ID работы: 10875871

Ненастоящий Лавендер

Смешанная
PG-13
Заморожен
187
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
435 страниц, 82 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
187 Нравится 745 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава 66: Прощение

Настройки текста
Примечания:
От лица кантерлотского дворянина Генри Чемберса: — Ваше величество, — слышал я слегка грубоватый, но по-своему интеллигентский голос со стороны трона, — я думаю такие пони должны быть... — Я понимаю ваши чувства, — повернув голову, я увидел улыбчивое лицо Ее Величества Принцессы Селестии, — тем не менее.... Ох, мой отец настаивал чтобы я ходил на эти нудные дворянские собрания. И зачем мне это? И покурить нельзя, и двигателей внутреннего сгорания по типу "Люля" я тут не увижу... Вот честное слово, мне всего девятнадцать лет, что я здесь забыл? Но нет. "Ты же дворянин", "Ты основа Эквестрии и Гармонии" говорили они... И вот я здесь. Единственный плюс - это перерывы. Там хоть винишко есть. Никогда бы не подумал, что я, пони, который с детства любил спорт, сможет полюбить алкоголь... Впрочем, к табаку я также относился. А тут оказалось, главное, подобрать нужный. Не наш, южанский, а Вингбардийский. Ну или Астерионский, даже у них более хороший табак. Наверное, потому что у них есть налаженное производство этого продукта. Не то что у нас... — Эй, Генри, — обратился ко мне Кристи Сноу, мой знакомый. Этого пони не интересует ничего, кроме своих бумажек и подписей в каждый кабинет. В свое время, я думал что не существует ни одного адекватного пони, что пойдет в Бюрократию. Кроме моего отца. Я ошибался, признаю. Хм. — что там они так активно обсуждают? — Что-то с Северянией. Или мэра какого-то ждем. Я откуда знаю? — Ты мог быть хоть немного внимательным. — с укором ответил он. — А у твоих ушей более важные дела? — попытался подколоть я, но тот уже полностью сконцентрировался на бесконечном потоке слов со стороны Селестии. Вот помяните меня все боги, но нет никого страшнее Селестии! Я видел много пони, с разными характерами и взглядами на жизнь, но одна только ее улыбка, искренняя и вечная, внушала мне ужас! Я хранил эту мысль только в своей голове, но черт возьми! Не может никакое существо так долго улыбаться! Искренне! По-честному! В ответ маразматику (А точнее маразматикам, именуемые дворянами...)! Уж не знаю, хорошая ли она на самом деле или нет, но будь я проклят, если хоть когда-нибудь я окажусь рядом с этим золотым стулом! Но едва ли кто-то разделяет мое мнение в этом обществе. Даже не знаю - то ли воспитание, то ли легенды, то ли тысячелетнее правление, то ли все сразу, однако никто и не думает перечить и спрашивать "интересные моменты" у Ее Величества. Или это просто страх, как у меня... — Но Ваше Величество!!! — донесся до меня почти возмущенный голос того самого дворянина. Его имя - Найт Панч. Крикливый, зараза. Моя семья не в ладах с ним. Пусть с ним я никогда не общался, но недолюбливаю всем сердцем, от его скрипучего, но легко въедающегося в уши голоса. — Такие пони как этот полицейский заслуживают уважения... — Поэтому мое решение остается неизменным. — четко пронесся голос Принцессы по всему залу, ставя точку словам Панча. Ну и слава тебе Селестия! (В буквальном смысле?) — Ваше Величество! — неожиданно прискакала темно-зеленая пони из двери, напрямую ведущая к трону, а не входную. Это помощница Лайт. Я даже не уверен, есть ли у нее фамилия. Или это она и есть? Фамилия. А имя?... В общем, было неожиданно. Обычно она разговаривает улыбчиво или по-мертвому (когда устала. Через нее проходит ни одна сотня дворян). Так что услышать ее удивленный голос было... удивительно? Как бы тавтологично это не звучало. Интереса ради, я повернул голову туда. Лайт что-то прошептала нагнувшейся Селестии. У нее слегка поднялась бровь, но тут же вернувшись в изначальное положение, трижды хлопнула. Это был сигнал к