ID работы: 10874602

Another Mask Behind You

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
238
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
263 страницы, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
238 Нравится 197 Отзывы 106 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
— Привет, моя дорогая девочка, — сказал Драко, только что вышедший из камина. — Что за шалость ты затеваешь? — Мне не нравятся шалости, — Панси сидела за столом, но, похоже, ни над чем не работала. В этом не было ничего нового, поскольку она, похоже, никогда ни над чем не работала. Она лениво протянула ему свиток, делая вид, что вызвала Драко в свой кабинет не с целью дать ему задание. — Тебе не нравится всё, что требует усилий. И всё же, — сказал Драко, подходя к её столу. — Я отчётливо слышал злость в твоём тоне, когда ты меня вызвала. Он потянулся за свитком, но Панси не отдала его. — Я не уверена, что могу доверить тебе это. Драко опустил руку и пожал плечами. — Новый клиент? Возможно, тебе и не нужна моя помощь. — Ты хочешь этого или нет? — глаза Панси сузились. — На самом деле это не вопрос желания, не так ли? — ответил Драко, но всё равно взял свиток. Развернув пергамент, он прочитал имя и просьбу их нового клиента. Перечитав написанное дважды, он снова посмотрел на Панси. — Не убивай отправителя, — сказала она. — Это должно быть забавным? — спросил Драко. — Зачем мне заморачиваться? Драко ещё мгновение смотрел на её скучающее лицо, а затем снова перевёл взгляд на пергамент. — Гарри Поттеру требуется сопровождение на гала-концерт в Министерстве. — Я умею читать, — сообщила Панси. — Это шутка. У кого-то плохое чувство юмора. — Не важно. — Тогда ты не будешь возражать, — Драко достал палочку и зажёг на её конце небольшой огонёк. Когда он собирался опустить свиток, чтобы коснуться им пламени, Панси сказала: — Я бы не стала этого делать. — Почему нет? — Драко держал свиток в опасной близости к огню. — Мне, в любом случае, всё равно, — Панси внимательно рассматривала свои ногти. — Но это может принести много денег. — И тебе не всё равно. — Нам обоим не всё равно, — Панси посмотрела на него. Драко потушил палочку, сунул её в карман и снова посмотрел на свиток. — Гарри Поттер, герой волшебного мира, любимец прессы, обожаемый Министерством, святой для масс, и этот Гарри Поттер нанимает эскорт. — Может, ему скучно, — Панси вяло пожала плечами. Драко снова прочитал написанное на пергаменте. Это не было похоже на пустую просьбу; Поттер, должно быть, уже подписал контракт с Панси. Зная её, можно предположить, что она, вероятно, уже записала Поттера в качестве клиента с оговоркой о секретности. Поттер может нанять эскортника на свидание, но никто никогда об этом не узнает. Свернув пергамент, Драко задумчиво постучал свитком по губам. — Ему не скучно, — сказал он, убирая свиток. — Он разочарован. — О, у него же так много поводов для разочарования. — Да, — сказал Драко. — Я его знаю. Святой для людей. Герой войны. Этого недостаточно. — Ты собираешься толкать свои напыщенные речи? — Панси придвинула к себе свежий лист пергамента. — Это будет как в старые добрые времена. — Это не напыщенная речь. Разве ты не понимаешь? — Драко развёл руками. — Он мечтает стать богом. — Как и все мы, — Панси обмакнула перо в чернила. — Мало того, что толпы поклоняются ему, а полчища людей готовы последовать за ним, — продолжил Драко. — Он хочет раба, хочет человека, который будет соглашаться со всем, что он говорит, будет выполнять все его приказы. Ему нужен кто-то, кто скроется в его тени; кто-то, кто будет появляться только для того, чтобы встать на колени у его ног и облизать его руку. — Лизание надо будет оплачивать дополнительно. — Это ранит, — сказал Драко. — Его огромное эго. — Так ты говоришь, что я должна отдать эту работу Тео? — Тео? — Драко моргнул, оторвавшись от собственных мыслей. — Нет. Тео всё