Дайте нам наш "Ежедневный Рамен"!

Перевод
NC-17
Завершён
754
4
переводчик
Azer_boy бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
375 страниц, 136 868 слов, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
754 Нравится 204 Отзывы 274 В сборник

Глава 1: Встреча в продуктовом магазине.

Настройки
Ежедневный Рамен, 20 сентября. НАШ ТУПОЙ МИР — Утомительные вещи, происходящие в других местах, на которые вам наплевать. Еженедельная колонка Нары Шикамару. Когда недавний политический опрос в Японии показал, что избиратели недовольны нынешними налоговыми ставками в свете чрезмерных государственных расходов, многие политики обратили на это внимание. Не один из тех, кто игнорирует потребности общества. Наш премьер-министр сегодня занял мужественную позицию против «ненужных расходов», объявив новую политику, ограничивающую количество проституток, которых государственным чиновникам разрешается использовать каждый месяц, до «одного раза в неделю». Высокопоставленным чиновникам по-прежнему разрешено неограниченное «обслуживание». Палата представителей и Палата советников пригрозили уйти, если они не будут объявлены «высшим уровнем» в соответствии с новым мандатом. Классификация находится на стадии рассмотрения. Весь прогресс по другим вопросам останавливается до тех пор, пока этот не будет решен. В ДРУГИХ НОВОСТЯХ — Если вам наплевать на вещи Нары, вы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО не будете заботиться об этом дерьме. Местные новости. Еженедельная колонка Узумаки Наруто. Местный художник утверждает, что у него рентгеновское зрение, а также, что у меня нет пениса. Ходят слухи, что он пытается залезть ко мне в штаны, чтобы проверить это. Столкнувшись непосредственно с этим слухом, упомянутый художник только жутко улыбнулся и попросил меня снять брюки. Судя по количеству картин с обнаженными мужчинами, висящих в его галерее, я предполагаю, что этот подход имеет довольно успешную тенденцию. Затем он подал заявление на должность политического карикатуриста в «Ежедневный Рамен». Мы все еще ждем, сможет ли он нарисовать что-нибудь, помимо людей без штанов (по правде говоря, его эскиз премьер-министра, отсасывающего членам Палаты представителей, действительно был довольно убедительным). Я ВИДЕЛА, ЧТО ВЫ ТАМ ДЕЛАЛИ — Серьезно, люди. К вашему сведению, не могли бы вы, то, что делаете в сексе, держать в своих спальнях? Еженедельная колонка Хьюги Хинаты. Прошлой ночью я была занята на заднем дворе одного из самых популярных ночных клубов Конохи. Недалеко от меня в переулке была еще одна пара, занимающаяся половым актом, где мужчина брал девушку сзади. Итак, как правило, я бы дала им по крайней мере 7 баллов из-за наглого характера акта, я имею в виду… кому не нравится трахаться в одежде, прижатой к грязной стене переулка? Но проблема была в технике этого человека. Он брал ее сзади, но проникал вагинально. Абсолютно без стимуляции клитора и без шансов попасть по точке G этой бедной девушки. А ей явно требовалась стимуляция клитора. Ее симулированные стоны ясно переводились как «не мог бы ты просто поторопиться и закончить уже, чтобы я могла вернуться в клуб и найти кого-то, кто действительно знает, что делает?» В конце концов, я должна была дать этой паре 3. Хорошая идея, но плохое исполнение. ТУПИЦА ДНЯ — Потому что некоторые люди настолько тупы, что действительно заслуживают награды за это. Еженедельная премия Инузуки Кибы. На этой неделе в Токио преуспевающий адвокат одной из ведущих юридических фирм демонстрировал свой угловой офис на верхнем этаже группе стажеров из юридической школы. Хвастаясь своим видом, он сказал им, чтобы они не боялись высоты, потому что окна были «твердыми как скала». Чтобы