ID работы: 10879063

Новые начинания

Гет
NC-17
Заморожен
231
Размер:
172 страницы, 17 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
231 Нравится 158 Отзывы 57 В сборник Скачать

Глава 1 «Добро пожаловать в Смолл Хит»

Настройки текста
      Айрин Харрис отложила сумку набок и оглядела убогую квартиру, которую она теперь могла называть своим домом. Вынув резиновую ленту из кармана пальто, она собрала свои длинные каштановые кудри и аккуратно завязала их в небольшой пучок. Девушка теперь наконец-то могла выдохнуть с облегчением и вытереть несколько капель пота со лба. В квартире было намного холоднее, чем на улице, но транспортировка сумок и коробок вверх по лестнице вполне согрела ее.       Тепло её тела было единственным излучаемым жаром в этом месте. Коричневые обои отслаивались в верхнем углу, а на одной из стен кляксой растекалось огромное влажное пятно. Она подошла к маленькому грязному окошку и достала свой носовой платочек, чтобы попробовать вытереть его. Грязь была такой густой, что почти ничего и не изменилось, но она, по крайней мере, смогла выглянуть в окно. Задумавшись, она не могла точно решить, предпочитает больше видеть грязное окно или же довольно ужасный вид из него. Это место было совсем неуютным, но она надеялась, что проявив немного заботы и внимания, она сможет сделать его немного лучше. Возможно, «надежда» — не то слово. Вполне вероятно, что излишне оптимистичный подход не бы лучшим выбором.       Она вздохнула, стараясь не чувствовать себя слишком подавленной. Девушка выросла на окраине Бирмингема, и хотя ее район был похож на этот, все знали, что Смолл-Хит — это очень специфическое место. Район, который никто не хотел посещать и тем более переезжать. Вместо этого люди отчаянно жаждали уехать оттуда и больше никогда не возвращаться.       — Я знаю, что это не Лондон, но ведь это только начало, дорогая.       Она повернулась всем корпусом и улыбнулась своему жениху, который заговорил с звучным шотландским акцентом. Айрин находила его невероятно успокаивающим. Высокого и плотного телосложения, мужчина нисколько не вспотел, хотя и занес в квартиру намного больше багажа, чем она. Девушка прислонилась к его груди, когда он обнял ее за талию и нежно поцеловал в голову.       Он был причиной ее пребывания здесь. И она нисколько не жалела об этом. Впервые они встретились с Джо Мюрреем шесть месяцев назад, когда он буквально столкнулся с ней по пути домой с работы. Он попросту резким неловким движением столкнул ее с тротуара и потом, в качестве извинений, предложил угостить даму чашечкой английского чая с лёгким десертом в ближайшем кафе. С того самого дня они были почти неразлучны. И когда ему предложили работу в кузнице в Смолл-Хит, Айрин не пришлось дважды думать, прежде чем решиться поехать вместе с ним сюда.       — Ты уверен, что не сожалеешь о том, что согласился на эту работу и отказался от возможности вернуться к своей семье в Глазго? — спросила она, поворачивая шею и глядя на него.       — Вовсе нет, — ухмыльнулся он, крепко целуя девушку ниже его ростом в губы, — я мог бы спать на улице и мне было бы всё равно, ведь у меня есть ты, — Джо лишь заглянул в глаза напротив, которые так и блестели, внимательно слушая его. — Кроме того, они могут приехать в гости, когда мы поселимся в другом месте. Моя мама отчаянно рвётся встретить свою будущую невестку.       — Ты самый лучший, ты это знаешь? — она повернулась и нежно прикосновением огладила его за шею.       — Да, мне говорили это несколько раз, — хмыкнул он, мягко ткнувшись носом в ее нос. — Что ты скажешь на то, если мы сейчас сделаем это место официально нашим?       Айрин узнала этот блеск его темно-карих глаз и усмехнулась.        — Ах да, и что же именно ты имеешь в виду? — она игриво приподняла бровь.        — Пойдем со мной в спальню, и я тебе всё детально покажу, — большая мужская рука заметно крепче вцепилась в хрупкую талию.

