы. вону иногда заглядывался на них и мечтал также свободно с кем-то общаться, как и они, но в силу своей неловкости и эмоциональной нестабильности просто не мог подойти и начать разговор без темы. прохожие оглядывались на юношу с корзиной и кивали в знак приветствия, пока тот махал им рукой вслед и щурился от света солнца в лицо. до дома он добрался быстро: оставил корзину, переоделся в нечто более приличное, чем порванные лохмотья, и отправился в порт, дабы встретиться с сынчолем. конечно, вону свято верил, что именно там он его и встретит. регата тянулась медленно — четвертый участник все еще плавал где-то в одном из семи морей рая. напевая незамысловатую мелодию, вону двигался в сторону порта, по пути засматриваясь на прекрасные гортензии и нарциссы, которые будто бы танцевали перед ним, но на деле на них лишь падали лучики солнца. цветы стояли в плетенных корзинах около домов и стеллажей с разными безделушками или продуктами. юноша отметил, что по приезду домой из столицы ему стоит сходить на местный блошиный рынок, ибо новых ваз в доме ему не хватало позарез. в порту было так же светло: лазурная вода переливалась под светившими лучами, корабли стояли в ряд и, наконец, вону приметил сынчоля, который топтался босыми ногами прямо у носа «мирабеллы». юноша взглянул на корабль — ни единой трещинки, он выглядел даже лучше обычного! вот таких чудес на день своей выписки из больницы он точно не ожидал, а как только подошел к сынчолю почти вплотную, то заметил, что он тоже пребывал в хорошем таком шоковом состоянии. конечно, когда капитан внезапно повернул голову в сторону вону, то взвизгнул и испугался, потому что не ожидал увидеть юношу здесь и сейчас. вону же в ответ на это пожал плечами и хмыкнул, пока капитан чхве все еще стоял с руками на поясе и смотрел на вону глазами-копейками. — ты, прости, какого черта тут делаешь? — предвзято и с ноткой истерии спросил сынчоль у вону, который лишь поправил очки и вздохнул. — меня выписали, капитан. я надеялся, вы ко мне попадете утром, а вы тут ошиваетесь, что, в принципе, не удивительно, — вону смотрел на корабль и думал — а не сынчоль ли устроил ему такой подарок на выписку из больницы? — да, поздравляю, флаг тебе в руки. ответь мне только на один вопрос, будь добр, — капитан указал рукой на «мирабеллу», — это ты начудил? ночью, небось, да? полюбуйся! — капитан чхве, успокойтесь. — да как тут успокоиться, если моя «мирабелла» еще вчера была рухлядью! за ночь магей склеил, да? это точно был ты, вону! — сынчоль нервно наматывал круги вокруг вону и держал взгляд опущенным в песок, будто о чем-то глубоко задумался. — в больнице нет таких растений, которыми я бы мог починить корабль, капитан. не истерите, — юноша честно попытался успокоить мужчину, но тот не слушался, — я вообще думал, что это вы его починили. — нет, не я, — капитан внезапно остановился, — а кто тогда, если не мы двое? сокмин? — не-а, исключено. он по ночам вышивать начал. к тому же он был со мной в палате до самого захода солнца, потому что новый костюмчик обсуждал. я еле его домой спровадил, честно. — тогда кто починил корабль? ну, имею в виду, не джунхви же… — а может и мы, просто лунатики, — вону пожал плечами и получил легкий дружеский удар в бок от сынчоля. — типун тебе на язык, вону, а. великий чернокнижник тут нашелся! — все может быть, капитан, все может быть.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.