ID работы: 10877892

Viego Obliteration (In the Good Way)

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
73
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
73 Нравится 6 Отзывы 5 В сборник Скачать

***

Настройки текста
      С недавних пор Виего охватила тревожность — в том Изольда была уверена чуть больше, чем полностью. Конечно, сам Виего никогда бы ей ни в чём не признался и попытался убедить в том, что всё в порядке, что он не вздумал бы ничего утаить от неё. И Изольда верила ему, продолжая замечать, как дрожали его колени во время приёмов, как начинал блуждать взгляд, стоило Виего погрузиться в свои мысли — пусть король и был смышлён, ум его был не настолько остёр, чтобы предаваться размышлениям слишком часто. И за это Изольда любила его. Она считала весьма милым то, как он без особых раздумий о последствиях мог сказать первое, что приходило в его светлую голову.       Вот почему её особенно сильно беспокоило то, как постепенно Виего становился всё более молчаливым, всё менее склочным, — и по причине, которую она никак не могла узнать.       На пятый день тишины Изольда нашла Виего в полном одиночестве. Волосы его были всё ещё мокрые, точно тот был только из ванной; ночная рубаха не застёгнута ни на одну пуговицу, распахнутая для короля непозволительно пошло. Его щёки были пунцовыми, и, несмотря на то, с какой тревогой Изольда наблюдала за тем, как сел её муж на край кровати, а с губ его сорвался тихий вздох, она непроизвольно вспомнила день их свадьбы — тогда Виего краснел до самых кончиков его ушей, и советники не на шутку забеспокоились о том, что его сразила болезнь.       Но то была не болезнь. Виего был слишком влюблён и не мог это скрывать. Даже когда он молчал, душа его вопила от любви к Изольде.       Изольда тихо закрыла дверь их спальной, так тихо, что Виего не замечал её, пока не ощутил движение рядом с собой. Он вскочил, широко раскрыв глаза, полные стыда.        — Дорогая! Ты безумно меня испугала. Я тебя даже не заметил.        — И в последнее время это случается всё чаще. — ответила Изольда, внимательно наблюдая за его реакцией.       Ни для кого не было секретом, что из них двоих лучше всего язык был подвешен у Изольды. Но виноват ли Виего в том, что за всю жизнь его так и не обучили говорить по-королевски? Короли в общем-то даже не всегда любили своих благоверных, так стоит ли Изольде жаловаться на малодушие своего мужа?       Как она и предполагала, он быстро смутился, устремив глаза в пол. Даже сейчас, когда они сидели на одной стороне кровати, казалось, что пропасть между ними невообразимо широка.        — Мне так жаль, любовь моя. Я вовсе не хочу бросать тебя или отдаляться. Боюсь, я просто… — запнулся Виего. Необычный румянец, покрывший даже его шею, мог дать повод забеспокоиться о наличии любовницы — но Изольда верила ему слишком сильно, чтобы даже посметь подумать об этом.       Изольда вложила его ладонь, холодную и мокрую, в свою. Виего был заметно напряжён, возможно, впервые за всё время нахождения рядом с Изольдой, но руку не отдёрнул.        — Скажи мне, Виего, — произнесла она, обратившись к нему по имени — сейчас, когда что-то было определённо не в порядке, она не решалась использовать прозвищ. — Скажи мне правду, какой бы ужасной она по-твоему ни была.       Даже Изольда могла услышать, как громко он сглотнул. Сейчас Виего выглядел точно отруганный мальчуган, и от того лишь больше хотелось прижать его к себе.        — Я… Я боюсь, что ты возненавидишь меня, Изольда. По-настоящему боюсь. И всё же, сможешь ли ты меня не осудить?        — Мне нет нужды этого делать.       Его колебание длилось несколько недолгих мгновений, пока густая тишина клубилась вокруг них, а Виего, неуверенно выдохнув, не сбросил свою броню.        — Мне снятся сны, сны, от которых я бы предпочёл избавиться навсегда. Ах, как сильно я хотел бы назвать их кошмарами, но они… они мне нравятся. Даже когда я бодрствую, я хочу погрузиться в них вновь.        — Неужели во сне тебе наносят увечья? — спросила Изольда, и скромный её ум не мог вообразить ничего более.       Виего быстро покачал головой и сжал руку Изольды, чтобы успокоить её.        — Нет, никогда. Эти сны, должен сказать, очень приятны мне. В них я всегда нахожусь в постели. Обычно с другими мужчинами, но временами с тобой. И даже если во сне я вижу тебя, ты всегда делаешь то, что делают они. А я этим упиваюсь. И прошу только больше и больше.       Изольда обомлела, пыталась осознать то, что только что сказал её муж. Он нервно потел и заливался румянцем только сильнее. Она почти что пожалела, что заставила его говорить.        — Любимый, неужели тебе нравятся мужчины?        — Нет! — вскрикнул Виего, втянув голову в плечи. Он пытался защититься от того, что могло обернуться против него самого; того, что в его королевстве даже не считалось грехом.       Изольде приходилось видеться с такими мужчинами раньше, ещё до того, как она стала королевой и была обычной швеёй. Разумеется, она говорила с ними сугубо о работе, но Изольда была не так уж наивна, чтобы не заметить, что шьёт она не один свадебный костюм — а два.        — Виего, — произнесла она серьёзнее, чем хотела. Свободной рукой Изольда коснулась его щеки, прося посмотреть на неё. Даже сейчас, нервный, он подался ей навстречу, и острые скулы уткнулись в мягкую ладонь. — Общество может говорить что угодно, но меня никогда не беспокоила чужая любовь, даже мужская, особенно, если она может быть такой же сильной, как моя любовь к тебе. Всё, что мне нужно, и всё, о чём я тебя прошу, — это быть честным со мной.       Виего уставился на неё с недоверием, и взгляд его был затуманен.        — С каждым днём ты удивляешь меня всё больше, Изольда. Но я не могу с уверенностью сказать, действительно ли меня привлекают мужчины, или же это всего лишь сны, влияющие на мои ощущения. С влечением к женщинам я также никогда не испытывал проблем. Возможно, правду мы никогда не узнаем.        — Ты сказал, что в тех снах со мной я делала то же, что делали с тобой мужчины. — сказала Изольда и замолчала: она не хотела давить на Виего слишком сильно или причинять ему дискомфорт. И всё же она надеялась, что, поговорив об этом, ему не будет так стыдно за то, что он не в силах контролировать. — Как именно я делала это? Неужели у меня был…        — Нет. — резко сказал Виего. — Ты была самой обыкновенной, разве что надевала… что-то. Не уверен, что именно. Ты правда… Правда меня не ненавидишь?       Изольда улыбнулась и придвинулась ближе к нему, вдыхая сильный запах мыла. Пальцы её скользнули по ключицам и заставили Виего вздрогнуть.        — Не думаю, что я смогу тебя за что-то возненавидеть. Впрочем, если бы мы смогли отыскать то приспособление…       Виего тут же закрыл лицо руками, заставив жену рассмеяться.        — Не будь так жестока ко мне! Лучше бы я вообще молчал!       Несмотря на то, что Виего сказал только что, он смеялся, и Изольда склонилась над ним, мягко поцеловав в щеку.       Вскоре после этого он ушёл на очередной приём, на который ему было ровным счётом все равно. Изольда, притворившись страдающей головной болью, осталась у себя: её мысли в самом деле были переполнены тем, что недавно сказал её муж.       Убедившись, что весь день Виего будет занят, она надела свое старое крестьянское платье и незамеченной выбралась из их замка. Она сомневалась, что кто-то поможет ей в этом деле, какими бы богатствами они ни обладала.