***

      Ужин в тот вечер был простым обязательством, и когда они поели, Джо сел просматривать местную газету, а Айрин принялась мыть посуду.       — О, что насчет этого? — спросил он ее, показывая страницу газеты, — здесь будет работа для секретаря, — скользя взглядом по чернильным буквам на тонкой бумаге, парень мысленно читал содержание вакансии. — Написано, что также требуется немного повседневной уборки. Но ты ведь не возражаешь, не так ли? — отлипнув от информационного носителя, Мюррей оглядел возлюбленную.       — О, это звучит интересно, — сказала Айрин, вытирая руки кухонным полотенцем и шагая к столу.       Ее взгляд упал на объявление рядом с пальцем Джо. Она не смогла избавиться от разом помрачневшего взгляда, проявившегося на ее лице, когда она прочитала это.       — Что случилось? — вслух спросил Джо, заметив перемены в выражении девушки.       — Ты никогда не был в Бирмингеме, так что вполне возможно, ты и не слышал о Шелби, но они здесь достаточно знамениты. И не в самом хорошем смысле, — сказала ему Айрин, поджав губы.       — Каким образом? — по его тону можно было понять, что парень не воспринял это всерьёз.       — Худшим образом. — ответила она, взяв предложенную ей сигарету. — Они гангстеры.       Джо фыркнул от того, что Айрин понизила голос до шепота. Ее глаза нервно стали метаться по сторонам, будто она боялась, что те самые люди, о которых она только что говорила, могли слышать сквозь тонкие как бумага стены.       — Гангстеры, да? Верно? Я думаю, в следующий раз ты скажешь мне, что сам Дед Мороз живет на соседней улице, — неудачная шутка, которая только вызвала недовольный оскал на красивом лице темноволосой.       — Это не смешно, Джо. — скривилась Айрин, молча умоляя отнестись к ней серьезно.       — Прости, — сказал Джо, хотя из-за весёлого выражения его лица извинения казались далеко не искренними. — но согласись, всё это немного неправдоподобно. И в любом случае, даже если они гангстеры и, возможно, ты их когда-нибудь достаточно рассердишь и разозлишь, то они даже сделают мне одолжение, избавившись от тебя.       Айрин угрюмо посмотрела на него, но уголки ее губ предательски приподнялись, в то время как она усердно пыталась не улыбаться.       — Я просто шучу. — ухмыльнулся Джо, небрежно поцеловав ее в бархатную щеку. — А если серьезно, то что ты потеряешь, просто попытавшись? Нельзя даже утверждать, что ты точно получишь эту работу. Можешь хотя бы просто попробовать. Кроме того, могу предположить, что вряд ли здесь, в Смолл-Хит, будет ещё много подобных возможностей для трудоустройства.       «Он действительно прав», — подумала Айрин. — «Смолл-Хит вряд ли был богат на карьерные возможности, особенно для женщины». Что ей тогда было терять?

