ID работы: 1087428

Подопытный

Гет
R
Заморожен
40
автор
Размер:
40 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 56 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава шестая, в которой большой оборотень просит за маленького.

Настройки текста
В следующие полторы недели работа Отдела помощи вервольфам входила в свою колею. С приходом полнолуния визиты к подопечным стали невозможны, поэтому началась бумажно-телефонная волокита — поиск работы. С утра Тера, обжигаясь дешёвым кофе, покупала в Косом переулке несколько экземпляров подходящих газет. Пришедшие сотрудники просматривали их, искали подходящие варианты, отправляли работодателям служебных сов. Каждое письмо начальница просматривала лично, придираясь чуть ли не к каждому слову. Хикс, казалось, нарочно допускал глупейшие речевые ошибки, чтобы подольше постоять и томно (как ему, видимо, казалось) подышать над ухом девушки, пока она сердито черкала по пергаменту, нервничала, сводила брови, кусала губы, водила по ним пером. У бедной зельеварки голова шла кругом. «Нет, простите, оборотни не должны работать с детьми». «Оборотни опасны, я не буду рисковать жизнями сотрудников». «Сожалею, но мы вынуждены Вам отказать». «Работа должна идти непрерывно, я не собираюсь ждать, пока он переживёт полнолуние». Мерлин, как же сильны предрассудки! С каждым таким ответом Тера начинала всё больше закипать, и последние она, не мудрствуя лукаво, сминала в комок и швыряла в стоявшую у двери мусорную корзину. — Идиоты! Кретины! Чтоб они провалились! — цедила она сквозь зубы, разрывая очередной отказ. Её зелёные глаза метали молнии, грудь тяжело вздымалась. Гермиона уже даже не пыталась успокоить начальницу — это было чревато новой вспышкой злости. Она понимала, что мисс Моррисон злится не от мерзости характера, а от безысходности — шутка ли, из двадцати одного зарегистрированного оборотня работу имела лишь треть. К тому же, необходимо было организовывать поиск незарегистрированных, но катастрофически не хватало людей. Да и кого пошлёшь в трущобы, где обычно обитают оборотни? Миссис Харди, полную и с одышкой пожилую мать семейства? Вечно испуганную Мэри Хантер, которую любой бандит переломит двумя пальцами прежде, чем она успеет достать палочку? Хикса, который горазд только храбриться и делать двусмысленные намёки?.. В один из таких дней, спустя почти неделю после полнолуния, Теру вызвал к себе Кингсли. — Доброе утро, господин министр, — сдержанно поздоровалась она, входя в кабинет и замирая у дверей. — Проходи, садись, — не отрывая головы от бумаг, сказал он. — Рассказывай, как дела. — Неплохо. Оборотни снабжены волчьим противоядием, вроде бы, это полнолуние прошло спокойно. — Да, мракоборцы отмечали, что в этот раз и вправду всё тихо, — одобрительно улыбнулся Шеклболт, и девушка почувствовала, что тугой узел напряжения, затянувшийся где-то у неё в груди, начал понемногу ослабляться. — Но ты выглядишь неважно. Роберт устроил бы мне хорошую взбучку, — он смерил её внимательным взглядом. — Тебе нужна помощь? — Вы, конечно, старый друг отца, но здесь — начальник, — она опустила глаза — под ними залегли тёмные тени, да и сама мисс Моррисон заметно осунулась из-за бессонных ночей с боггартом. Определённо надо решать эту проблему. — У меня не должно быть никаких привилегий, я такой же рядовой сотрудник, как и все остальные. — Как скажешь, — он чуть нахмурился, но больше ничем не выдал своего неудовольствия отказом. — Какие планы на сегодня? — Посетить директора Хогвартса. Мальчику-оборотню скоро исполнится одиннадцать, я надеюсь, она его примет. — В Хогвартсе уже как-то учился