встрече важного гостя. Очень важного гостя, если быть точнее. Я точно уверен, что когда-то ей надоело словами говорить, и она придумала систему хлопков, сигнализирующих что делать посетителям-дворянам. Помню, меня отец чуть не избил, когда я не выучил эту систему... Мы тут же стали расходиться к стенкам, создавая чистый проход от главного входа до трона. Тут же магией Аликорна появилась красная дорожка. Все приняли статный вид, а я думал о том, как я хочу в гараж. Надеюсь, что этот гость... Тут двери открылись. Стоя в первых рядах, огражденные ленточкой, которой только что не было, я без труда мог увидеть... Передо мной предстал Единорог в новомодном (по крайне мере, в Кантерлоте) среди грифонов "деловом костюме", состоящий из белой рубашки, пальто (или это пиджак такой? Не разбираюсь в этом), чей лацкан поднятый, галстук вроде черный, сбоку не разберешь. Слегка помятый, но ничего страшного. Ушло у меня секунды две-три на это. И тут я поднял глаза на лицо... Он лишь слегка повернул голову в нашу сторону, оглядываясь, но его профиль оказался... шокирующим. Лучше не скажешь. Ослепший на левый глаз, его взгляд, состоящий из голубизны, проницательности и, казалось, легкими оттенками садизма, вкупе с его тонкими губами, которые согнулись не в улыбке а в.... Этот поношенный и побитый жизнью единорог внушал страх. Самый обыкновенный, но оттого еще более страшный. Этот гость шел быстро, не давая ни одной лишней секунды другим отреагировать, подумать, погадать над его судьбой. Остановившись в чуть дальше полуметра от лестницы трона, он преклонился перед Селестией. Он неплохо изучил этикет, судя по его ловким движениям. — Встаньте, Полковник Берри. — Селестия, благосклонная как всегда (или это после тех северян?), позволила встать черно-серому единорогу. Наконец-то я разглядел гриву и кожу. — Благодарю Ваше Величество. — голос же гостя, именуемого "Берри" был командным. Лучше и не скажешь. Дисциплинированный служака. — Позвольте мне доложить о проделанной работе по вашему личному приказу. Все было выполнено вашими добросовестными и покорными слугами. Вся документация с отчетами привезена мной и оставлена у вашей секретарши (Стоп. У нее должность называется Секретарь?), изъявшая мои чемоданы. Несмотря на некоторую неловкость, присущая всем региональщикам, он был достаточно сдержан и краток. Огромное ему спасибо, честное слово. А то я как вспомню того мэра... Из Хуф-Сити, или из Роквилля... В общем, тоже южанин, но тот так долго "раболепствовал", что можно было просто взять да и дать ему по морде. — Ваше Величество! — неожиданно был подан голос. Этот Панч все еще стоял рядом с троном, и похоже он хочет закатить очередную тираду. Селестия посмотрела вопросительно. Я бы посмотрел как-то... "а ты не о***л?" — Посмотрите на это! Вот так и должен выглядеть настоящий защитник гармонии! После недавних событий, ставший серьезным испытанием для нашей любимой Эквестрии, мы должны стать более внимательными, чтобы подобных ситуации не повторялась. Данный пони продемонстрировал храбрость и решительность, которую нам можно ставить только в пример! Эквестрия нуждается в таких героях! Полиция - это наш первый щит Гармонии! В зале послышались нотки одобрения и тихие перешептывания в его пользу. — Разве эти простые пони - не герои, защитившие солнце для тысячи и тысяч поданных Эквестрии? — он начал это превращать в свое выступление, но, что для меня было удивительно, выражение Селестии ни капельки не изменилось. Или точнее, оно стало чуть более внимательным, — Их место подле вас, Ваше Величество! Мы не можем отталкивать преданных слуг и защитников Гармонии, что каждый день бдительно следят за благополучием и счастьем тех, за кого мы в ответе. Такие пони должны стоять на верхах, чтобы в стране снова было установлена справедливость, как и ранее. Теперь зал отчетливо отдавал голос в пользу Панча. Ну, если подумать, мысль здравая. Только я не