***

      Оказалось, что найти нужную ей вещь было достаточно трудно, и Изольда благодарила небеса за то, что она наконец-то смогла вернуться в замок после нескольких часов обхода всех лавок и закоулков Камавора. Она едва ли могла объяснить, что именно ей было нужно, и лишь ловила на себе озадаченные взгляды, пока не попала, куда надо.       Фаллос был гораздо твёрже настоящего члена, но гнулся под нужным давлением, и, пусть не выглядел устрашающим, выскользнул из-под плаща Изольды, зловеще ударився о пол спальной.       Продавец предложил купить в добавок пузырёк с маслом. «Двадцать сантиметров не каждый может выдержать,» — сказал тот в ответ на удивление Изольды.       Внимательно изучив новую игрушку во всю длину, она ощутила в груди неожиданное чувство зависти — фаллос был много больше члена Виего. На самом деле он был больше любого человеческого члена. И пусть Изольда была открыта для подобного рода экспериментов, она всё ещё не могла представить, что кто-то вроде её мужа в самом деле смог бы принять его весь в себя. С полной уверенностью считая, что Виего откажется от её предложения, она спешно засунула и игрушку, и флакон с маслом в свою прикроватную тумбочку, думая, как же было глупо тратить на это деньги.       За ужином они делали вид, что их недавнего разговора никогда не было, и Виего был за это благодарен. Он выглядел гораздо бодрее, чем днём, и даже его советник отметил, что король находился в хорошем расположении духа. Когда его спросили о неожиданной перемене в настроении, он лишь отмахнулся.        — Туман моих сомнений рассеялся. Вот и всё. — только и сказал Виего.       Изольда внутренне ликовала и по-странному гордилась собой: для обычной швеи она была слишком скромной, пусть даже эта скромность начала трещать по швам, как только они оказались в спальной.       Виего накинул свой камзол на стул и потянулся, пока Изольда пристально глядела на него.        — Мне в самом деле стало гораздо лучше. Не понимаю, как я мог усомниться в тебе, любимая.        — Всё в порядке.       Изольда медленно стала приближаться к Виего с той уверенностью, от которой он всегда содрогался, и, подойдя почти вплотную, она прижала бедного мужа к двери. Тот выдохнул и даже не думал сопротивляться. Изольда улыбалась: сердце в его груди быстро трепыхалось, сообщая о возбуждении своего хозяина. Облачённая в платье, она с трудом могла протиснуть своё бедро ему между ног.        — Дорогой, почему ты всё ещё так напряжён? Тебе что-то мешает?        — Не сказал бы, что мешает… — ответил Виего с придыханием, едва сдерживая себя от того, чтобы не податься навстречу её ноге.       Изольда потянулась к его волосам и накрутила кудрявый локон на палец, прежде чем дёрнуть за него. Виего шикнул, но не от боли. О, судя по усилившемуся давлению в штанах явно не от боли.        — Что ты задумала?       Она рассмеялась, поднялась на носках и медленно поцеловала — чтобы ему захотелось большего.        — Кое-что особенное. Хочешь посмотреть, что я подготовила для тебя сегодня?        — Что ты… Изольда, ты не обязана! — воскликнул он, глупо улыбаясь, когда она провела его через всю спальную. — Ты ведь знаешь, что ничего не должна для меня делать.        — Молчать. Изольда указала на кровать, и Виего сел в ту же секунду.        — Ты растрачиваешь целую королевскую казну ради меня. А сейчас ты отказываешься от подарка, на который, между прочим, я потратила уйму времени и сил?       Виего ощутил, как переменился её тон, а в глазах зажглась искра власти. Возможно, ему стоило постыдиться того, как часто он позволял Изольде брать в постели верх — но стыдно ему не было. Он взглянул на жену из-под густых ресниц:        — Нет, дорогая.        — Тогда почему ты всё ещё одет?       Изольда повернулась к своей тумбе, медленно сняв с себя платье и оставшись в одном исподнем. Виего вздохнул, залюбовавшись, как делал это всегда, почти что спрыгнув с кровати и пытаясь расправиться с ремнём. Нежные бёдра, едва заметные через бельё, подтянутое тело — Изольда одарила его лишь быстрым взглядом, прежде чем потянулась ящичку.       Виего был великолепен и, к счастью, принадлежал только ей. Она не часто ощущала себя такой ужасной собственницей, но именно в этот день Изольда хотела в полной мере показать, что Виего её и только её — и ничей больше.       Он снова покраснел под чужим пристальным взглядом. Изольда, ловко спрятав фаллос за спиной, наигранно-скромно подходила ближе.        — Ты слишком кроткий. Неужели королю не нравится, что он получает столько внимания?        — Ничего не могу с собой поделать. — отозвался он пискляво.       Виего закатил глаза, как только женская рука невесомо коснулась его промежности, и губы его распахнулись в нетерпении. Изольда не медлила. Её поцелуй пришёлся в уголок рта — распаляющий, но недодающий то, чего так жаждал Виего.        — Ты съедаешь меня взглядом. Ещё чуть-чуть, и кажется, что ты разорвёшь меня на кусочки.        — Потому что так и есть.       Изольда нежно уложила его на кровать, и Виего плотно упёрся в мягкие матрасы, когда та оседлала его. Он приподнялся на локтях, отчаянно пытаясь поцеловать её и обнял так крепко, что Изольда почти что забыла о своей затее.        — Пришло время показать, что тебя сегодня ждёт.       Он не издал ни звука, когда Изольда вложила в его руку фаллос, только широко раскрыл глаза от удивления и чуть не отбросил его в сторону, едва поняв, что это было.        — Где ты… Как ты… Ты хочешь использовать это со мной?       Изольда пожала плечами, и пряди ее волос упали на них.        — Только если ты сам этого хочешь, разумеется. Надеюсь, я не перегибаю палку.        — Боже, конечно нет. — ответил он с нетерпением. — Я только не понимаю, как мы будем это использовать.       Изольда жестом указала вниз, и только тогда Виего обратил внимание на то, как плотно кожаные ремни оплетали её нижнее белье, сводясь к дыре прямо посередине. Она позволила осмотреть себя получше и почувствовала, как член под ней встал лишь сильнее.       Значит, идея пришлась ему по вкусу.       Изольда медленно качнула бёдрами, чтобы привести его в чувства. Виего выдохнул в блаженстве, и руки его легли на бёдра жены. Они вполне могли бы провести так всю ночь, обнимаясь и расстворяясь в собственных чувствах, но в конце концов Виего ощутил, как его возбуждение стало почти что болезненным. Изольда соскользнула с него и поцеловала чуть выше поясницы.        — Ты ведь хочешь этого, любовь моя? — спросила Изольда, проводя пальцами по его худым ногам.       Виего дрогнул под её прикосновениями, желая только того, чтобы Изольда опустилась ниже и начала ласкать ту часть его тела, что сейчас до боли упиралась в ткань.        — Да. А ты?       Она спустила его бельё, обнажая член, под бледной кожей которого проступили жилки вен. Изольда аккуратно провела ногтем вдоль одной из них, прежде чем аккуратно взяла его в руку.        — Больше всего на свете.       Лукаво глянув снизу вверх, Изольда лизнула головку несоизмеримо медленно для человека, дрожащего от возбуждения. Стоило ей только взять член в рот, как Виего низко и резко застонал, запустил пальцы в её волосы: не только чтобы убрать мешающие пряди, но и держать себя под контролем.        — И-изольда… — дрожащим голосом произнёс он, когда Изольда начала ускоряться. Грудь его вздымалась часто, голова откинута назад — Виего был готов делать что угодно, если бы это помогло отсрочить приближающееся наслаждение.       Губы Изольды совсем раскраснелись, когда она закончила. Вновь взобравшись на Виего, она ещё раз оглядела фаллос.        — Ты ведь знаешь, как этим пользоваться? — спросил Виего, проследив за её взглядом.        — Есть пара смутных представлений. Не могу сказать, как больно тебе при этом будет. То есть, если ты всё ещё настроен этим заниматься.        — Думаю, что да. — ответил он с тревогой. — Но я не хочу оставлять тебя неудовлетворённой.       Изольда засмеялась, схватила его ладонь и подвела к её нижнему белью.        — Так и быть, я разрешу себя ублажить.       Виего почти что подпрыгнул от выдавшейся ему возможности. Его длинные пальцы быстро изучали каждый шнурок и каждое кружево на её теле, ощупывая слабые места. Он не терял времени зря, спешно спустил руку под ткань, развёл намокшие губы в стороны и надавил там, где Изольде нравилось больше всего. Она застонала, щурясь, впилась в него губами и нетерпеливо насаживалась на пальцы.       Виего смаковал каждый звук, который она издавала, быстрее толкался пальцами и не думал останавливаться даже когда ему казалось, что Изольда была готова потерять сознание.       Она была на грани, и Виего, вставив пальцы так глубоко, как смог, наслаждался её глубоким стоном. Она кончила, дрожа на его коленях.        — Слишком сильно? — хрипло спросил он.        — В самый раз.       