мальчик-оборотень, — улыбнулся министр магии. — Ремус Люпин. Не думаю, что будут проблемы. — Вы тоже его знаете? — встрепенулась Тера. — Да, мы вместе были в Ордене Феникса. Он женился на моей коллеге, она погибла… — В Битве за Хогвартс, — одними губами прошептала она. — Ремус хороший человек, но несчастный. Надеюсь, ты сможешь ему помочь. — Я сделаю всё возможное, — пообещала девушка, поднимаясь. Внезапно ей в голову пришла, как ей показалось, блестящая идея. — Прошу прощения, но мне нужно идти, дела не ждут. Она вылетела из кабинета быстрее ужаленного под хвост гиппогрифа. Заскочив к себе и дав некоторые указания Гермионе и другим работникам, зельеварка на всех парах выбежала из Министерства, спряталась в каком-то переулке и трансгрессировала. Ремус Люпин предавался послеобеденному отдыху — попросту говоря, дремал на своём матрасе. После вечера за чаем и двух дней перед полнолунием, проведённых с сыном, он чувствовал себя гораздо лучше обычного. К тому же, впервые за много месяцев не пришлось искать новое жильё и он не очнулся посреди незнакомого леса… И всё это благодаря молодой чиновнице из Министерства, о которой он периодически вспоминал всё это время, удивляясь то её забывчивости, то зельеварному таланту, то умению найти нужные слова, то силе её альтруистических порывов. Удивительно! Вдруг в дверь сильно стукнули несколько раз — хозяйка: — Люпин, к тебе пришли. — Тера? — он немедленно вскочил, оправляя одежду и взъерошенные волосы. Это действительно была она — такая радостная и сияющая, что он сам поневоле улыбнулся. — Ремус! Ой, то есть, мистер Люпин, мне нужна Ваша помощь. Я сейчас отправляюсь в Хогвартс, а Кингсли сказал, что Вы там учились, несмотря на ликантропию. Я хочу, чтобы Вы помогли мне уговорить профессора МакГонагалл взять в школу мальчика-оборотня. Согласны? — Ещё бы! — он рассмеялся и принялся надевать мантию. — Буду рад помочь товарищу по несчастью. Откуда, к слову, вы знаете Кингсли? — Он был лучшим школьным другом моего отца, Роберта Моррисона, — сообщила девушка, чуть не подпрыгивая на месте — так ей не терпелось. Когда они спускались по лестнице, ей показалось, что мужчина шёл слишком медленно — она ухватила его за рукав и потащила за собой, не выпустив даже на улице. — Есть здесь где-нибудь место, откуда можно незаметно трансгрессировать? — Покажу, если вы перестанете тащить меня за собой, как щенка на поводке, — оборотень оглянулся по сторонам и мягко высвободил руку. — Идите за мной. Здесь поблизости нет тупика, где не ночевал бы какой-нибудь бродяга, а то и не один, так что приходится обходиться этим, — вполголоса пояснил он, подводя спутницу к небольшой телефонной будке и галантно открывая для неё дверь. — Она не работает? — полюбопытствовала Тера, заходя внутрь. Места для двоих было очень мало, поэтому ей пришлось вжаться в стену, чтобы Люпин поместился. Мужчина поднял палочку и пробормотал какое-то заклинание, благодаря которому прозрачные стенки будки наглухо запотели. — Умно! — восхитилась мисс Моррисон. — Вы — мастер бытовых заклинаний, я немного знаю маскировочные — часто приходилось прятаться, — скромно сказал он. Волшебники стояли так близко, что при желании девушка могла бы положить голову ему на плечо. Она глубоко вдохнула: от него пахло шерстью, сыростью чердака и почему-то шоколадом. — Спасибо. Но есть проблема… Я не помню, как близко к Хогвартсу можно трансгрессировать, — выдохнула зельеварка. В ответ Ремус взял её за руку, давая понять, что всё сделает сам. Так странно было снова оказаться в школе спустя столько лет. Для Теры Хогвартс был не домом, но местом, где она чувствовала