понял - этого Единорога убрать хотят? Судя по последним новостям, по которым в каждом городе полицейские творили какой-то беспредел, было бы несложно организовать трибунал или дворянский суд. Просто не каждого в отдельности, а всех вместе. Зачем эта сцена? Наверное, я просто ничего не понимаю. — Так почему мы хотим отстранить тех, кто бесстрашно и с праведной яростью бросался на бунтовщиков, тех, кто готов был рискнуть жизнью ради мира? Эти пони куда достойнее некоторых носить титулы дворянства! Полковник Берри заслуживает высшей награды за свой нелегкий труд! Зал почти полностью встал на сторону Панча. Удивительная сила голоса. Или это был подкуп? Здесь это не мудрено. Главное - чтоб не открыто. Иначе будет плохо. Очень плохо. А если узнает Селестия... И тут: — ПОЗОР!!!... КАКОЙ ПОЗОР!!! — Раздался сильный, яркий крик и глас негодования. В зале повисла тишина. И пока все оглядывались, я сразу посмотрел на источник впереди меня. Это серый Единорог, схватившийся за голову, был точно не согласен. — Мы избивали в тюрьмах виновных и подозреваемых! Мы стреляли в граждан Эквестрии! Мы убивали виновных и невиновных без разбору! Полицейские грабили дома умерших, требовали компенсации от семей, чьи сыновья или отцы мертвы! Я убил начальника, коллегу, друга! — его голос был громким и сквозил ужасом презрения, негодования, красками ненависти к собственным действиям. И тут он сменился на издевательский, — А теперь вы говорите что мы "бесстрашны" и "с праведной яростью"?! "Преданные слуги и защитники Эквестрии"! Какой позор! — После активной жестикуляции, он снова схватился за голову от собственного горя, — Если ради этого я наступал на горло собственной совести, если ради этого я безжалостно стрелял по пони, если ради этого я убил Полковника - то Гармония для меня мертва. Прошу, повесьте меня. — он развел передние копыта. Пусть я и не видел его выражение лица, но я почти точно знал какое оно сейчас. Что ж... Это было сильно. Он умеет держаться. В зале начался шум и балаган, и вдруг меня схватили за плечо. Это был мой отец, жестами показавший мне уходить. Спасибо этому Единорогу, я свободен! Надеюсь, с ним все будет в порядке... *** От лица Лавендера Берри: Выйдя из зала, после не очень приятного происшествия, я шагал вслед за белым аликорном. Я старался не выдавать, насколько я нервничал. Не уверен что у меня это получалось. Но никто не задавал мне вопросов, а сейчас этого было достаточно. Селестия вошла в свой кабинет, который всего полгода назад был для меня в новинку, а теперь ощущалось чувство ностальгии. В этот момент Селестия повернулась ко мне. Я понял, что она уже с трудом сдерживает смех: — Лавендер Берри, вы просто не выдержали, не так ли? Как вам актерская игра? Я в ответ лишь позорно и со стыдом закрыл лицо копытами. Такой стыд я не испытывал со времен признания моему Отцу в желании быть усыновленным им. Но мгновение спустя, я все же выдал: — Да у меня просто вырвалось!!! Что мне оставалось делать!? Сказал я "позор" и все?! К тому же, он нес откровенную чушь! Как тут было мне не высказаться, что я об этом думаю!? — Ха-ха-ха. Успокойтесь Лавендер. Я вас не обвиняю. У самой такое было. Это того стоило, так что можете не беспокоиться. — Селестия явно была навеселе. Казалось, это было действительно искренне. Даже ее аура "Матери" куда-то исчезла. Или это мой самообман? Точно не знаю. — Честно говоря, я планировала вас отправить в отставку, как и половина ваших офицеров чуть позже. Но я думаю, после такого выступления, моя совесть не позволит это сделать. —...С вашего разрешения, я сменю тему. Я не вовремя пришел? — В каком смысле? — спросила Селестия, вернув мне параноидальное отношение к ней. — Сильно сомневаюсь, что тысячи дворян ждали меня, чтобы посмотреть как меня выгонят. — А! Вы об этом. Не бойтесь, я уже обсудила все, что хотела на собрании. Все что хотела, значит? Что-то здесь не так... — Ясно. Тогда... — Расскажите о вашей работе. — сказала Селестия, приглашая меня сесть напротив нее. Но склонив голову, я отказался от такой радости, и просто встал за стулом. — Вы же приехали ко мне с подробным докладом? — Так точно, Ваше Величество. Но.... — Но? —...