Глава 18: Конец?
14 ноября 2021 г., 18:14
Ежедневный Рамен, 22 апреля.
НАШ ГЛУПЫЙ МИР — Утомительные вещи, происходящие в других местах, на которые вам наплевать. Еженедельная колонка Нары Шикамару.
На протяжении пяти лет команда международных социологов изучала различные культуры, с целью определить, какие сообщества являются наименее дискриминационными. Их ответ — волчьи стаи. "Будь ты черный, белый, желтый или синий, будь ты атеист, еврей, синтоист, христианин или мусульманин... Для волков на вкус мы одинаковы". Когда специалиста спросили, что это значит для нашего общества, мужчина просто пожал плечами. "Мы не искали тех, кто относится к людям лучше остальных, просто наиболее последовательно".
В ДРУГИХ НОВОСТЯХ — Если вам наплевать на вещи Нары, вы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО не будете заботиться об этом дерьме. Еженедельная колонка Узумаки Наруто.
На днях местный изобретатель продемонстрировал нового робота, способного имитировать эмоции и реакции людей. "Я запрограммировал его так, чтобы он имитировал действия и реакции стереотипной японской школьницы", — взволнованно объяснил мужчина. Увидев роботов, стала ясна концепция — смехотворно короткая юбка, неприличные позы для фотографий (наклон корпуса вперёд и оттопыренная задница, открывающая вид на трусики) и "большой палец вверх". Множество инвесторов изъявили своё желание вывести робота на рынок. На какой именно рынок будут их выводить, не разглашается.
Я ВИДЕЛА, ЧТО ВЫ ТАМ ДЕЛАЛИ — Серьезно, люди. К вашему сведению, не могли бы вы, то, что делаете в сексе, держать в своих спальнях? Еженедельная колонка Хьюги Хинаты.
Иногда нам всем хочется выглянуть в окно, чтобы посмотреть, чем занимаются соседи. Назовём это человеческой природой. Особенно общительная пара, живущая через дорогу от меня, была более чем счастлива устроить шоу. Секс на балконе — это весело, но если вы всё-таки решитесь, вы должны осознавать своё положение. В частности на балконе. Во время одного из жарких поцелуев "Ромео" пришла в голову отличная идея — посадить свою желанную "Джульетту" на перила. К сожалению, перила были сделаны не из прочного материала, и пара быстро обнаружила, что «вываливается на улицу». К счастью, они жили на втором этаже, так что ущерб был минимальным. Интересный факт: после их падения было совершенно семнадцать одновременных звонков в 911. После этого случая у молодой пары появилось некоторое количество вуайеристов по соседству... люди просто заботятся об их благополучии. А от меня они получают 8 баллов за романтический настрой, но -3 за исполнение. Любой секс, который заканчивается непреднамеренным переломом костей, уходит в минус.
ТУПИЦА ДНЯ — Потому что некоторые люди настолько тупы, что действительно заслуживают награды за это. Еженедельная премия Инузуки Кибы.
Мы все помним, как в детстве мама говорила никогда не гладить бездомную кошку или собаку. Как насчет того, чтобы "никогда не перепрыгивать через ограждение зоопарка, чтобы пообедать с тигром-людоедом"? Видимо один чувак в Индии забыл об этом, перелез через забор (несмотря на многочисленные предупреждения) и переплыл ров, чтобы пообедать с "милым тигром". Тигр был счастлив, что в его рационе появилась новинка. Я думаю, у парня был приятный вкус с кетчупом. И заслуженное звание тупицы дня.
С ТОБОЙ СЛУЧИТСЯ ЧТО-ТО ПЛОХОЕ — По крайней мере, теперь ты это знаешь. Еженедельный гороскоп от Абураме Шино.
Лошадям — знаешь друга того ты, который говорит всегда, что "никогда бы друга под автобус не бросил для того, чтобы вперёд вырваться"? Звезды советуют не стоять с ним на улицах, оживленных вам в течение недели следующей или около того. Вы оба на одно и то же повышение претендуете. Для моих Крыс — боссу вашему нужно будет объяснить на неделе этой вам, что следование мечтам своим на самом деле не означает постоянный сон за столом своим. Петухам — способность ваша убедить любовника своего в том, что вы НЕ изменяли, серьезно подорвана будет на YouTube. Но хорошая новость в том, что наконец-то популярны стали вы. Почему? Да потому что набрали более 50 000 просмотров. Поздравляю.
СПОРТИВНЫЕ НОВОСТИ! — Спорт — праздник бесконечной молодости! Присоединяйтесь ко мне в наслаждении им! Еженедельная колонка Рока Ли!
Все любят болеть за свою любимую команду! Особенно если рядом с ними веселятся милые юные леди! Чтобы привлечь этих самых привлекательных болельщиц, НБА рассматривает возможность изменения формы. В их планах — вернуться к более ранним версиям, где шорты игроков мужского пола были намного короче. "Футбол имеет преимущество перед нами, учитывая, что парни бегают в штанах из спандекса. Девочки могут вдоволь налюбоваться ими. Нам нужно что-то подобное, чтобы оставаться конкурентоспособными". Я лично являюсь поклонником спандекса! Особенно зеленого спандекса, потому что…[Интернет подтвердил свои полномочия сократить эту колонку. Увидимся на следующей неделе.]
***
— Итак, — Итачи встал, забирая пустую посуду. — Ты готов поговорить?
Они прошли на кухню и поставили тарелки на стойку. Итачи попросил прийти горничную, так что не было необходимости их мыть.
— Что тут скажешь? Мы трахались. Теперь нет.
Итачи выгнул бровь, услышав горечь в голосе брата. Очевидно, за время их ужина Саске перешел от шока к гневу.
— И тебе не нравится это изменение, — заявил Итачи.
На лице Саске не отразилось никаких эмоций.
— Мы оба взрослые люди и вольны делать свой собственный выбор.