себя спокойно и в безопасности. Девушка слышала, что во время Битвы замок был сильно разрушен, но сейчас его полностью восстановили. Она с любопытством разглядывала до боли знакомые залы и коридоры, пока бессменный гроза учеников Филч вёл их к кабинету директора. Вот здесь она однажды упала и рассыпала все учебники, вот тут врезалась в молодого профессора Снейпа, тогда работавшего первый год — минус пятьдесят баллов с Когтеврана, ох, стыдно-то как, — а тут её поймал Аллан Брэдли, маглорожденный с Гриффиндора, и пригласил на Святочный бал… В этом году будет три года, как его убили егеря Волан-де-Морта. Много воды утекло с тех пор, но желания вернуть прошлое не было — только светлая грусть об ушедших. — Вы на месте. Пароль — зимняя вишня. Не задерживайте директора, и без вас много дел, — буркнул завхоз и удалился в сопровождении верной миссис Норрис. — Интересно, он когда-нибудь бывает доволен? — шёпотом поинтересовалась Тера у Ремуса, и они засмеялись, на несколько мгновений снова почувствовав себя школьниками. — Зимняя вишня! Минерва МакГонагалл сидела за столом, сняв очки и устало потирая переносицу. Услышав шаги, она поспешно надела очки и откашлялась, снова превращаясь в строгого, железного директора, которому лучше не перечить: — Рада вас видеть, мистер Люпин. Кто ваша спутница? — Меня зовут Теодора Моррисон, я глава Отдела помощи вервольфам, Министерство магии, — бодро отрапортовала девушка, не успел оборотень открыть рот. — Я к вам по очень серьёзному делу. — Присаживайтесь, — два кресла материализовались словно из ниоткуда, и гости не преминули удобно в них устроиться. — Я внимательно слушаю. — Речь идёт о Джесси Брайнте, маленьком оборотне. Его родители отказались сотрудничать с Волан-де-Мортом, поэтому он был укушен. Мои сотрудники, — произнося эту фразу, зельеварка ощутила особенную гордость, — навестили его семью и выяснили, что у мальчика есть магические способности и этой осенью он должен получить письмо. Прошу вас, позвольте ему обучаться! — Мисс Моррисон и её Отдел снабжают всех оборотней прекрасным волчьим противоядием, по качеству не уступает тому, что варил мне профессор Снейп, — вставил Люпин. — Мальчик будет совершенно не опасен. Прежде, чем ответить, директор сняла очки и принялась протирать их. С бешено бьющимся сердцем Тера следила за каждым её движением. Когда очки снова были водружены на нос, она заметила, что на тонких губах МакГонагалл играет улыбка. — Мисс Моррисон, мистер Люпин, я не вижу совершенно никаких причин, по которым Джесси не мог бы учиться в Хогвартсе, — она, казалось, с удовольствием наблюдала, как радостно округлились глаза гостьи из Министерства. — Поэтому, если вы пришли только за этим, то могу вас уверить: проблем не будет, и мальчик будет спокойно учиться с остальными детьми. Тера смогла только радостно кивнуть. — Так просто? Я ушам своим не поверила! — взахлёб рассказывала она улыбающейся Гермионе. — Я едва на шее у неё не повисла, честное слово! Я ведь и Люпина позвала для поддержки, он когда-то там ЗОТИ преподавал… — Я помню; это было как раз в то время, когда я училась, — мисс Грейнджер тихонько вздохнула, вспомнив профессора-оборотня. Мысли захватили её так, что она даже не слышала свою начальницу. Она вспоминала годы, проведённые в школе, месяцы поисков крестражей, всех убитых в Битве за Хогвартс и задолго до неё — Тонкс, Фреда, Грюма, Дамблдора… Казалось, что это всё было в прошлой жизни; сейчас шла другая, мирная, в которой для неё нашлось и место, и семья, и работа, и немного любви. А вот для Люпина — нет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.