Разрешите мне спросить вас напрямую. — Конечно, я рада буду ответить на ваши вопросы. — сказала Селестия, вроде немного удивленная. Но я ей не верил. Или, что было бы правильнее, не хотел ей верить. — Ваш приказ от двенадцатого января. Вы направили письмо "Полковнику Лавендеру Берри". И может быть у меня склероз, но я вам не посылал отчета, как и, храни его все боги, Картер Виллин. Откуда вы узнали? Честно - я ожидал что она умолчит, или хитро улыбнется, но вместо этого она осталась в ступоре. Через некоторое время, она ответила: — Так разве не ваш сотрудник отправил мне письмо? — А? Какой сотрудник? Наверное, это выглядело забавно. Единорог с непонятым взглядом смотрел на полубожество, что раз-о так в полтора, а то и два была больше, но Аликорн отвечала таким же взглядом. — Подполковник Кристиф Войх разве не в вашем городе? —...Да. А он...? — Ко мне пришло письмо вашего Подполковника, в аккурат перед "Северянским Случаем", где описал проблемы вашего города, начальства... Сегрегация, полу-коррумпированная полиция, что использует криминал, слабый контроль полиции... И, судя по нынешним обстоятельствам, он был прав. Он не ваш? —...Он наш, только... — Он умер? Если да, то соболезную... — Да, он умер... — сказал я, мотая левым копытом, пытаясь подобрать слова, — только это... я его застрелил. —...Что? —...Ну я с ним... поговорил. Он рассказал мне, что наш Полковник оказывается психически больной... и скрывал это от нас... Только он ни слова про ваше письмо. —... —... Да, это точно было смешно. Как в том анекдоте про бога и грешника, которого он пытался спасти... Но в тот момент мне мерещился голос "Берри", что в ухо мне нагло шептал: "А я тебе говорил!". Хоть я и знал, что это мое воображение. —...Полковник Берри, я правильно поняла, что вы застрелили Подполковника, бывшего заместителя вашего предшественника, только потому что вы... — Погорячился с выводами, когда узнал что он от меня скрывал факты.... Да. —... — Селестия пыталась найти нужное слово, или делало вид что искала, но тем не менее, мне становилось не страшно, а неловко. — Предложение с трибуналом еще в силе? —...Ладно. Всякое бывает. Многие совершали и более страшные проступки... — то ли меня, то ли себя успокаивала Селестия. — Полковник Берри. Я надеюсь, — она впервые так натянуто улыбнулась, что я в этот момент ей искренне поверил, — вы больше не будет допускать такие... ошибки? — Сделаю все возможное, Ваше Величество. — Хорошо. Хорошо. Ха. — Селестия попыталась сдержать смех. —...Ваше Величество, если хотите посмеяться, смейтесь. Я не против черного юмора, если он смешит. Только быстрее. Напоминаю, что я вообще-то своего друга застрелил! — меня совершенно не заботило абсурдность ситуации. То ли я был все еще в шоке от того Таймскипа, то ли я действительно нервно истощился. Судя по моим сегодняшним поступкам - скорее второе. — Простите. Давайте вернемся к теме... — Селестия мгновенно приняла вид монарха, и по инерции заставила меня принять вид Полицейского. — Полковник Берри, доложите о выполнении данного мною приказа. — Так точно. Вся документация с подробной статистикой и комментариями находятся в чемодане, как я говорил ранее. — та кивнула, разрешая мне говорить устно и более обобщенно, — Город, в целом, контролируется Полицией, а также отрядами матросов Крейсера "Клаудсдейл". На момент моего отъезда, в городе действовал "Реконструкционный Период"... — Реконструкционный Период? — Так точно. После сохранения неограниченных полномочий, мною была введена система общей трудовой повинности от всех граждан и жителей Балтимейра. Если кратко - Полиция привлекает рабочих на восстановление города после бунта. Кроме того, также был создан отдельный орган, Коллегия использования и Снабжения При Полковнике Полиции Балтимейра, отвечающих за ревизию всего и вся в городе и обеспечении снабжения средствами первой необходимости всех поней, после "финансовой анархии". Имеет несколько категорий снабжения, в зависимости от вклада в дело восстановления города. Я не берусь судить об эффективности таких мер - не имею данных, к тому же есть проблема в Полиции, о которой я бы хотел сообщить. Точнее, ряд проблем. — Хорошо. Скажите о них в конце. А как вам пришла идея трудовой повинности? —...