доказать свою правоту, он бросился к окну… и упал с высоты 32 этажа навстречу своей смерти. А этот придурок лучшим в своем классе окончил одну из ведущих юридических школ. Какого черта? С ТОБОЙ СЛУЧИТСЯ ЧТО-ТО ПЛОХОЕ — По крайней мере, теперь ты это знаешь. Еженедельный гороскоп от Абураме Шино. Для «года тигра» всего вашего, люди, я говорить этого не желаю, но вы будете метеоритом поражены. Почему? Да потому что ты родился не в том году. Все остальные должны быть в порядке, но вы, Тигры, что все ваши завещания на месте, уверены быть должны. Обычно, в год кролика люди рожденные сегодня ложатся спать. Для остальных новостей никаких, извините. На следующей неделе. Быть может. СПОРТИВНЫЕ НОВОСТИ! — Спорт — праздник бесконечной молодости! Присоединяйтесь ко мне в наслаждении им! Еженедельная колонка Рока Ли! Наши юные Драконы Конохи привели себя к победе в седьмом матче, выиграв большой шлем! Это было очень бодряще! Но я не понимаю, почему они отказываются носить новую зеленую форму из спандекса, которую я им предложил! Они выглядели бы еще более активно! (К сожалению, мне снова сказали, что на этой неделе у нас не хватает места для моей колонки. Но на следующей неделе! На следующей неделе мне наверняка дадут больше места! И тогда я поделюсь с вами своей восторженной любовью к спортивному мастерству!) *** Наруто толкал тележку по узким проходам местного продуктового магазина. Он не часто делал здесь покупки, потому что цены были довольно высокими, но в эти выходные была его очередь устраивать ужин для своих друзей и коллег «Ежедневного Рамена». Эту сатирическую газету он создал вместе со своим лучшим другом Шикамару. Прошло шесть лет с тех пор, как они начали писать язвительные статьи о местных знаменитостях и текущих событиях в их комнате в общежитии на первом курсе. Они начинали, просто печатая копии для друзей. Затем оставляли их на кофейных столиках в кабинетах общежития. Слух распространялся, и люди просили копии в других общежитиях и в ресторанах кампуса. Затем их попросили опубликовать его в интернете, что стало облегчением, ведь это было значительно дешевле, чем печатать на бумаге, которая требовала лишних денег. В конце концов, тираж достиг той точки, когда местные бизнесмены просили купить место для рекламы в их маленькой газете, а люди были готовы платить за копии и подписываться на оповещения по электронной почте для «важных новостей». Шикамару не потребовалось много времени, чтобы понять бизнес-модель, и теперь, шесть лет спустя, они зарабатывали на довольно приличную жизнь, в основном просто саркастически подшучивая над людьми, которые нуждались в этом больше всего. Это была лучшая гребаная работа на свете. Наруто никогда не мог удержаться от неуместных слов (просто спросите его друзей и семью). А теперь ему за это еще и платили. К большому огорчению матери. Газета была (по скромному мнению Наруто) «произведением мать его искусства». Она сочетала и уравновешивала чрезмерную политическую некорректность Наруто, общее презрение к богатым и привилегированным с сухим интеллектуальным остроумием Шикамару. По мере того как росла газета, ребята наняли внешне застенчивую девушку по имени Хината, которая написала колонку, критикующую различные действия ППЧ (Публичного Проявления Чувств), с которыми сталкивалась в городе. Они также пригласили трех своих друзей по колледжу, Кибу, Ли и Шино, которые придумали идеи для своих собственных колонок. Неудивительно, что у их друзей было такое же извращенное чувство юмора, как у Наруто и Шикамару. Любой человек с более тонкой кожей был бы напуган. И хотя они никогда не разбогатеют, ребята зарабатывают достаточно, чтобы жить безбедно. И что еще более важно, получать чертовски