Учиха не обманулся.
— Но это было решение Наруто, — Итачи внимательно наблюдал за лицом своего брата, заметив вспышку растерянной боли, прежде чем барьеры были надежно поставлены на место.
Он небрежно пожал плечами, наливая им обоим по бокалу вина.
— Не имеет значения. Это было несерьезно.
— Разве? — Спросил Итачи, вращая темно-красную жидкость, позволяя ей подышать. — Я почти уверен, что для тебя это впервые. Обычно это ты соскребаешь бывших со своего ботинка, когда все заканчивается.
Саске прищурил глаза.
— Я всегда прямо говорю о том, что предлагаю. Если кто-то привязывается, это не моя забота. Они всегда более чем счастливы тому, что получают. Я не завязываю отношений, но и не лгу об этом. И ты, кстати, тоже, так что не думай, что я буду чувствовать себя виноватым, если ты укажешь на это.
Итачи слегка кивнул головой, соглашаясь с этим.
— Но не я расстроен из-за того, что меня бросили.
Саске сделал глоток вина, затем решительно поставил бокал на стол.
— Прекрасно, как всегда, нии-сан, но, боюсь, мне нужно идти домой.
Итачи положил руку на плечо брата.
— Саске. Если это действительно не имеет для тебя значение, тогда я отпущу это. Но я видел, каким ты был со своими предыдущими любовниками. Они никогда не влияли на тебя. С Наруто ты изменился. Ты стал более расслабленным, счастливым. Я думаю, ты пожалеешь, если оставишь всё так.
Саске стряхнул руку со своего плеча. Он ничего не сказал, но и не ушел.
— Отото. Я просто хочу, чтобы ты был счастлив. Не все мы должны быть рабами империи Учиха.
Выражение лица Саске не изменилось, но Итачи почувствовал, как младший брат вздрогнул от его слов. Он знал, что Саске борется, он не знаком с эмоциональными ситуациями. Придется действовать осторожно. Учихи не были известны своей способностью справляться с эмоциями или отношениями. Было ясно, что Саске уже вернулся к традиционному способу — отключил все свои эмоции и закрылся. Так, как их обучали… как их воспитывали.
Обычно Итачи не вмешался бы. Это то, кем они были — рядовыми Учиха. Мощный. Управляемый. Холодный.
Один.
Но Итачи заметил перемену после того, как его брат начал встречаться с Наруто. Он всегда был невероятно целеустремленным, сосредоточенным только на работе. Саске перестал засиживаться допоздна без крайней необходимости. По утрам, вместо того чтобы приходить напряженным и раздраженным, Итачи видел отото расслабленным и умиротворённым. Иногда чересчур довольным собой, становилось более чем ясно, как Саске, провел утро.
Иногда он украдкой бросал взгляд на свой телефон во время встречи... и его лицо смягчалось от тепла и нежности. Итачи не хотел видеть, как его брат возвращается к холодной, пустой жизни, в которой оказалась большая часть их семьи. Он хотел для Саске большего. Хотя, в конце концов, это должен был быть его выбор.
— Он легко поверил, что ты не встречаешься с кем-то другим. Это подразумевает больше доверия, чем можно было бы ожидать от человека, думающего только о сексе. И все казалось вполне приемлемым между вами двумя на званом ужине у мэра. Что случилось?
Саске заколебался, явно испытывая неловкость от этого разговора. Через мгновение он смягчился, выдохнув смесь разочарования и замешательства.
— Я не знаю! Я думал… что всё в порядке, — он оглянулся и увидел изогнутую бровь Итачи. — Лучше, чем хорошо. Но потом вдруг он говорит, что хочет, чтобы я познакомился с его друзьями, родителями и... — Саске провел рукой по волосам — ... он никогда раньше не говорил о чем-то подобном. Его устраивало, как обстояли дела последние четыре месяца, а потом он просто вывалил это на меня по гребаному телефону.
Итачи поднял брошенный стакан и повел брата в свой кабинет, поставив оба бокала на кофейный столик из красного дерева, устраиваясь в одном из больших кожаных кресел. Саске последовал за ним через мгновение. Он сел напротив, взял свой бокал и сделал еще один глоток. Итачи задумчиво наблюдал.
— Это довольно большой скачок от "просто секса" к "отношениям", — медленно сказал Итачи, слегка хмурясь. — Обычно это начинается медленнее. Например, любовник просит остаться на ночь, оставляет свои личные вещи, зоводит зубную щетку. Вы проводите больше времени вместе. Что-то в этом роде.
Саске моргнул, затем посмотрел в свой бокал с вином. Мысли понеслись к зубной щетке Наруто, лежащей рядом с его в ванной, к лишним рубашкам, висящим в его шкафу.
Итачи поднял бровь.
— Он уже просил об этом?
Саске слегка шевельнулся.
— Нет... на самом деле… каждый раз, когда я в городе, мы ночуем вместе.
Итачи был слегка удивлен. Он и не подозревал, что все зашло так далеко.
— По его просьбе или по твоей?
Саске на мгновение замер, явно не желая отвечать на вопрос.
— Тогда, я полагаю, по твоей, — заявил Итачи, потягивая вино. — Он оставался или уходил, когда все заканчивалось?
Саске слегка ухмыльнулся.
— Ты говоришь так, будто эти вещи взаимоисключающие. Мы часто трахались всю ночь.
Итачи закатил глаза.
— Но не каждую ночь. Даже ты устанешь от такой кардио-тренировки.
Пальцы Саске скользнули по краю бокала.
— Он обычно оставался на ночь.
Итачи сделал еще один глоток вина.
— И кто это инициировал?
— Какое это имеет значение? Теперь все кончено.