Ну, если вы спрашиваете о самой трудовой повинности, то я об этом знал еще со времен изучения Истории Эквестрии. Наводнения, Приливы... Колонии Нового Мэйрленда. А если введение, то после того, как мы поняли что не можем справиться с нагрузкой на наши структуры. — Ясно. Продолжайте. — Что касается Отдельной Балтимейрской Флотилии, то порт был и готов принять все корабли, но на данный момент прибыл только Крейсер, а остальные еще не прибыли... — Да, я знаю. Они проходят ремонтные работы в Мэйнхеттене. И, насколько мне известно, Штабной проверяющий также не прибыл. Что вы скажете о экипаже Крейсера. — Дисциплинированный. Обученный. Преданный. Более лучшие полицейские чем мы. Правда, был неприятный инцидент вначале. — Какой инцидент? — лицо Селестии было все время внимательным, что меня невероятно успокаивало. Когда она ведет себя адекватно, то все не так уж и плохо. — Командир корабля, Уильям Филлмор, оказался одноклассником Полковника Виллина. Тот также имел "расистские" взгляды. Мне пришлось его арестовать. На месте капитана его зам, Даст Хувер. Отличный Капитан, хотя ему стоит научиться задавать дополнительные вопросы. — Это хорошо. Остальной экипаж? — Не ознакомился персонально. Но до трети экипажа - Северянцы. Абсолютно преданы вам. Тем не менее, большинство отказалось от проекта "Снег". Указания о привлечении Северян к данному проекту мне выдало Адмиралтейство. — она кивнула, показывая что знает. — Думаю, море для них больший дом, чем Северяния. — Что касается вашего задания о "реорганизации" Полиции Балтимейра, то я постарался его выполнить в пределах своих возможностей, но боюсь из этого ничего не вышло. Мною был составлен набросок "Устава" Полиции, однако в большинстве своем, он был фиктивным. Если вы разрешите, я бы указал все проблемы, который бы дали понимание, с моей точки зрения, существенных проблем. — Мне врать нельзя. Сомневаюсь, что ее можно обмануть. Только недоговорить. — Хорошо. Итак? — Полиция, в нынешнем состоянии - преграда, а не помощь. Я имею ввиду всю полицию. Возможно, мое региональное представление ошибочно, но я так считаю. Полиция крайне децентрализована. Насколько мне известно, по крайне мере на юге полиция на местах имеет полный карт-бланш на любые действия, кроме тех, что противоречит напрямую Кантерлоту. Это приводит к коррупции на местах, своеволию начальников, кадровой и численной слабости сотрудников внутренней безопасности. Если брать пример с Балтимейра, то Полиция коррумпирована, сотрудничает с организованной преступностью, или, что правдивее, сотрудничала. Вплоть до того, что даже я взял на службу ряд своих знакомых из преступников в Полицию. Сейчас же Полиция заменила криминал и использует те же методы ради своих целей, целей пони в синей униформе. Более того, на данный момент нет никакого противовеса Полиции. Если ранее, у нас был установлен этакий Триумвират: Полиция - Мэрия - Синдикалисты, то теперь Полиция чувствует себя хозяином. Приказы сверху, в том числе и от меня, игнорируется, зафиксированы случаи подкупа, взяток, ну и так далее. Ваш приказ содержал правильную мысль, с моей точки зрения, о структуризации Полиции. Тем не менее, мало структуризировать одну часть Полиции. Это должно касаться всех регионов, желательно сделать так, чтобы народ участвовал в формировании Полиции, до поры до времени. Я