много удовольствия, отправляясь на «работу» каждый день. Это было великолепно. Наруто все еще не мог поверить, что люди готовы платить за это, особенно с тех пор, как он вырос. Наруто понял, что люди заплатят за то, чтобы он не говорил. На самом деле он живо помнил, как мать несколько раз платила ему десять баксов за то, чтобы он держал рот на замке, когда отцу приходилось приглашать на ужин людей с работы. Такое случалось не раз. Но теперь все изменилось. Бизнес продолжал расти. Люди просили их составить сборник своих самых успешных историй, чтобы продать его в виде книги. А еще был товар. Просто ради забавы Хината сшила несколько футболок для небольшого благотворительного сбора средств, на котором были распроданы менее чем за пять минут. Поэтому они добавили раздел на своем сайте под названием «Ежедневный Рамен: Дерьмо, которое вы можете купить», где люди могли покупать кружки, футболки и сумки с девизом газеты: «Отвали — я читаю "Ежедневный Рамен"». Наруто был одет в одну из своих ярко-оранжевых футболок, когда делал покупки. Поскольку магазин находился прямо через дорогу от его дома, он знал большинство здешних жителей и по привычке останавливался, переговариваясь с некоторыми. — Чоджи! Что порекомендуешь к мясу на этой неделе? Совладелец магазина деликатесов выглянул из-за прилавка, где расставлял пакеты с суши и мясом, которые только что закончил готовить. — Разве тебе не хотелось бы знать, — он многозначительно повел бровями. — Я думал, в последнее время ты воздерживаешься от секса. Наруто закатил глаза. Он знал Чоджи с детства, и Наруто никогда не делал секрета из своей сексуальной ориентации. Как и совсем остальным. Он просто шутил о том, что не может решить, какую специальность выбрать в колледже, поэтому людей не должно удивлять, что он также не может решить, какой пол ему нравится. Хотя обычно он склонялся к мужчинам. Но это стало неуместным после его последнего разрыва. Это был первый раз, когда Наруто действительно был влюблен. Все ещё, вероятно был. Но когда отношения ушли не в ту сторону, Наруто бросил это. Его бывший уехал в Суну, и хотя это определенно помогло, что они больше не сталкивались, блондин знал, что еще не готов начать что-нибудь в этом роде. И если быть честным, на самом деле не было никого, кто бы возбудил его, ни мужчины, ни женщины. Прошло уже больше года, и его друзья начали беспокоиться. А вот Наруто — нет. Он не чувствовал острой необходимости возвращаться к отношениям. Сотрудники «Ежедневного Рамена» были его семьей, и написание еженедельной газеты требовало много работы, хотя и веселья тоже. Он смеялся каждый день, и у него были великолепные друзья, которые знали и понимали его. Чего еще он мог желать? Не все должны быть в отношениях, чтобы быть счастливыми. А Наруто был счастлив. Гораздо счастливее, чем когда он встречался… — Ты закончил? — Раздался довольно грубый голос из-за спины. — Прошу прощения? — Спросил Наруто, вырываясь из своих мыслей и поворачиваясь лицом к раздраженному незнакомцу. Глаза Наруто слегка расширились от явного физического совершенства мужчины, стоящего позади него. У парня были мягкие черные волосы, аккуратно подстриженные, обрамляющие его лицо и торчавшие назад. «Немного похожие на утиную задницу», — машинально подумал Наруто. Но лицо этого человека было… настоящим произведением искусства. — Я спрашиваю, вы закончили? Ты загораживаешь прилавок. У некоторых есть дела поважнее, чем слушать, как незнакомые люди обсуждают их сексуальную жизнь. Произведение искусства или нет, но парень был настоящей задницей. Может быть, волосы должны были предупреждать о личности этого парня? «Внимание: я осел. Даже мои волосы так думают.» Наруто сдержал смешок. Темноглазый