Итачи небрежно взболтал напиток. Очевидно, Саске был инициатором того, чтобы Наруто остался на ночь. Очень интересно. Это может означать, что братишка был более эмоционально вовлечен в эти отношения, чем Наруто. Что может быть опасно. Итачи хорошо разбирался в людях и знал, что Узумаки никогда бы не стал играть с чьими-то чувствами. Но Саске начал это как "просто секс", и было неясно, что Наруто действительно чувствовал. Итачи не станет давить на Саске, пока не узнает, что на самом деле чувствует блондин.
Саске раздраженно посмотрел на Итачи.
— Что. Нет умных слов? Или моей задачей на этот вечер было удовлетворить ваше праздное любопытство.
Итачи почувствовал вспышку жалости к своему младшему брату, но был осторожен, не показывая этого. Он мог сказать, что Саске было больно. Ни один из них не умел принимать утешение. Или дарить его.
— Я не собираюсь указывать тебе, что делать, отото. Ты единственный, кто может решить, стоит ли это изменений в твоей жизни, которые придется внести. И рисков, на которые придется пойти.
Итачи видел, как напряглись мышцы на челюсти Саске.
— Это повлияет не только на мою жизнь. Мадара может погубить Наруто. Не говоря уже о стрессе, которому он подвергнется из-за папарацций. Мы выросли с этим, но для Наруто это в новинку. Мы никогда об этом не говорили.
— Но это его выбор… стоит ли идти на такой риск, — спокойно сказал Итачи, игнорируя свирепый взгляд. — Наруто никогда не казался мне дураком, Саске.
Парень провел руками по волосам. Он выглядел измученным.
— Я знаю. Но он не дал шанса обсудить это, — Его голос был полон разочарования. Он остановился, переводя дыхание. — Но он предельно ясно закончил разговор. И это прекрасно. В любом случае, пришло время покончить с этим. Четыре месяца — долгий срок, — к концу любые признаки эмоций исчезли из его голоса, он снова стал холодным элегантным мужчиной, каким все привыкли его видеть.
Итачи едва сдержался, чтобы не вздохнуть, когда увидел, как блоки Саске аккуратно возвращаются на место, в то время, как молодой человек встал, слегка поправляя манжеты рубашки.
— Саске...
— Мне пора идти. Завтра у нас много работы. Нужно спланировать поездку в Южную Америку. Нет смысла откладывать этот вопрос.
На этот раз вздох сорвался с губ Итачи. Саске возвращался к своей старой привычке — позволять работе управлять его жизнью. Совсем как отец.
***
Учиха сидел после ухода Саске, размышляя о том, как помочь своему брату. Он постучал длинными изящными пальцами по подлокотнику кресла. Затем потянулся за телефоном.
— Мадара. Я хочу, чтобы ты встретился со мной в офисе завтра утром в семь. Не опаздывай. Я думаю, что нам с тобой есть что обсудить.
***
Саске вошел в квартиру. Темно и тихо. Он включил свет.
Брюнет был все еще в шоке от сегодняшних событий. Он проснулся с предвкушением того, что этой ночью увидит Наруто. Потом его охватил ужас, когда он прочитал таблоиды и подумал, что Наруто может поверить в кричащие заголовки. Он вспомнил облегчение, которое испытал, когда Узумаки с готовностью принял объяснение, но потом…
В животе у Саске было пусто несмотря на то, что он плотно поужинал вместе с братом. Это не имеет значения. Всё будет в порядке. Ему никто не нужен. Его жизнь невероятно насыщенная. Разве не по этой причине он никогда особо не интересовался отношениями? Он в этом не нуждается. Его жизнь и так достаточно увлекательна. Просто ещё одно напоминание о том, почему он не заводит отношений.
Саске принял душ и забрался в постель. Простыни холодили его кожу. Проведя несколько минут в попытках согреться, брюнет, дрожа, достал из шкафа еще одно одеяло. Он в порядке. Утром он поговорит с владельцем об отоплении. Перед тем как лечь спать, он отправил электронное письмо своему секретарю с просьбой купить билет в Южную Америку. Не было никакого смысла торчать в пустой квартире.
***
У Наруто раскалывалась голова. Намного хуже, чем похмелье после вечеринки у Цунаде. Он мысленно отругал себя за то, что в последнее время стал намного больше пить. Он больше не учится в колледже. Слегка застонав, попытался открыть глаза. Ночь прошла как в тумане. Он почувствовал рядом с собой теплое тело. На самом деле, он чувствовал тепло по обе стороны от себя. Он приоткрыл глаза, сразу узнав мягкий каскад черных волос Хинаты. Посмотрев в другую сторону, увидел коричневые торчащие волосы Кибы.
Он медленно выпутался из простыней, стараясь не будить своих друзей. Все вырубились прямо в одежде и выглядели довольно помятыми. Шино спал в мягком кресле в углу комнаты. Наруто, пошатываясь, направился в ванную, но обнаружил там спящего Сая. Очевидно, друзья довольно серьезно отнеслись к своей задаче напиться с ним вдребезги. Они все очень усердно работали и, вероятно, нуждались в разрядке. По крайней мере, он смог предоставить им повод для этого.
Наруто слегка поморщился. Шикамару ничего не сказал остальным о том, что подслушал, и никто очень сильно не пытался узнать, почему Наруто пригласил их. Они провели вечер, играя в "местные новости". Игра заключалась в том, чтобы они выпивали каждый раз, когда один из местных ведущих новостей говорил что-либо банальное, предвзятое, либо просто совершенно неточное. Не стоит говорить, что ребята напились менее чем за час. Наруто снова посмотрел на спящего мужчину в своей ванне. В его квартире была только одна ванная, и ему действительно нужно было отлить. Сай позднее остальных влился в их компанию, поэтому пил хуже всех. Взвесив все «за» и «против» Наруто расстегнул молнию и быстро облегчился. Он вымыл руки, бросив последний взгляд на вырубившегося карикатуриста. Сай добился того, чтобы Наруто снял перед ним штаны. Жаль, что тот был без сознания и пропустил такое зрелище.