имею ввиду не период с восемьсот девяностых по девятьсот сороковых, когда избирались шерифы. Я имею ввиду состав полиции должен быть... Прошу прощения за это слово - "интернационален". Причем надо сделать акцент на этом в газетах, радио, средствах массовой информации. Не обязательно чтоб их было много - главное убедить остальных, что их интересы представляют в Полиции, что Полиция - это общественный, а не государственный орган. Пропаганда Гармонии должна работать не старыми образами, а образами нового мира. Мы должны убедить остальных, что мы сохраняем не прошлое, а строим будущее... — Мне кажется, или вы говорите как какой-то коммунист? — снисходительно и со смешком сказала Селестия, пока я пытался сохранить хладнокровие. — С волками - по-волчьи выть. В данном случае - с синдикалистами. Поверьте, я и не таких терминов знаю. Коммунистов не так уж и много я видел. — Извините, если задела. Если вкратце - вы хотите централизовать и обновить состав Полиции... Вы ведь хотите сказать что-то большее, не так ли? Вы ведь неспроста начали говорить о пропаганде и Гармонии? — Я в этот момент замер. Не совсем понимаю - она проницательна, но молчит, или это мгновение проницательности? —... Не могу отрицать. — ответил я, понимая что завел почти себя в ловушку. — Не бойтесь говорить. Думаю, побыв начальником, у вас много мыслей появилось за это время. —...Тогда... — протянул я и вздохнул, — Я хотел бы сказать о полной реформации всей системы управления. — Я слушаю. — сказала она заинтересованная. — В первую очередь я... Да, я хотел бы убрать полностью нынешнюю систему бюрократии. Она неэффективна, тормозит все общество и вашу работу в том числе. Коллегии, комитеты, образовательные советы - все это устарело. Их начальники, не все, но большинство, пришли туда по родовитости, а не по способностям. Более того, многие из этих органов дублирует друг друга, порождая хаос. Это совершенно неприемлемо. Вместо них, я бы предложил органы с единоначалием, непосредственно подчиненные вам. По типу Министерств в Республике Грифонов или как в Империи Грифонов. Снизу них будут отделы, что решают более низовые вопросы. Что-то подобное я попытался реализовать в своем циркуляре. Если на примере: Министерство Финансов, а под ним отделы налогов, финансовой политики на долгосрочный период, отдел по ликвидации долга, ну и так далее. Думаю, нам нужно привлечь юристов из-за рубежа. Это и повод улучшить отношения с нашими клювокрылыми соседями. Если возникнут конфликты между отделами разных министерств, то можно создать комиссии по решению конфликта. Если непосредственно между министрами и их органами, то это полностью решение лежит на вас. Также, чтобы в Министерства попадали по навыкам, а не по фамилии... хотя об этом чуть позже. Так вот, чтобы была Меритократия, нужно убрать всяческие наследственные привилегии для дворян. Для этого надо отобрать их способ давления на власть - землю. Заменить их, до поры до времени, можно промышленниками, банкирами, понями связанные с экономикой и финансами. Это решение крестьянского вопроса... Насколько мне известно, у нас сейчас официально свободные крестьяне. Тем не менее, большинство из них работает на земле помещиков. Отобрать эту землю можно двумя способами: Изъятием и перераспределением, но для этого нужны сильные государственные структуры, которые у нас отсутствуют из-за них же, или выкуп этой земли. Фиксированно. Кто отказывается - давить. Разными способами. Дополнительными налогами, заменами на бизнеспони, чуть позже можно и полицией - арестами и задержаниями, штрафами. Особую роль, думаю, надо отдать пропаганде. У Кантерлота нет кадров чтобы проводить такое. Значит мы должны мобилизовать народ. Думаю, это неизбежно, в связи с, простите меня за мой Аквелийский, Северянской Революцией. Народ будет требовать действий, я в этом уверен. Не сейчас, так позже. Надо просто указать что им делать. Народ - лучший