мужчина явно осознавал свою привлекательность. Наруто чувствовал, как от незнакомца сочится высокомерие и чувство собственной важности. Наруто прищурился и ухмыльнулся. Он любил таких парней. Над ними было весело смеяться. — О, мне очень жаль, но ты знаешь, я думаю, что ты ошибся прилавком, — сказал Наруто, ухмыляясь при виде раздраженного выражения лица мужчины. — Не тот прилавок? — Да. Тот, что продает гигантские палки, чтобы засунуть их тебе в задницу, находится в другом конце магазина. Хотя я не уверен, что они будут твоего размера. Не многие могут справиться с такими большими. Глаза мужчины расширились от такого грубого оскорбления. Наруто слышал, как Чоджи пытается сдержать смех. Не обращая внимания на кипящего от злости мужчину, стоящего позади него, Наруто повернулся к своему другу. — Итак, как я уже говорил до того, как нас так грубо прервали, что вы посоветуете сегодня? *** Выбрав мясо, которое он собирался пожарить для своих друзей этим вечером (убедившись, что потратил немного больше времени на посещение Чоджи, чтобы еще больше разозлить человека, ожидающего не так терпеливо позади него), Наруто взял простого йогурта для огуречного соуса, который он собирался приготовить. Ему было интересно, хватит ли тмина, поэтому тоже взял немного. С Кибой, приносящим напитки, и Хинатой, приносящей десерт на этой неделе, все, что осталось подготовить Наруто в качестве хозяина — некоторые овощи для салата. Он, конечно, не будет одним из тех, кто их ест, но будет играть роль любезного хозяина и угождать своим друзьям с более здоровыми вкусами. Когда Наруто вошел в продуктовый отдел, он был немного раздражен, увидев незнакомца там снова. Мужчина чувственно провел своими длинными, сильными на вид пальцами по помидорам, проверяя их гладкость и твердость, прежде чем выбрать больше, чем взрослый человек может съесть за неделю, и положить их в корзину. Наруто не смог удержаться, чтобы не ткнуть в парня еще чуть-чуть. Было в нем что-то такое, что заставило Наруто стиснуть зубы. — Тебе повезло, что эти помидоры не могут предъявить обвинения в сексуальных домогательствах. То, как ты их чувствовенно трогал, должно означать, что ты давно не трахался. Так или иначе, с твоей личностью, это меня не удивляет. Я слышал, что есть переулок рядом с главной улицей, где тусуются девушки по вызову. Может быть, пришло время заплатить за какую-то услугу, а не нападать на невинные продукты. Саске посмотрел на огурец, который Наруто держал в руке. — Я вижу, ты уже договорился о свидании на вечер, — сказал он насмешливо. Наруто рассмеялся и с намеком провел рукой по длине овоща, прежде чем небрежно бросить его в тележку. — Не-а. На самом деле у меня целая квартира, полная людей, с которыми я провожу вечер. В отличие от такого ублюдка, как ты, я умею заводить друзей. Саске прищурился. — Если бы я захотел, у меня была бы полная квартира людей. Я просто предпочитаю, чтобы меня не окружали назойливые идиоты. — Я сказал друзья, а не поклонницы. Я не сомневаюсь, что у тебя найдутся поклонницы. Наличие друзей требует наличия реальной личности, а не просто красивого лица. С этими словами Наруто схватил второй огурец и кинул его в свою тележку, затем, схватив пакет рукколы, повернулся и пошел к кассе. Саске на мгновение замер, кипя от злости. Кем, черт возьми, этот парень себя возомнил? Однако от него не ускользнуло, что парень в основном сказал, что считает Саске горячим. Саске резко поднял глаза от того места, где он абсолютно не смотрел на задницу раздражающего блондина. Сегодня была его очередь готовить ужин. Он наверняка не упомянет о неловкой встрече в продуктовом магазине при брате. Видит бог, последнее, что было нужно Итачи, — это еще больше