Блондин направился на кухню, осторожно переступив через Ли, который спал посреди коридора. Наруто на мгновение остановился, вернулся в комнату, захватив с собой два одеяла из бельевого шкафа, укрыв одним Сая, а другим Ли. Остальные, казалось, чувствовали себя достаточно комфортно.
Наруто продолжил свой путь на кухню. Поскольку он был инициатором вечеринки, то решил, что возьмёт на себя ответственность за последствия и приготовит несколько порций антипохмельного лекарства своей мамы вместе с большим количеством кофе. Он был удивлен, увидев Шикамару проснувшимся на диване. Наруто ухмыльнулся, не обращая внимания на боль в голове.
— Кажется, у меня галлюцинации. На минуту мне показалось, что ты проснулся, в то время как остальные из нас спали. Но... это просто безумные разговоры с самим собой.
Шикамару фыркнул, медленно поднимаясь, чтобы присоединиться к
другу на кухне, вытаскивая кофейник, пока Наруто рылся в поисках ингредиентов для своего утреннего воскрешающего зелья. Из всех Шикамару был самым устойчивым к алкоголю, Наруто на втором месте. Пройдет некоторое время, прежде чем проснутся остальные.
— Ты готов поговорить? — Спросил Шикамару, отмеряя кофе.
Наруто поставил пустой кувшин на
барную стойку, уставившись на него, ища ответ на вопрос друга.
— Я облажался.
Шикамару, ничего не сказав, продолжил наливать воду в кофеварку, ожидая, что она сотворит волшебство.
Наруто взглянул на него.
— Не спеши оправдывать меня или что-то в этом роде, Шика.
Нара фыркнул.
— Ты и сам знаешь, что натворил. Я не собираюсь винить тебя. Расскажи мне.
— Ну... около пяти месяцев назад я начал сталкиваться с Саске по всему городу... Продуктовые магазины, тренажерный зал, кофейни. Сначала я даже понятия не имел, кто он такой. Он просто… постоянно выводил меня из себя.
Шикамару наблюдал, как кофеварка
шипела, а в кофейнике начали появляться первые горячие темные капли кофе.
— Многие богачи бесят тебя.
Наруто слегка усмехнулся.
— Да. Он действительно это делал. Он такой… высокомерный, как чёрт, всегда одет с иголочки. Само совершенство.
Шикамару приподнял бровь.
— Не твой типаж.
— Я знаю… О чем я вообще думал? — Наруто издал совершенно неубедительный смешок. Он наполнил кувшин водой, затем отмерил немного сахара.
— Итак… О чем ты только думал? — Подтолкнул Шикамару.
Наруто помешал воду в кувшине.
— Он… он на самом деле потрясающий. Сначала я просто хотел его разозлить и...
— Сбить с толку? — Предположил парень.
— Да, именно так. Но потом... Хотя он действительно высокомерный ублюдок, он не обиделся и не разозлился, когда я что-то сказал в его сторону. Он просто ухмыльнулся... — Боже, эта чертовски сексуальная ухмылка. — ...И сказал что-то в ответ. И он… он действительно очень умен. Я имею в виду, все знают, что он невероятно хорош в бизнесе, но он также остроумен и обладает саркастическим чувством юмора, и... - Наруто пожал плечами, возвращаясь к смешиванию своего лекарства.
— Понял… тебе нравится этот парень. Он умный, веселый, горячий и может вынести тебя. Так в чём же дело? Я видел новости о том, что у него есть парень, который является каким-то вундеркиндом-миллиардером.
— Нет, это была просто чушь папарацци. Их семьи организовали ужин, чтобы женить их... создать какой-то деловой альянс или что-то в этом роде, но ни один из них не был в этом заинтересован.
— Это он тебе сказал?
— Да. И я ему верю. Он невероятно честен во всем. Однажды он потерял почти полмиллиарда долларов и был просто... «Да. Я потерял бабки. И я нашел их, так что всё в порядке, черт возьми». И это всё было перед его сумасшедшим дядей, который является главой правления или кем-то в этом роде. Довольно круто. Если бы у него были отношения с кем-то другим, он бы этого не скрывал и не лгал об этом. Он бы просто сказал мне про это прямо.
Шикамару нахмурился.
— Я до сих пор не пойму кто из вас облажался.
Наруто налил два бокала, протягивая один другу.
— Потому что, когда мы впервые потрахались, он сказал, что между нами не может быть ничего серьёзного. Просто секс.
— Что никогда не работает для тебя. Ладно, я начинаю понимать, что происходит какая-то глупость.
— Пошел ты. Но, да. Я просто... тогда я столкнулся с Сасори в клубе и не понимал, что чувствую. Я думал это неплохой способ забыть его, без каких-либо заморочек.
Шикамару склонил голову набок.
— Но ты же понимал, что это не продлится долго. Он был единственным, с кем ты встречался последние несколько месяцев?
— Да. Мы были… вместе в течение четырех месяцев.
— И что же произошло?
— Баа-чан устроила ту большую вечеринку несколько дней назад. Саске был там и… Мне пришлось просто притвориться, что я его не знаю. Никто из нас не знал, что другой будет присутствовать там же, так что я совсем не был готов. Я действительно не думал о том, каково это — оказаться в такой ситуации. Его не было в городе почти две недели, а я не мог даже немного поговорить с ним. Я провел весь вечер, общаясь с другими гостями… Я не знаю. Это просто отстой. Я понял, что больше не могу скрываться. Я действительно…
— Итак, ты увидел заголовок, испугался и...
— И старался сохранять спокойствие и избегать его, пока не обдумал бы всё. Но он позвонил мне, и… Я уже выпил, и вся эта дрянь просто вылилась. Я сказал, что если он не хочет ничего кроме секса, то с меня хватит. Он сказал кое-что о том, что его дядя станет для меня проблемой, если он не одобрит нас, и о том, как будет трудно жить в центре внимания прессы, но я сказал, что справлюсь с этим. Что стоило хотя бы попытаться, но… он не согласился. Он любит, чтобы его личная жизнь была частной. О чем он говорил мне с самого начала.