Это был не конец: когда Виего был готов войти в неё, пришлось собраться с новыми силами. Головка протиснулась во влагалище, и Изольда ахнула, цепляясь за волосы своего мужа. Он забеспокоился о том, что сделал ей больно, но все вопросы отпали, как только Изольда начала насаживаться на член сама.       Виего закатил глаза, когда острые ноготки оцарапали его грудь. На секунду он даже решил, что Изольда забыла о своей затее. Впрочем, жаловаться ему было не на что — её бёдра двигались в таком идеально быстром такте…       …Пока она неожиданно не решила соскочить с него, не взяла его за ноги и не развела их в стороны. Всё это произошло так быстро, что Виего просто был вынужден открыть глаза.       И вот Изольда снова владела ситуацией. Вряд ли она вообще когда-либо передавала управление Виего. Мысль о том, как она использовала его только для того, чтобы кончить, возбуждала ещё сильнее.        — Я буду вставлять это в тебя до тех пор, пока ты не скажешь «нет». — сказала Изольда, потянувшись за фаллосом. Виего не мог скрыть своего нетерпения несмотря на тугой узел нервов у него в животе.        — А я и не скажу. Ты просто пытаешься меня напугать.       Изольда пропустила фаллос через отверстие в ремешках, долго и упорно пытаясь закрепить пряжки. После мучительного ожидания Виего мог осмотреть новую игрушку как следует: она, слишком большая, устрашающие вздымалась вверх, точно насмехалась над королём, и в то же время заключала в себе все его самые потаённые похотливые фантазии.       Изольда открыла пузырёк с маслом, обильно полив им свои пальцы, и устремила взгляд вниз. Виего стало не по себе только больше — от одного осознания, что она так долго смотрела на, возможно, самую интимную часть его тела, хотелось прикрыться. Но он не издал ни звука, только надеялся, что дверь их спальной прочно заперта. Ничто не смогло бы очистить его репутацию после такой сцены.        — Прекрати так много думать. — грозно одёрнула его Изольда. Её покрытые маслом пальцы остановились всего в нескольких сантиметрах от его ануса. Виего приподнялся на локтях, глядя на Изольду. Несмотря на всю уязвимость и неловкость своего положения он ощущал себя более чем уверенно.        — Тебе нужно будет сказать, когда станет больно, понял? Я не хочу, чтобы тебе стало плохо.        — Да-ах!       Его дыхание оборвалось, как только её нежные пальцы начали входить в него. Медленно, круговыми движениями. Впервые в жизни Виего ощущал в себе что-то такое знакомое и чужеродное одновременно. Больно, на удивление, не было — даже когда Изольда вставила палец по самую костяшку.       Несколько раз Изольда толкнулась внутри него. Она не сводила глаз с его лица — чтобы в любой момент всё прекратить, заметив первые звоночки недовольства.        — Ну? Как тебе?        — Это… Это не похоже на что-либо вообще.       Изольда задумалась и сделала ещё несколько толчков, прежде чем вставить палец ещё глубже.       Виего вздрогнул, ощутив, как в него начал входить второй палец — хотя этого он и ждал. Пришлось почти что заставить себя расслабиться, когда его ноги развели даже шире, чем раньше.       Он не заметил, как сильно растянулся, но заметил, как в него вошёл третий палец. И Виего, наконец, застонал, застонал так громко и непохоже на себя, что Изольда, оторопев, остановилась, а щёки её запылали.        — Я… я не знаю как это получилось. — в ужасе сказал он.       Изольда сосредоточенно нахмурилась, но продолжила. Её пальцы что-то нащупали — что-то, от чего Виего выгнулся в спине, с силой сжал кулаки и взвизгнул под ней. Экстаз накрыл его с головой. Удовольствие его было так сильно, что Виего не заметил, как кончил, и, только разомкнув глаза, увидел белые капли на своём животе.       Он был смущён. Ещё никогда в жизни он не кончал без прикосновений к члену. Изольда смотрела на него голодным зверем, даже кончик языка выглядывал из её раскрытого рта.       Оргазм был слишком сильным. Виего, однако, хотел ощутить его ещё хотя бы раз.        — Это было невероятно возбуждающе. — сказала Изольда, вытаскивая пальцы из Виего и оставляя после себя неприятное ощущение пустоты. — И так же невероятно неожиданно. А ты и впрямь этим упиваешься.       Виего извивался под ней, пытаясь расставить ноги так широко, чтобы ей было как можно более удобно сесть перед нем. Член его снова встал, как будто не было никакого оргазма несколько минут назад.        — Упиваюсь… Да, упиваюсь, и я буду сильно разгневан, если ты не продолжишь.       