проводник реформ. Нужно лишь объяснить зачем, и показать куда. Нужные пони тут же появятся. Продвинутся по службе - и новая кадровая база готова. Кроме того, мы должны провести унификацию земель. Сейчас юг почти конфедеративен, север как федерация, чем... В общем, нам нужно определиться, федерация или унитарное государство. Я понимаю, что ваше правление в прошлом вынуждало сохранять такую шаткую систему, но теперь время этому прошло... — закончил наконец я, понимая что нес какую-то х**ню вместо реальных действий. Нет, рациональное зерно там есть, но... Это всего лишь отрывки, не так ли? — Ха-ха, вы не представляете как я рада. — неожиданно засмеялась Селестия, заставив меня вздрогнуть, — на самом деле, многое что вы озвучили, у меня также было в голове. Думаю, я бы хотела чтобы вы взглянули на это. Из ее стола вылетела телекинезом стопка... нет, это скорее книжечка, с прикрепленными бумагами. Как файлы (Сколько лет я их не видел...). Передо мной открылось надпись: "План Реформ" 1. Земельно-крестьянский вопрос. (Примечание - Особенно Северянии!) 2. Индустриально-рабочий вопрос ( Примечание - Восточное побережье) 3. Новая система Управления (Примечание - ослабить дворян) .... ...." Я быстро проматывал книжку, читая отдельные моменты. Что ж... Селестия не глупая, слава Селестии! То есть... В общем, Ее Величество тоже знает о проблемах. — На самом деле, эти мысли у меня витали так... лет восемьдесят назад. Но боюсь, я слишком зациклилась на своем жизненном опыте. — сказала она, виновато улыбнувшись. Может я ошибаюсь, но мне кажется она говорит чистую правду. А может и нет. Хотя, ей три тысячи лет, неужто ей бы не пришло в голову о проблемах? — Вы проделали куда более глубокую мыслительную работу чем я... — в ответ пришлось сказать мне. Нет, на самом деле. У нее очень много примечаний, комментариев, набросков как и что сделать... В общем, не подстать мне. —...Мне бы хотелось, чтобы вы остались на пару дней, Лавендер Берри. — М? — Я поднял взгляд, стараясь не выдавать страх. — Я хотела бы обсудить с вами это поподробнее, но боюсь уже ночь. Лайт вас проведет в гостиницу, где вы отдохнете. Завтра вы продолжите уже подробнее с документами. И я очень хочу услышать ваше мнение о всех этих планах. — Сказала она по-монаршьи улыбнувшись. Думаю, не надо повторять, что я испытывал. — Хорошо, только можно я возьму копию или эту книжку с собой? — Вы уверены? Я думаю, мой нудный текст вас не сильно обрадует... — Да нет. Я просто шестьдесят с лишним часов спал и даже не заметил этого. Да и сон был странный... Не спрашивайте. В общем, у меня пока сна нет в глазах, я хотел бы поизучать. — Тогда... — Она хлопнула в ладоши и тут же появилась позади меня Лайт. Магия, не иначе. — Лайт. Проводи Полковника в гостиницу, чтобы он мог комфортно провести время в замке. — Как пожелаете Ваше Величество. Я двинулся за Лайт, ведущая меня прочь из кабинета. Обернувшись, я увидел махающую вслед Селестию. Я в ответ лишь сделал небольшой поклон, спасибо этой секретарше что на входе мне это все сказала и показала! Дверь закрылась, а я шел за темно-зеленой пони по незнакомым коридорам... .................................................... ..................................................... Селестия, оставшись в кабинете, походила пару раз кругами, а потом довольная "наколдовала" блокнот. Быстро провернув на страницу со строкой, начинавшейся на "Лавендер Берри", она обвела "Радикальный Реформатор" и поставила в конце галочку. И, чуть дав воле фантазии, написала: "Остался в должности. Отдает себе отчет о своих действиях. Амбиции или отсутствуют, или не связаны с желанием власти. Молод и слишком горяч. Наломает дров, если слишком много дать. Но Потенциал есть". А затем, на мгновение задумавшись, подчеркнула следующую строку, ожидая момента, когда она снова запишет еще более уточняющую характеристику.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.