Шикамару допил свой напиток, выглядя более живым.
— Итак, ты застал его врасплох по телефону.
Наруто стоял, опершись локтями о
стойку и обхватив голову руками.
— Да. В значительной степени.
— А ты думал об этом? О том, что мог бы сделать его дядя, или каково это на самом деле жить под прицелом СМИ, которые будут постоянно фотографировать вас двоих вместе в любое время, когда вы ходите за продуктами или спорите на парковке?
Наруто прикусил губу.
— Я имею в виду… его семья не якудза. Я не буду пытаться встать между ним и его семьей, так что, если они действительно не одобрят нас я бы принял это. Но он даже не хочет рискнуть. Что касается их влияния на «Ежедневный Рамен»... — Наруто рассмеялся, и даже Шикамару пришлось улыбнуться. – Были гораздо более влиятельные люди, которые серьезно злились на нас. Это меня не пугает. Многие пытались нас уничтожить. Черт, ты столько всего провернул в офисе премьер-министра, что удивительно, как мы ещё получаем лицензию. Саске привык к тому, что людей пугают деньги и власть. А я нет.
Шикамару кивнул.
— Но это довольно непривычно, так что неудивительно, что Учиха не понимает, как много у нас практики в защите от людей, пытающихся поиметь нас. Но как насчет того, чтобы жить в центре внимания? Каждый раз, когда ты улыбаешься девушке... или парню… СМИ постараются сделать так, чтобы все выглядело, будто ты...
— В процессе отсоса. Я знаю. Они делают то же самое с Саске. Но мы оба имеем опыт общения с прессой. Хоть я всегда и был по другую сторону, но я все равно знаком с правилами игры. Вот почему я поверил, когда он рассказал про случай с Ягурой. Потребуется некоторое время, чтобы привыкнуть к постоянному вмешательству… Но эти жертвы стоили бы наших отношений. У меня нет серьезных скелетов в шкафу, которые нужно было бы прятать. И мне действительно насрать, если я появлюсь в каком-нибудь журнале.
— Хм, — Шикамару выглядел скептически настроенным. — Я все еще не уверен, что ты действительно продумал, насколько неприятной может быть пресса, но я согласен, что это должен быть твой выбор. Готов ли ты иметь дело с этим дерьмом.
Наруто пожал плечами, хорошее настроение таяло на глазах, когда он думал об этом.
— Я думаю, что независимо от того, с чем я готов мириться — он уже решил за нас обоих. Почти так и сказал.
— Чем закончился ваш разговор?
Наруто поморщился.
— На плохой ноте. Он стал защищаться, я выдвинул глупый ультиматум. Он сказал что-то дерьмовое, потом я сказал ему, что мы закончили, и он может пойти трахнуть кого-нибудь другого, и повесил трубку.
Шикамару поморщился. Провально.
— Он тебе перезвонил?
Наруто перестал проверять свой телефон через два часа после их катастрофического разговора. Он все еще лежал на кухонном столе. Парень подошел и просмотрел сообщения и электронные письма. Пустота в груди сжалась. Ни-че-го. Саске не пытался перезвонить ему. Хотя журналист и не ожидал этого
— Нет.
Наруто пытался не обращать внимания на скручивающее чувство в животе. Было ли это сожаление?
Словно прочитав его мысли, Шикамару спросил:
— Как ты думаешь, сказал бы что-нибудь другое, если бы поговорил с ним сейчас, трезвым?
Наруто на минуту задумался об этом.
— Я думаю, что мог бы сформулировать это по-другому… может быть, пытался дать ему время подумать. Но на самом деле... нет. Не хочу, чтобы моя жизнь была идиотским кино, в котором я должен притворяться, что едва знаю парня, который мне нравится. Чем дольше мы будем тянуть с этим, тем труднее будет уйти позже. И он, казалось, был совершенно уверен, что не хочет ничего публичного. Похоже, здесь не так уж и много компромиссов.
Шикамару задумчиво посмотрел на него.
— Если результат одинаковый независимо от того, как вы вели разговор, то нет причин винить себя за это. Ты пошел на эти отношения в поисках чего-то временного. Я думаю… все закончилось.
— Да. Наверное, — Наруто допил свою порцию. Он действительно не думал, что с обеих сторон будет что сказать. Возможно, они оба плохо с этим справились, но, в конце концов, оба сказали только правду. — Хотя я вроде как жалею, что мы не смогли стать друзьями.
Шикамару улыбнулся на это. Типичный Наруто. Всегда хотел найти способ подружиться со всеми. По большей части.
— Тогда дай ему немного времени. И в следующий раз, поговорите лично. Ни в смс, ни по телефону. Таким образом, ты сможешь понять, где находится его голова.
Наруто подумал о том, каково было бы увидеть Саске теперь, когда они больше не вместе. Отстой. Но он извлек урок из своих отношений с Сасори. На этот раз он не собирался валяться в грязи. Он был честен,
как и Саске. В конце концов, он сделал все, что мог. Наруто проглотил остатки "лекарства", затем налил себе чашку кофе и ещё одну для Шикамару.
— Дадим час, а потом разбудим их задницы. Нам нужно выпустить газету. А мне принять душ.
Шикамару потягивал кофе, пока Наруто начал смешивать вторую порцию лекарства от похмелья для своих друзей.
Он был рад, что Наруто, казалось, не падал духом. Возможно, все закончилось не так, как хотел блондин, но, по крайней мере, он придерживался своих принципов. Не то чтобы это удивляло Шикамару. Если бы Саске хотел, чтобы Наруто был в его жизни кем-то важным, ему пришлось бы предложить нечто большее, чем секс. Очень жаль, что бизнесмен, похоже, не был готов к этому.
