ID работы: 1087428

Подопытный

Гет
R
Заморожен
40
автор
Размер:
40 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 56 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава третья, в которой мисс Моррисон знакомится с «миссис Люпин».

Настройки текста
— Кажется, готово, — Тера принюхалась к бледно-голубому дыму, поднимавшемуся из котла, и удовлетворённо кивнула. — Благодарю вас, мисс Грейнджер, Вы очень мне помогли. — Я могу сделать что-нибудь ещё? — молодая волшебница выглядела уставшей не меньше начальницы — зелье было сложным и требовало сосредоточения во время приготовления. — Нет, спасибо. Можете идти, вас наверняка заждались дома, — она нашла в себе силы улыбнуться, убирая за спину тёмные волосы, заплетённые в толстую косу. Гермиона кивнула и засобиралась домой. Сняв рабочую мантию, она отвернулась и принялась старательно промывать руки над пустым котлом, под струёй воды с кончика волшебной палочки, за неимением раковины. — А вас разве не ждут дома? — сорвалось с её языка прежде, чем она успела подумать. Повисла нехорошая тишина. Девушка замерла, спиной чувствуя, что этот — именно этот! — вопрос меньше всего следовало задавать. Но ей всё-таки ответили. — Не ждут. Мать-оборотень и отец-маглорожденный убиты Пожирателями, с замужеством…не сложилось, в общем, — отрывисто сообщила мисс Моррисон. — Простите, мне не следовало… — Да, не следовало, — её голос стал совсем сухим и отчуждённым, но знала бы Гермиона, каким трудом это далось её собеседнице! — Ничем не примечательная история. Такие после войны на каждом шагу. Идите же, у меня ещё есть дела. Девушка торопливо ретировалась, а Тера, услышав, как захлопнулась за ней дверь, на мгновение зажмурилась и прижала ладони к лицу. Справившись с собой, она опустила руки, мимоходом опрокинув чернильницу, и тут её взгляд упал на валявшийся на столе список оборотней. Пробежавшись по нему глазами и мысленно отбросив первые восемь имён, остановилась на девятом: «Бедолага, живёт на самой окраине магловского Лондона. Должно быть, ему совсем туго. Надо его навестить сегодня…прямо сейчас!». Девушка проворно извлекла из своей сумки две пустые бутылки, наполнила их свежеприготовленным волчьим противоядием и спрятала обратно. Что-то нехорошо звякнуло в глубине, но Тера пропустила этот звук мимо ушей, прикрыла котёл и поспешила на улицу. Жилищем девятого в списке оборотня оказался неопрятный покосившийся домик в каких-то трущобах. Какие-то бродяги свистели вслед Теодоре, пока та, пугливо озираясь, пробиралась к нужной хибарке. Одной рукой она намертво вцепилась в сумку, другой нащупала палочку в кармане мантии, решив, если что, воспользоваться магией, лишь бы не допустить, чтобы её коснулись эти мерзкие руки. К счастью, крайние меры не потребовались. Девушка благополучно дошла до цели и, с трудом преодолев брезгливость, нажала на замызганную кнопку звонка. Дверь открыла женщина таких необъятных размеров, что обнять такую смог бы разве что Хагрид. В её засаленный халат можно было бы завернуть троих таких, как Тера, и ещё оставить местечко на вырост. Пока незваная гостья лихорадочно думала, как бы обратиться к хозяйке, натянув на лицо самую лучезарную из своих улыбок, та упёрла руки в боки и грозно поинтересовалась: — Ну?! Мисс Моррисон тихонько вздохнула и решила попытать счастья, назвав женщину фамилией девятого оборотня: — Добрый вечер, миссис Люпин, я из Министерства… — Я — Люпин? Ха! Ещё чего! Этот мутный тип всего лишь мой квартирант. Вечно, гад, задерживает оплату… — она сплюнула прямо под ноги оторопевшей волшебнице. — Из какого Вы там Министерства? У него что, проблемы с законом? Так я и знала! Ничего, сейчас вызову полицию, они быстро его вытурят!.. Похолодевшая Тера поняла, что женщина не является родственницей её подопечному. Хуже того — она магл, и своим приходом злосчастная зельеварка только создала этому Люпину новые проблемы. Нужно было срочно спасать ситуацию. — Нет-нет, я из…из… — мозг лихорадочно работал, пытаясь придумать более или менее правдоподобное название. — Из министерства по социальной защите малоимущих! Кажется, вашему квартиранту положено пособие, а он об этом не знает, я могу с ним поговорить? — А чего так поздно? — хозяйка недоверчиво сощурилась, но слегка