боеприпасов против него. *** Как обычно, Хината пришла пораньше, чтобы помочь Наруто привести себя в порядок. Она всегда дразнила его тем, что, поскольку он был в основном геем, у него никогда не будет жены, чтобы сделать это для него, так что как одна из его лучших и единственных подруг, ее долг — помочь справиться с недостатками. А именно, гигиеной его дома. Наруто вышел на балкон и включил гриль. Хотя квартира была довольно тесной, балкон был просторным и мог вместить гриль и достаточно стульев, чтобы усадить его друзей снаружи. Это была главная причина, по которой он выбрал эту квартиру. Плюс тот факт, что до их маленького офиса было несколько минут ходьбы. — Итак… — небрежно начала Хината. Наруто почти поморщился. Он знал, куда она идет, когда она говорит таким тоном. — Встречал в последнее время кого-нибудь интересного? Наруто знал, что его друзья обеспокоены тем фактом, что он даже не пытался встречаться на протяжении года. Он был от природы нежным и открытым человеком, и им казалось просто нездоровым, что он решил остаться «один». Но в мыслях он был не один. У него были замечательные друзья. Этого было достаточно. — Ну, я встретил сегодня в продуктовом магазине полного придурка. Если я увижу его снова, возможно попытаюсь узнать его имя, чтобы когда-нибудь отдать дань уважения его удивительной личности в моей колонке. Хината закатила глаза. — Я не имею в виду, нашел ли ты еще одного человека, чтобы попытаться сбить колышек. Я имела в виду кого-то, с кем тебе было бы интересно встречаться. — Хината… ты уже пыталась свести меня с каждым своим другом, будь то мужчина или женщина. Ты выполнила свой долг. Просто сейчас мне это неинтересно. И кроме того, ты тоже хороша. Я пока не вижу у тебя серьезных отношений. Когда ты наконец дашь Кибе передышку и пойдешь с ним на свидание? Хината покраснела, но лукаво посмотрела на Наруто. — Когда он станет мужчиной и заслужит это. А пока мне слишком весело проводить время с тобой и ребятами. Звонок в дверь прервал их разговор. — Открыто! — крикнул Наруто. Киба и Шино вошли, нагруженные выпивкой. — Серьезно? — спросил Наруто, глядя на количество алкоголя. — Мы празднуем что-то еще,кроме очередного успешного выпуска газеты на этой неделе? Киба пожал плечами. — Прошло много времени с тех пор, как мы все собирались. Кроме того, у Ли был какой-то триатлон или что-то еще, к чему он готовился сегодня, так что нам не нужно беспокоиться о том, что он сойдет с ума и разгромит ваш дом. Кроме того, если мы пойдем в клуб, вы с Хинатой снова станцуете свои грязные танцы, которые мне не нужно видеть. Я подумал, что мы могли бы потусоваться, поиздеваться над местными новостями и напиться вдребезги. Наруто и Хината переглянулись и пожали плечами. Им тоже показалось, что это хорошая идея. Они всегда могли заняться своими грязными танцами в другой день. — Хорошо, но я не собираюсь много пить, пока не закончу жарить. Киба громко рассмеялся. — Да. Я помню, как в последний раз ты пытался поджарить меня по пьяни. У тебя загорелся фартук, и ты никак не мог понять, как его снять. К счастью, Хината спасла голову и сняла фартук до того, как ты получил серьезные ожоги. Хината улыбнулась. — К счастью для Наруто, у меня есть опыт срывать с него одежду. Киба выглядел неуверенным, явно не уверенным, шутит она или нет. Хината шлепнула его по затылку. — Идиот. Наруто в основном гей, помнишь? Прошло почти пять лет с тех пор, как он встречался с девушкой. А я определенно девушка. Киба попытался и не смог удержать свой взгляд от того, чтобы скользнуть вниз к ее очень хорошо одарённым «девичьим» частям. Но он спохватился достаточно быстро, чтобы увидеть, как она приподняла бровь, а в глазах мелькнуло