***
Саске сел на свой рейс, устроился в первом классе и достал ноутбук. За последние пару месяцев он откладывал несколько поездок, желая провести больше времени с Наруто. Что ж, это было сделано. Теперь он займется делами, и его жизнь вернется в нормальное русло.
— Простите, сэр? Принести вам что-нибудь выпить? Вода, апельсиновый сок, шампанское или что-нибудь из бара?
Саске на минуту задумался.
— Джек Дэниелс.
Он заслужил передышку. Это был
тяжёлый семнадцатичасовой перелет. Он ни от чего не бежит. Особенно от пустой квартиры. Это просто работа.
***
Прошло десять дней с момента
разговора с Саске. Наруто оглядел вестибюль многоквартирного дома, в котором он проводил большую часть своих ночей, направляясь в любимую кофейню. В последнее время он избегал этого, не зная, что бы на самом деле сказал, если бы столкнулся с Саске. Но почему-то все еще надеялся случайно встретится с ним. Он сожалел о том, как все закончилось, но на самом деле не мог придумать ничего такого, что могло бы что-то изменить. Наруто подошел к стойке и заказал себе чашку кофе. Что ж… молоко и сахар в кофе. По привычке он оглянулся, ожидая, что вот-вот появится Саске. Но в очереди стояли незнакомые люди.
Он думал о том, чтобы отправить Саске сообщение с просьбой о встрече, но не хотел, чтобы её восприняли неправильно. А если бы он попросил о встрече где-нибудь в людном месте, казалось бы, что он подталкивает Саске обратно к тому разговору. Он даже подумывал о том, чтобы написать статью, но опять же — с какой целью? Он не изменил своих чувств, и было ясно, что Саске тоже. Может быть, все это к лучшему. Даже если это отстойно сейчас, он справится с этим и найдёт кого-то, кто действительно хочет отношений.
***
Работы было много, что в некотором роде помогло отвлечься. Наруто собирался отправиться в Токио на этой неделе, чтобы встретиться с дистрибьютором, который был заинтересован в распространении «Ежедневного Рамена» в печатном виде в других частях страны, а также в переводе его на английский и корейский языки. Наруто и Шикамару на самом деле не были уверены, насколько успешны будут "печатные" новости, но парень казался довольно воодушевлённым.
Зазвонил сотовый Наруто, он разозлился на себя за никчёмные надежды об Учихе. Но, конечно, это был не Саске. Он узнал номер и немного поколебался, прежде чем поставить чашку кофе на стол и ответить.
— Сасори?
— Привет. Я отвлекаю тебя от работы?
Наруто взглянул на часы. Было всего семь тридцать утра. Он был удивлен, услышав это от бывшего, потому что Сасори никогда не был ранней пташкой. Но он знал, что тот серьезно относится к своей новой работе. И, очевидно, трезв.
— Нет. Я как раз пил кофе, прежде чем отправиться в офис.
Сасори усмехнулся.
— Ты имеешь в виду горячее молоко и сахар? Сексуально.
Наруто почувствовал, как его губы изогнулись в улыбке, но парень тут же одёрнул себя.
— Сасори… мы говорили об этом. Я действительно рад, что ты чист, но...
— Да, да, я знаю. Никакого секса, никакого веселья. Но на самом деле я звонил не поэтому.
Наруто скептически приподнял одну бровь.
— Хватит так делать своими бровями. Я серьезно, — в его голосе ясно слышалось веселье.
Наруто грустно усмехнулся. Было трудно снова чувствовать эту близость, но знать, что все в прошлом.
— Хорошо, хорошо. Если ты звонишь не для того, чтобы приставать к невинным людям, чего ты хочешь?
— В этот четверг состоится премьера моего первого шоу. Я... вроде как надеялся, что ты придешь.
Наруто знал, даже не будучи в состоянии видеть, что Сасори кусал губу, явный признак волнения. Он заколебался, обдумывая свой ответ.
Они разговаривали с Сасори за кофе около недели назад. Это было неловко и напряженно, но парень извинился за все, что произошло, и сказал, что сейчас он действительно просто хочет быть друзьями. Наруто сказал ему, что не уверен, но подумает об этом. Сасори звонил несколько раз, просто чтобы поговорить. Наруто знал, что нелегко оставаться чистым после зависимости, и он был не из тех людей, которые просто повесят трубку, если кто-то протянет руку в поисках помощи. Что бы ни случилось в конце, все началось хорошо, и дружеские чувства были где-то внутри него. Но Наруто ясно дал понять, что это никогда не перерастет в нечто большее, чем просто дружба. Сасори, казалось, принял эти границы и больше не просил о встрече. До этого момента.
— Послушай, я пойму, если ты не захочешь идти. Просто... просто подумай об этом. Я действительно хочу, чтобы ты был там. Я хочу, чтобы на моем первом выступлении был хотя бы один дорогой мне человек.
Наруто на мгновение задумался об этом. Это будет в общественном месте. А Сасори будет занят на сцене. Достаточно безопасно.
— Хорошо. Я постараюсь прийти. Гаара может быть в городе, так что, если у него будет возможность, мы оба приедем.
На другом конце провода на мгновение воцарилась тишина, затем Сасори ответил.
— Спасибо. Это было бы здорово.
Наруто провел рукой по волосам, чувствуя напряжение. Он взял свою чашку кофе с маленького столика, у которого остановился, перекинул сумку через плечо и вышел из кафе.
— Прошу прощения, вы Узумаки Наруто?
Наруто обернулся и увидел мужчину, приближающегося к нему в вестибюле здания. Наруто
никогда не видел его раньше. У него были светло-каштановые волосы с зеленоватым отливом, что заставило Наруто задуматься, не покрасил ли он их. Золотистые глаза были близко посажены. Мужчина взглянул на рубашку Наруто и моргнул. Узумаки посмотрел вниз на случай, если на его рубашке что-то было: «Плохая грамматика заставляет меня [слова автора].»