посторонилась. — Уже ночь скоро! — Что поделать, народу много, пока всех обойдёшь — и день на исходе, — притворно вздохнула девушка, бочком протискиваясь мимо неё. — Не подскажете, где я могу его найти? — Он снимает мансарду, поднимитесь по лестнице, — женщина окончательно смирилась и посторонилась, запирая дверь за спиной незваной гостьи. Тера, радуясь, что дёшево отделалась, вихрем взлетела по узкой деревянной лестнице и постучала в дверь. — Входите, не заперто, — мужской голос по ту сторону оказался неожиданно приятным. Усталый, негромкий, глуховатый, но при этом добрый и какой-то родной. Она немного постояла, собираясь с духом, затем вошла и на одном дыхании выпалила: — Здравствуйте-я-Теодора-Моррисон-Отдел-помощи-вервольфам-вы-Ремус-Джон-Люпин? Электрических ламп здесь не было. Скудный свет волшебной палочки позволил худо-бедно разглядеть бедную обстановку — стол, стул и матрас на полу. На матрасе сидел мужчина. Огонёк с кончика палочки отражался в его глазах. — Добрый вечер. Простите, что не могу предложить ничего лучше, но…присаживайтесь, — он жестом указал на матрас рядом с собой и убрал палочку от гостьи, приблизив её к своему лицу. Заросший щетиной, измождённый, рано начавший седеть — он выглядел бы типичным оборотнем, если бы не глаза. Абсолютно человеческие, без намёка на звериную сущность… Тера машинально достала свою палочку, пробормотала «Люмос!» и чуть прищурилась, пока привыкали глаза: — Я принесла вам волчелычное зелье, — она, не мудрствуя лукаво, зажала палочку в зубах, чтобы расстегнуть сумку и извлечь оттуда заветные бутылки. — Шкоро пошношуние, шами шнаете, шак што… Тьфу, — палочка внезапно выпала и покатилась бы в неизвестном направлении, если бы Люпин с неожиданным проворством не поймал её и не вернул хозяйке. — Спасибо. Так вот, его нужно пить каждый день за неделю до полнолуния, тогда вы не потеряете способность контролировать свой разум. — Я знаю, — оборотень чуть улыбнулся. — Доводилось его пить. Но погодите, у меня нет ни кната, я не смогу вам заплатить! — И не нужно, это бесплатно. В рамках работы Отдела помощи вервольфам, который я возглавляю, — не без гордости сообщила мисс Моррисон. — Что-то Кингсли расщедрился, — произнёс мужчина тихо, как будто разговаривая сам с собой. Воодушевлённая девушка, между тем, продолжала: — Скажите, в чём вы нуждаетесь, чего не хватает? Я так понимаю, нужна работа? Я постараюсь помочь. Это ужасное место, здесь так темно… И холодно… — Единственное, что я смог найти, — с грустной улыбкой сообщил Люпин. — Да, работа не помешала бы. Честно признаться, я смертельно устал сидеть без дела. После войны хотелось бы чего-нибудь мирного. — Я постараюсь Вам помочь, — искренне пообещала Тера. Её переполняли эмоции, она наконец-то чувствовала свою важность и нужность! Девушка порывисто пододвинулась к собеседнику, уронив на пол сумку и не заметив это, схватила его за руку: — Обещаю, что сделаю всё возможное, чтобы улучшить Вашу жизнь! Вы больше никогда не будете одиноки, у вас теперь есть я! Её пылкую речь прервал негромкий смешок. Люпин не высвобождал своей руки, но его улыбка была такой, как показалось зельеварке, снисходительной, что её затопила волна жгучего стыда. Она поспешно вскочила. — Погодите, я вовсе не… — он поднялся вслед за ней, растерянный внезапной переменой. — Я могу от вас трансгрессировать? — резко спросила она, не глядя на него. — Конечно, но подождите, я не… — Тихо! Мне нужно сосредоточиться. Люпин открыл было рот возразить, но тут же закрыл его. Мисс Моррисон крепко зажмурилась, затем крутанулась на месте и исчезла с громким хлопком. «Миссис Люпин» напрасно ждала перед телевизором ухода странной чиновницы. То ли квартирант сам проводил её, то ли она была вовсе не чиновницей, а любовницей этого неопрятного нищего типа, и осталась ночевать. Ремус долго не мог заснуть на своём матрасе, размышляя о гостье. В конце концов он поднялся и принялся ходить взад-вперёд по маленькой мансарде; на первом же круге он споткнулся о забытую девушкой сумку. Тера трансгрессировала к Министерству, пробралась в свой кабинет и заперлась в каморке, найденной днём Гермионой. Трансфигурированный стул прекрасно заменил матрас.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.