веселье. Она, казалось, ждала, что он что-то скажет, но Киба, как обычно, покраснел и отвернулся, делая вид, что занят приготовлением спиртного. Хината подавила вздох. — Но если я когда-нибудь вернусь к девушкам, Хина, я обязательно буду встречаться с такой, как ты. Красивая, веселая, умная и идеальная, — сказал Наруто с балкона, стараясь не использовать слишком много жидкости для розжига. Что случалось и раньше. Хината слегка покраснела от комплимента, желая, чтобы Киба мог быть таким же прямолинейным. Для нее Наруто был как брат, которого у нее никогда не было. В отличие от ее мудака кузена, с которым она хотела бы не быть родственницей, Наруто поддерживал и присматривал за ней. Многие люди предполагали, что они встречались, но они никогда не нравились друг другу таким образом. Они подружились, и так было с их первой встречи. Она любила Наруто, а он любил ее. Но это не имело сексуальный подтекст, и никогда не будет. Иногда ей хотелось, чтобы они чувствовали себя по-другому, но ничего не поделаешь с тем, кого любишь. И она, и Наруто определенно влюбились не в тех людей. Она бросила раздраженный взгляд на мужчину с лохматыми каштановыми волосами, и ей потребовалась вся сила воли, чтобы не пнуть его в голень. Шино открыл бутылку саке и налил четыре стакана. — Вам лучше поторопиться и гриль поставить, если не хотите единственными трезвыми в группе быть, — сказал он стоически. — Не-а. Шика тоже останется трезвым. Он всегда опаздывает. — Не сегодня, — сказал Шино, его губы изогнулись под воротником куртки. — Почему? Да потому что на этот раз он будет здесь вовремя. Киба рассмеялся, допивая свой напиток. — Да, конечно. Я мог бы по пальцам пересчитать, сколько раз Шика успевал что-нибудь сделать, в том числе свою собственную колонку. А именно он устанавливает эти чертовы сроки! В этот момент раздался ленивый стук в дверь. Не потрудившись ждать ответа после долгих лет радушного приема, Шикамару вошел. — Привет, — сказал он, приветствуя всех. — Господи, Шино. Как ты это делаешь? — спросил Наруто. Хотя в основном «предсказания» Шино в газете были просто безумными, у него была своего рода сверхъестественная способность предсказывать незначительные, случайные чудеса, как Шикамару, появляющийся вовремя. Шино просто улыбнулся, затем пошёл и развалился на одном из диванов в тесной (но теперь прибранной, благодаря Хинате) гостиной Наруто. Он включил телевизор и местные новости. Сотрудники «Ежедневного Рамена» были достаточно активны в обществе, чтобы не приходилось пользоваться новостями из вторых рук. Они часто находили вдохновение, а иногда и просто садистское удовольствие, в том, чтобы высмеивать скучные, консервативные вещи, которые появлялись на некоторых новостных каналах. — Ребята, вы видели сегодня что-нибудь «достойное внимания»? — спросил Наруто. Конечно, все они знали, что под словом «достойная новость» он имел в виду «хороший повод для смеха». В конце концов, это была их работа, и они серьезно относились к своему юмору. — Я видела очень надоедливую парочку в одинаковых свитерах, делившую мороженое, — вздрогнула Хината.- Как будто меня отбросило назад в 1950-е годы. Надо было видеть бессмысленные выражения на их лицах. Киба хихикнул. Большинство людей думали, что Хината была тихой, милой девушкой, потому что она мало разговаривала при незнакомцах. Но когда она открывала рот, давала понять, что на самом деле происходит в ее голове… она была чертовски удивительной. Киба был влюблен в нее с того самого момента, как она наконец заговорила с ним. Но, несмотря на постоянное подталкивание Наруто к обратному, Киба просто чувствовал себя запуганным ею. Она была слишком совершенна. Забавная, красивая, интересная, милая, но не скучная. Она также