— Да. Могу я вам чем-нибудь помочь?
Мужчина дружелюбно улыбнулся и вытащил небольшое записывающее устройство.
— Я пишу разоблачение о семье Учиха. Я слышал, что вы довольно хорошо знаете младшего из двух братьев.
Лицо Наруто застыло.
— Прошу прощения?
Мужчина понимающе подмигнул ему.
— Ты слышал меня. У меня есть источник, который утверждает, что тебя видели входящим и выходящим из дома Саске почти каждый день.
Наруто быстро собрался с мыслями. Последнее, чего он хотел, это чтобы их отношения причинили вред Саске теперь, когда все закончилось.
— Да. Я покупаю кофе здесь, придурок. Видишь? — Наруто помахал бумажным стаканчиком перед лицом парня. — А теперь, если вы меня извините, мне нужно идти на работу.
Наруто повернулся, чтобы уйти, но мужчина схватил его за руку.
— Да, но я слышал, что ты приезжаешь поздно вечером, а уезжаешь утром. Кофейня не работает так поздно. Видишь? — Мужчина повторил слова Наруто, ткнув пальцем в сторону вывески, на которой были указаны часы работы, улыбка все еще была на его лице.
Наруто прищурил глаза.
— У тебя есть две секунды, чтобы отпустить мою руку.
Парень мгновенно ослабил хватку и отступил назад, подняв руки в мольбе.
— Эй, смотри. Я ничего такого не имел в виду. Мы оба работаем в СМИ, верно? Сам же знаешь, как это бывает.
Раздраженный, Наруто не мог не объяснить разницу между таблоидом и «Ежедневным Раменом».
— Я пишу политическую и социальную сатиру. Читатели знают, что это шутка. Я не пытаюсь выкапывать грязь на людей и вмешиваться в их личную жизнь.
Мужчина пожал плечами, отмахиваясь от этой незначительной разницы между ними, подходя ближе, вытаскивая визитную карточку из переднего кармана пиджака.
— Не спеши так быстро отказываться. Ты мог бы заработать много денег. Больше, чем ты зарабатываешь за год, если история так хороша, как я думаю. — Мужчина вложил свою карточку в руку Наруто.
Наруто нахмурился, надеясь, что этот парень имел в виду не то, о чём он подумал.
— Что ты имеешь в виду под "хороша"?
Мужчина ухмыльнулся.
— Ты знаешь, что я имею в виду. Люди уже много лет пытаются получить информацию о сексуальной жизни любого из братьев Учиха. Мы оба могли бы уйти на пенсию с тех денег, которые заработали бы на секс-видео, где вы двое вместе...
Наруто пришлось использовать каждую унцию самообладания, чтобы не ударить парня кулаком в лицо. Если бы он напал на представителя прессы, это намного усугубило бы ситуацию. Он ограничился тем, что схватил мужчину за предплечье и притянул ближе, жестом, который мог показаться дружелюбным стороннему наблюдателю, но, скорее всего, оставил синяки на руке мужчины.
— Зецу, верно? Послушай, мне все равно, сколько денег ты предлагаешь. Между мной и Саске ничего не происходит.
Мужчина посмотрел сначала удивленно, затем на его лице появилось расчетливое выражение.
— О, правда? Что, он тебя уже выбросил? Я слышал, что для него это в порядке вещей. Как же раздражает, теперь мне придется выяснить, кто заменит тебя.
Наруто подавил волну ревности при этой мысли. Стал бы Саске двигаться дальше?
— Хотя, на самом деле, это может сработать для нас обоих. Прекрасный шанс отомстить ему. Если у тебя нет фотографий, ты можешь просто сообщить мне некоторые подробности. Какой он в постели? Он назвал вам имена кого-нибудь из своих других любовников? Вы когда-нибудь слышали, чтобы он говорил о сделках или семейных скандалах?
Наруто почувствовал прилив покровительства по отношению к Саске. Было ли это тем, с чем Учиха должен был мириться? Неужели кто-нибудь из его прошлых любовников действительно предал его?
— Мне абсолютно нечего тебе сказать, — отрезал Наруто. — Если ты напечатаешь какую-нибудь чушь о том, что у нас какие-либо отношения, я позабочусь о том, чтобы ты пожалел об этом.
Зецу не выглядел испуганным.
— Да? И что ты можешь с этим сделать? Ты не настолько богат, чтобы у тебя были свои люди в правительстве. У меня даже нет повода нервничать.
— Не нужно быть богатым, чтобы знать тонкости. Я встречал достаточно "важных людей", которым что-то надо было от меня.
— Действительно? — Зецу выглядел скептически настроенным, хотя в его глазах мелькало лёгкое любопытство. — В чем ты можешь обвинить меня? Я просто задаю вопросы.
Наруто плотоядно улыбнулся.
— Ты, должно быть, новичок. Ты предложил мне деньги после того, как я сказал тебе, что между мной и Учихой Саске ничего не происходит. Это можно расценить как попытку подкупить меня, чтобы я все выдумал. Для этого есть много причудливых юридических терминов, но в основном все они сводится к тому, что твою задницу уволят и, возможно, посадят в тюрьму. Не говоря уже о том, что ты схватил меня за руку, когда я пытался уйти. Камеры здесь засняли это… а этот конфуз уже можно рассматривать как нападение или, по крайней мере, принуждение. А если бы камеры «случайно» засняли то, как вы лапали меня… — Узумаки положил руку мужчины на свою задницу, незаметно для камер удерживая его за кисть, и сделал испуганные глаза. – Знаешь, понуждение человека к действиям сексуального характера путём шантажа и угроз…
Теперь Зецу выглядел взволнованным. Он явно не ожидал, что Наруто сделает что-то большее, чем просто взорвется.
Наруто протянул руку и выключил диктофон.