испортит. Нет, Тео? Серьёзно. — Ну, ты определённо не сможешь этого вынести. — Я бы и не хотел, — Драко взглянул на свиток, который всё ещё держал в руке. — Почему я не могу? — Ты слишком эмоционален. — Эмоционален? Я не эмоционален. — Отвращение — это эмоция, — сказала Панси, записывая что-то на пергаменте у себя на столе. — Я-то уж это знаю. По сути, это единственное, что у меня осталось. — Поттер разрушил нашу жизнь. — Нет, это сделал не он, а Волдеморт. — Ты знаешь, что я имею ввиду, — когда Панси просто продолжила писать, не ответив ему, Драко добавил, — Поттер и его друзья. Но он — особенно. — Он всегда особенный. — Какого развития событий они ожидали? Каких действий они от нас ожидали? У нас забрали всё. И после этого они всё ещё думали, что мы будем оставаться людьми? — Может быть, они ожидали, что мы все займёмся проституцией. Пока это хорошо нам служит, — Панси отложила перо и взмахнула палочкой над пергаментом, чтобы высушить чернила. — Мы собираемся обсуждать это каждый раз, когда у нас появляется клиент из Гриффиндора? — Есть ли у нас другие? — Нет, — Панси начала складывать пергамент. — У нас их больше и не будет, если мы упустим этого. Это наш самый престижный клиент, и, если всё пройдёт хорошо, мы заработаем кучу денег. Если всё пройдет плохо, компания пойдёт ко дну, а значит и мы тоже. Нам нужен самый лучший из нас, Драко, и в последний раз, когда я проверяла, это всё ещё был ты. Так скажи мне, ты способен вести себя как мужчина и служить Поттеру своей задницей? Или я найду кого-нибудь с яйцами побольше? Панси вернулась к складыванию пергамента. — Я всегда забываю, насколько ты красноречива, — сказал ей Драко. Она даже не подняла глаза. Регулирование и репарации лишили Драко, Панси, Теодора Нотта и некоторых других как состояния, так и земли. К тому времени, как суды закончились, Отец и Грегори Гойл были в Азкабане, и у Малфоев оставалось достаточно денег только на то, чтобы заплатить за квартиру для матери. Драко требовалась работа, но вскоре после репараций министерство приняло Статут о Восстановлении. Статья три-семь-девять Статута о Восстановлении гласила, что ни один бизнес или организация не может нанимать кого-либо, идентифицированного как бывшего Пожирателя или союзника Пожирателей Смерти. Хотя Панси и Нотт никогда не были Пожирателями смерти, отец Нотта был одним из них, и весь Хогвартс слышал, что Панси говорила о передаче Поттера Тёмному Лорду. Признанные союзниками, они тоже не могли искать оплачиваемой работы. Статья три-восемь-два Статута о Восстановлении запрещала бывшим Пожирателям Смерти и их союзникам выполнять что-либо, кроме элементарных палочковых заклинаний на публике. Заклинания, требующие более двух движений палочки, двух слов для заклинания или влияния эмоций, не допускались. Хотя они могли использовать более сложную магию в частном порядке, но всё более сложное, чем то, что они изучали на третьем курсе в Хогвартсе, было запрещено законом. Помимо этого, статья три-восемь-три запрещала им покупать или варить зелья более сложные, чем самые простые настойки и тоники. Драко, Панси и Нотт не могли найти работу даже в мире маглов. Ужасные магловские магазины одежды и рестораны требовали лицензий и документов, и даже когда Драко узнал, что это были за вещи — по крайней мере, он знал достаточно, чтобы создать иллюзию — он потерялся в мире маглов. Все ожидали, что он знает, как работать с деньгами, мобильными телефонами и всеми их маленькими машинами, и ни у кого не хватило терпения научить его. По крайней мере, в Азкабане у Драко была бы крыша над головой. Панси первой начала продавать себя. Она оказалась умнее их всех, потому что лучше всего смогла воспользоваться своим телом. Проституция была одной из немногих профессий на Земле, для которой не требовалось законное удостоверение личности, и она была самой простой. Панси была единственной, кто