происходила из очень богатой семьи. Они фактически отреклись от нее, но он все еще чувствовал себя недостойным. Поэтому он остановился на дружбе. Это было лучше, чем быть застреленным, как все остальные парни, которые приглашали ее на свидание. Он не думал, что сможет справиться с этим. — Я слышал, что какие-то ребята из колледжа пытались проникнуть на рок-концерт, не заплатив, и перелезли через сетчатый забор за стадионом, — сказал Киба, пытаясь отвлечься. — Один из них упал, и ему буквально воткнули палку в задницу. Пришлось ехать в больницу, чтобы ее удалили. Наруто хихикнул. — Кажется, я сегодня встретил того парня в магазине. Похоже, операция не увенчалась успехом, потому что палка по-прежнему прочно засела у него в заднице. Все хихикали, кроме Шино, который задумчиво смотрела на Наруто. — Так ты смотрел на его задницу? На мгновение рот Наруто приоткрылся. И, к всеобщему изумлению, он покраснел. — Н-Нет! Этот парень был гребаным мудаком! И я не смотрел на его задницу! — Так кто же этот горячий засранец? — спросил Шикамару, его глаза выглядели немного сонными. Это не обмануло бы никого, кто знал его лучше. Ум парня был острым как бритва, каким бы скучающим он ни казался. — Он не горячий. Он просто засранец. И я понятия не имею, кто он. Я не хотел узнавать его имя и номер, тусоваться или что-то в этом роде, — сказал Наруто, защищаясь. — Хм, — сказал Шикамару, задумчиво глядя на Шино. Наруто чуть не застонал. Его друзья так отчаянно хотели, чтобы Наруто снова начал встречаться, что хватались за малейшие намеки на то, что он нашел кого-то интересного. Даже когда эти намеки были совершенно неверны. — В любом случае, — сказал Наруто излишне громким голосом. — Кто-нибудь еще слышал что-нибудь хорошее, что мы могли бы использовать в газете на следующей неделе? — Есть какая-то большая компания, которая только что перенесла свою штаб-квартиру в Коноху. Uchiha Finance Holdings. Предположительно, ей управляют два брата, которые только что сменили отца после того, как у него случился сердечный приступ. Очевидно, сюда прибудет много высококлассных специалистов. И много денег. — Хм, — уклончиво ответил Наруто. Не было ничего смешного в том, чтобы найти работу или взять на себя заботу о родителе, у которого случился сердечный приступ. — Большая часть шумихи была вокруг того, что братья довольно молоды и предположительно привлекательны. Или, по крайней мере, богаты, что равно привлекательны в глазах большинства людей. Все местные светские львицы практически с пеной у рта пытаются договориться с ними о свидании. Теперь это было то, с чем Наруто мог работать. — Тогда давайте устроим этим братьям настоящий прием от Конохи в следующем издании. Я гляну, что смогу узнать о них. Вы не знаете, умер ли их отец? Если да, я мог бы задержаться. Нет ничего забавного в том, чтобы тыкать пальцем в людей, когда они уже упали. — Нет. Он не умер. Просто вынужден был уйти на пенсию по состоянию здоровья, а потом передал дело сыновьям. Они молоды, горячи и богаты. Убирайся, — сказал Шикамару уже скучающим голосом. Они продолжали болтать о раздражающих людях, которых видели, о забавных ошибках, которые совершали известные люди. Наруто умудрился закончить жарить еду на гриле, не превратя ее в угольки, что свидетельствовало о том, сколько раз они ели у него дома. Их внимание переключилось на новости, где шла дискуссия об итальянской порнозвезде, баллотирующейся в парламент. И по-видимому выигрывающей. — Похоже, я нашел свою зацепку на следующую неделю, — сказал Шикамару, пока Киба сокрушался по поводу того, что в правительстве Японии нет горячих порнозвезд и он явно живет не в той стране.
Примечания:
754 Нравится 204 Отзывы 274 В сборник
Отзывы (6)