— Уходи. Сейчас. Если я когда-нибудь поймаю тебя на том, что ты следишь за мной или выдумываешь дерьмо обо мне и Саске, в дополнение к подаче всех возможных исков против тебя, я поймаю тебя, где нет камер, и этот разговор закончится совсем по-другому. Понял?
Зецу кивнул один раз, явно нервничая из-за угрозы блондина. Но он попытался в последний раз.
— Ты совершаешь большую ошибку. Это самые легкие деньги, которые ты когда-либо зарабатывал в своей жизни.
Наруто фыркнул, отпуская руку мужчины.
— Хочешь верь, хочешь нет, но некоторые люди ценят не только деньги.
Зецу с минуту смотрел на него, затем пожал плечами.
— Твой выбор.
Он повернулся и вышел из вестибюля. Наруто смотрел в след мужчине, гнев не утихал. Он предположил, что это просто доказало правоту Саске, в некотором смысле. Несмотря на то, что они больше не виделись, Наруто все еще был проблемой для Саске, если люди замечали, что он проводит время в его доме после закрытия.
Он вздохнул, подошел к охраннику, описал Зецу и попросил, чтобы они посматривали за людьми. Саске говорил, что один из плюсов жизни в этом здании заключалась в том, что охрана не допускала преследователей и папарацци. Наруто не был уверен, кем являлся Зецу, но охранник сказал, что все предусмотрел. Он сказал Наруто, что просмотрит записи последних нескольких дней, чтобы узнать, преследовал ли он Саске. Если так, он сообщит в полицию. Наруто вытащил свой телефон. Нужно было позвонить Саске и сообщить ему об этом случае. Охранник скажет ему, когда парень вернется, но Наруто чувствовал, что должен, по крайней мере, предупредить.
Не самый приятный повод для разговора, но ему нужно было сказать Учихе. Ладони слегка вспотели, а живот напрягся, предвкушая услышать знакомый глубокий голос. Он быстро набрал знакомые цифры, закусив губу и пытаясь подобрать правильные слова. Он уверил себя, что не был разочарован, когда сообщение перешло на голосовую почту.
Наруто не потрудился оставить сообщение. Саске мог быть в полете, на встрече или в какой-нибудь стране, где его телефон не работает. Он ненадолго задумался, не позвонить ли Итачи, но решил этого не делать. Сакуре в любом случае придется разбираться с прессой, и Наруто не хотел быть ею кастрирован. Не то чтобы он был уверен, что Итачи зол на него, но… это было неподходящее время. Достаточно насыщенный день, хотя еще не было и восьми утра. Он позвонил Сакуре, описал ей Зецу и сказал, что этот человек спрашивал людей в вестибюле здания Саске, не хотят ли они опубликовать компромат на него.
— Но почему он спросил тебя? — Спросила она, слегка смутившись.
Наруто решил придерживаться правды как можно больше.
— Он поймал меня, когда я выходил из здания. Я часто туда хожу в кофейню в доме Саске. Мы с Учихой уже несколько раз сталкивались там друг с другом. Зецу знал, что я писатель, и, вероятно, видел некоторые мои статьи о Саске. Честно говоря, он выглядел так, словно ловил рыбу на удочку. Он даже спрашивал о деловых сделках или семейных скандалах. Я не знаю, обращался ли он к другим людям или нет. Охранник проверяет накопившиеся записи, так что, если парень какое-то время преследовал Саске, мы узнаем.
Наруто, честно говоря, не знал, как этот человек узнал о них, так как он
и Саске были осторожны, стараясь, чтобы их не увидели вместе, входящими в квартиру бизнесмена. Кофейня была действительно единственной связывающей их «наглядной» вещью. Он был рад, что ему не пришлось лгать об этом. Сакура сразу же приступила к делу. Она привыкла иметь дело с подобными ситуациями и сказала, что позвонит в газету, в которой работал Зецу, и положит этому конец. У нее в подчинении были адвокаты Учихи, а они могли быть очень… убедительными.
Наруто посмотрел на свой уже остывший стаканчик кофе и подумал о том, чтобы просто отправиться домой и вернуться в постель. Определенно были дни, когда он полностью понимал привычку своей тёти начинать утро с саке, а не с кофе. По-моему, подходящий для этого день.
***
Зецу прошел квартал и свернул в переулок, доставая свой телефон.
— Все сделано.
— Он всё рассказал тебе? — Раздался в трубке глубокий статный голос пожилого мужчины.
— Нет. И он уже доставляет мне неприятности. Я видел, как он разговаривал с охранником после того, как я ушел. Теперь они будут просматривать видеозаписи и, возможно, даже передадут их в полицию.
— Хм. Это было неосторожно с твоей стороны. Что ты сделал такого, что его так разозлило? — Спросил голос.
— Только то, что вы сказали! Я сказал ему, что он заработает огромную сумму денег на любых доказательствах или даже деталях отношений с Саске. Или о любых его конфиденциальных деловых сделках или личной информации о семье.
— И?
— Он даже не моргнул. Он просто разозлился от того, что я пытался подкупить его, и пригрозил мне судебным иском, если я напишу что-нибудь о нем или Саске.
— Ты подчеркнул, сколько денег он заработает с этого?
— Да, и если уж на то пошло, это разозлило его еще больше. Ему было совершенно наплевать.
— И ты сказал ему, что это был бы прекрасный шанс отомстить Саске?
— Да. После этого он сказал, что уничтожит меня, если я напечатаю что-нибудь об этом. Он также намекнул, что я не уйду так просто, в следующую нашу встречу. Он был… на самом деле довольно убедительным, так что я бы предпочел больше здесь не торчать.
— Тогда я предлагаю тебе просто сделать то, что сказал тебе Узумаки, и забыть об этом разговоре. Я свяжусь с тобой, если мне понадобится что-нибудь еще. Отправь запись вашего разговора в мой офис.