понял, что можно просто заниматься сексом, и никому нет дела до того, кем она была и что она могла делать это за деньги. Драко это ненавидел. Он должен был защищать её. Он должен был защитить их всех, а он их подвёл. Он сбил их с пути, и если кто и должен был за это заплатить, то это он. Он пытался убедить её позволить ему продавать себя вместо неё, но Панси отказалась. Единственным способом помочь ей было присоединение к ней. После шести месяцев продажи себя на улице они заработали достаточно, чтобы прокормить себя и вместе снять квартиру, а также арендовать ещё одно место под офис Панси. Именно тогда они смогли начать покупать ингредиенты для Оборотного зелья, которое не только скрывало их настоящие личности от клиентов, но и позволяло им использовать сложную магию по типу Аппарации на публике. Хотя варить это зелье по статье три-восемь-три для них было незаконно, они делали это тайно, и поэтому бизнес процветал. К счастью, они были талантливы — не только в сексе, хотя и в нём тоже. С их аристократическим воспитанием они были отличными компаньонами для клиентов. Они могли петь, танцевать, играть на инструментах, говорить на нескольких языках, выполнять огромное количество красивых действий и заклинаний развлечения ради, легко вести светские беседы и говорить о политике, книгах или истории. Вскоре их клиенты стали платить им за гораздо большее, чем просто секс. В конце концов, компания смогла набрать новых сотрудников, первым из которых стал Нотт. Имея других сотрудников, Панси могла взять на себя больше деловых аспектов работы, оставив клиентов Драко и Нотту. Панси всегда лучше планировала и организовывала дела, чем Драко, а Драко хотел, чтобы она перестала продавать себя. Компромисс был необходим. Они назвали эскорт-службу Верити, шутя между собой. В конце концов, Верити обрела ещё пару слизеринских сотрудников — Дафну Гринграсс, Милли Булстроуд. Клиентов у Верити также стало больше — в основном благодаря Панси, которая владела всеми контактами и контрактами. Они больше не были простой кучкой проституток: Верити была настолько близка к законной компании, насколько могла быть эскорт-служба. Со многими клиентами Драко даже не занимался сексом — они платили только за удовольствие от его компании, от которой были в восторге, потому что никогда не знали, кем он был на самом деле. Спустя восемь лет родители Драко исчезли из поля зрения. Поскольку Панси теперь могла сама содержать себя, Драко действительно заботился только о себе. Теперь он зарабатывал достаточно денег, чтобы иметь собственную шикарную квартиру и множество других вещей, которые он хотел, но он всё ещё работал в эскорте, и в этом был виноват Поттер. Поттер говорил от его имени на суде, а затем ушёл. Все ушли, сначала прося пощады для детей, а затем оставив их без средств к существованию. Статут о Восстановлении разрушил весь Слизерин. Драко хотел, чтобы Поттер заплатил за это. Он положил свиток на стол Панси. — Ты всё ещё здесь? — спросила Панси. — Я сделаю это, — сказал Драко. Панси, писавшая в одной из своих бухгалтерских книг, не подняла глаз. — Ты будешь использовать Тристана? Чёрные волосы Панси были такими блестящими, что некоторые из них даже не казались чёрными: на свету они выглядели серебристыми. — Да, — сказал Драко. — Отдай это Горацио, — Протягивая сложенный квадрат, Панси по-прежнему не поднимала взгляд. — Ты знала, что я соглашусь, — Драко взял пергамент. — Скажи мне, когда в последний раз ты отказывался от чего-то, связанного с Поттером, — сказала Панси. — Я могу сказать нет. Я не одержим. Я вполне способен не иметь ничего общего с Поттером. — Попробуй. Рот Драко сжался. Он дал сове лист бумаги. — Отнеси это Поттеру, — сказал он Горацио. Горацио взлетел, и Драко некоторое время наблюдал за тем, как крылья совы широко расправлялись на фоне бескрайнего неба.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.