Изольда молчала. Так же молча она огладила его бедро сначала рукой, затем провела по нему головкой фаллоса. Виего задрожал — он так отчаянно хотел, чтобы она овладела им, как никогда не овладевала им раньше, и не мог держать себя в руках. Лишь раз Изольда посмотрела на него с непроницаемым выражением лица; Виего закивал головой, и лишь тогда она вошла в него.       Было больно — притворяться, что это не так, было бессмысленно. Каждый мускл в его теле напрягся, и Виего наконец ощутил, как сильно его растянули, проталкиваясь внутрь.       Он вскрикнул, сжал ладонь Изольды, и, когда она уже хотела было замедлиться, упрямо замахал головой, свободной рукой придерживая жену за бедро.        — Если тебе…        — Не останавливайся.       Виего так и не расслабился до тех пор, пока фаллос не оказался в нём целиком, а Изольда не устроилась у него между ног. Она остановилась, делая медленные круговые движения у его паха.        — Для первого раза это было слишком. — сказала Изольда мягко.       Большим пальцем она утёрла его щёку — Виего даже не заметил, как начал плакать.        — Почему ты не сказал, что тебе больно?        — Я просто хотел ещё… — наконец отозвался Виего.       Он сдвинул ноги в удобное — наконец-то — для себя положение, и лишь тогда ощутил ту самую волну возбуждения. Виего широко раскрыл глаза и медленно покачивал тазом под Изольдой. Он снова застонал, и чувство наслаждения наслаждения смешивалось с тугим напряжением внизу.        — Изольда, я умоляю тебя, Изольда, — заскулил Виего с тем выражением лица, которое ей никогда не доводилось раньше видеть. — Умоляю, выеби меня.       Он сказал именно то, что Изольде хотелось услышать — иначе нельзя объяснить то, с каким рвением она прижала его руки к изголовью кровати, как медленно возвращалась в прежний темп, как толчки её стали такими грубыми, что Виего кричал, едва не срывая голос.       Двигать быстрее она была уже не в состоянии. Изольда быстро вытащила фаллос и собрала свои остатки сил — всё для того, чтобы перевернуть изнеможённого Виего на живот. Он удивился, но быстро сдался, выгнул спину и снова подставил свой зад, позволив грубо впиться в него руками.        — С тобой все слишком просто. — игриво дразнила Изольда, шлёпнув его до звона.       Она сильнее схватила его за бёдра, точно шлюху, и вновь вошла в него. Виего едва успел уткнуться в подушки — казалось, он кричал так громко, что его мог услышать весь замок.       Изольда сделала ещё несколько грубых толчков, прежде чем схватила его за волосы и подняла голову:        — Я не слышу тебя, Виего.        — Изольда! — завопил он, и голос его никогда не звучал так высоко, как сейчас.       В уголках его глаз вновь скопились слёзы. Судя по сперме под ним явно не от боли.       Виего ужасно хотел кончить снова, и Изольда не могла не радоваться тому, насколько он был чувствителен.       Она сменила своё положение совсем немного и только для того, чтобы вновь надавать в то место, от которого он кричал ещё совсем недавно. Долго ждать не пришлось, и толчок фаллосом оказался гораздо более сильным, чем толчок обычными пальцами.       Виего снова напрягся, выкрикнул её имя и кончил во второй раз. Голос его начал напоминать неразборчивый плач, когда Изольда наконец замедлилась, продолжая лениво двигаться внутри после его очередного оргазма. Остатки всех его сил Виего использовал, чтобы нащупать и сжать её руку — одного этого движения было достаточно, чтобы попросить её прекратить.       Изольда вышла из него и свалилась рядом с дрожащим мужем. Через пару секунд он повернулся к ней. Чёрная подводка безобразно стекала с его лица, испугав Изольду всего на мгновение, пока Виего не расплылся в улыбке, прижавшись к ней своим тощим, потным телом — тем телом, которое она любила так сильно.       Изольда поцеловала его в прикушенные солёные губы, отдававшие железом.        — Тебе определённо понравилось.        — Боюсь, что даже слишком. — ответил Виего. — Думаю, тебе придётся так делать всё время.       Изольда рассмеялась, обвив руки вокруг его шеи, заметив, как быстро расслабился Виего, больше необеспокоенный посещавшими его навязчивыми фантазиями.        — Спасибо. — произнёс он немного позже, прежде чем погрузился в сон.       Он продолжал что-то бездумно шептать о любви к той, что нежно целовала его в щёки и укрывала одеялами, проникавшаяся такой же любовью всё больше с каждым днём.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.