***

На следующий день       Айрин разгладила низ платья вспотевшими ладонями и глубоко вздохнула, прежде чем постучать в дверь. Она нервно закусила губу, гадая, в нужном ли месте сейчас оказалась. «Конечно, ты попала в нужное место, глупая», — внутренне упрекнула она себя. Перед ее глазами висели большие золотые буквы с надписью: «Shelby Ltd.».       Как только она закончила спорить сама с собой, вдруг услышала голос, приказывающий ей войти. Она резко толкнула дверь, открывая перед собой целую комнату. Взгляд начал медленно осматривать каждую деталь незнакомого интерьера.       За столом сидел мужчина, его темные волосы были достаточно длинными на макушке, но также выбриты под единичку по бокам и сзади. Стрижка идеально вписывалась в строгий стиль сидящего человека. Он закончил подписывать документы, прежде чем поднял глаза и посмотрел на девушку.       — Чем я могу вам помочь? — спросил он.       Она сразу же была потрясена взглядом самых ярких голубых глаз, которых она когда-либо видела. Цвет был настолько глубоким и пронизывающим, словно самый настоящий океан, в котором можно с легкостью утонуть. Её взгляд скользнул дальше вниз по его лицу, столкнулся с высокими скулами и сомкнутыми четко очерченными губами. Но все эти черты не придавали мужчине ни капли женственности. На самом деле, это было далеко не так. Во всей его фигуре чувствовалась потаенная опасность и абсолютная мужественность, она не знала почему, но находила это довольно привлекательным. Он выглядел так, будто при малейшем желании мог убить человека голыми руками, если бы его захватило дурное настроение, а затем появился бы в модном клубе, разыгрывая образ галантного джентльмена. Ну, конечно, он так и делал. У Шелби вряд ли все сотрудники, работающие на них, будут плюшевыми мишками, не так ли? Даже этот проклятый офис-менеджер, вероятнее всего, сможет постоять за себя.       — Мисс? Я спросил, чем могу вам помочь. — вопросительно подняв тёмную бровь, с четкой расстановкой повторил мужчина с глубоким тембром голоса.       — О, извините, — она ​​покачала головой, возвращая себя в настоящее, и её щеки сразу же залились румянцем. — да, я здесь по поводу объявления о вакансии в газете, — смотря на профиль темноволосого, девушка продолжала стоять, не смея сдвинуться с места.       Мужчина кивнул и спокойно откинулся на спинку стула. Пальцы его рук небрежно откинули ручку, которой он заполнял непонятные бумажки.       — Хм, так что я здесь, чтобы подать заявку. — нервно пробормотала Айрин.       — Я так и предположил. — холодно посмотрел на неё мужчина. Их взгляды встретились, и брюнетка уже во второй раз подметила красоту льдистых глаз собеседника. — Садитесь.       — Простите? — она нахмурилась.       — Я сказал, присаживайтесь, — повторил мужчина с оттенком неудовольствия и нетерпения в голосе, а его ноздри в этот момент едва заметно раздулись. — С таким успехом могу провести сейчас собеседование, раз уж вы здесь, — на выдохе произнёс тот, сжимая пальцами правой руки переносицу.       — Сейчас? — глаза Айрин расширились. Она не ожидала этого, — Сейчас. Да. Ну, конечно, — в некой спешке произнесла Харрис.       Шагнув внутрь, девушка почувствовала ярко выраженный запах табака в воздухе, перемешанный с алкоголем. В принципе, длинноволосая никак не удивилась, ведь она имела кое-какие представления о данном месте. Едва прошла пара секунд, как девушка уже смогла привыкнуть к резкому аромату. Пройдя вперед неширокими шагами, Айрин изящно отодвинула стул, присаживаясь на него, тем самым становясь наравне взглядами с мужчиной. Всю тишину разрушал еле слышный скрип от ранее сделанных шагов девушки.       — Как Вас зовут? — пронизывая своим взглядом девушку, он разрушил тягостную тишину.       — Э-э-э, Айрин Харрис, — смахнув спавшую прядь тёмных волос, ответила она.       — Вы из Ирландии? — совершенно быстро стрельнув в ответ, темноволосый не отрывал взгляда от девушки. Нотки усталости заметно отпечатались его лице, но всем своим видом он старался не показывать этого своей гостье.       — Мои родители были ирландцами, — кивнула она.       — Были? — спросил мужчина. Похоже, он и правда не до конца понимал, либо ему действительно стало интересно услышать ответ.       — Они мертвы. Моя мама умерла от гриппа, когда мне было семь лет, а отец скончался по той же причине в следующем году, — быстро и сухо, словно на автомате рассказала девушка.       — Значит, Вас вырастили родственники? — он мимолетно поджал сухие губы, скрестил мускулистые руки, прикрытые тонкой тканью рубашки, у себя на груди.       — Нет. — неловко поежилась она, нахмуривая подкрашенные брови.       Она ненавидела говорить о своем детстве. Особенно о том, что с ней стало после смерти родителей. Люди, которые знали об этом всём, всегда смотрели на нее либо с жалостью, либо с отвращением. Джо никогда так на неё не смотрел. И это была одна из тех вещей, которые ей нравились в нём с самого начала. Наверное, это и послужило началом их совместного жительства и отношений.        — Мой отец был протестантом, а мама — католичкой, поэтому, я думаю, вы можете догадаться, что их брак не одобряли, — сглотнув накопившиеся ком, она ещё раз взглянула в глаза напротив, и в них девушка увидела всепоглощающее спокойствие. Ей показалось, что этому человеку действительно интересно знать ее прошлое. — также, моя мама была беременна мной до свадьбы, так что это только усугубило скандал. По этой причине они были вынуждены переехать в Бирмингем и начать новую жизнь в городе, где их никто не будет знать. Когда умер мой отец, городской совет попытался связаться с небольшим количеством оставшихся в живых родственников, которых мы оставили в Ирландии, но ни один из них не хотел принимать того, кого они считали бастардом-полукровкой. Им было всё равно на то, что мои родители действительно поженились к тому времени, когда я родилась, — всё время рассказа её взгляд был направлен вниз за спину сидящего перед ней парня. Голос был монотонным, но в некоторых моментах слишком тихим из-за нехватки воздуха в лёгких, но как только девушка делала вдох, он сразу же выравнивался. — Ой, простите, я слишком увлеклась и не должна была Вам всего этого рассказывать, — подняв где-то затуманенный взгляд, она невольно оглядела его гладко выбритую коже, вновь разглядывая голубые сапфиры. Он, в то же время, внимательно слушал её, никак не перебивая: похоже, был достаточно воспитанным и сдержанным. — В общем, после смерти родителей меня отправили в приют Святой Бернадетты.       — Святой Бернадетты? — мужчина приподнял бровь. После такого длинного рассказа он лишь упомянул последнее ее высказывание. — Я кое-что слышал об этом месте.       — Готова поспорить, ни один отзыв об этом месте не был положительным.       Мужчина ухмыльнулся, и Айрин почувствовала, как у неё начал образовываться непонятный ком в животе, а её глаза внезапно весело блеснули.       — Скажем так, если бы мог помочь, я бы проследил за тем, чтобы ни один ребенок не попал туда, — проговорил он.       Айрин слегка кивнула, и ее улыбка чуть дрогнула. Она не пожелала бы побывать в этом место даже своему злейшему врагу, не говоря уже о ребенке. Там было холодно, темно и не было никакой любви. Если совершишь малейшую ошибку, будешь сиюминутно наказан: обычно плетеной тростью. И если начнешь плакать во время наказания, будут бить еще сильнее и дольше. Дети там никогда не улыбались и не смеялись. Вместо этого они ходили с опущенными головами, всегда слишком опасаясь, что их схватит одна из монахинь с железными кулаками и деревянными прутьями, которые правили этим местом. Пожалуй, синонимом для данного приюта стало слово «ад» — а ведь действительно его можно так назвать.       В течение первых нескольких лет она питала ложную надежду, что однажды сможет спастись из этого места, которое тогда ещё маленькая Айрин считала адом на земле. Начать новую жизнь в новой семье. Но всех людей, которые хотели кого-то усыновить, заботили лишь младенцы и совсем маленькие дети, которые никогда бы и не вспомнили своей прошлой жизни.       Когда надежда внутри неё рассеялась, жажда к выживанию каким-то образом только усилилась. Она отказалась позволять себе быть избитой и забитой. Вместо этого она научилась быть образцовой сиротой и пообещала себе, что после ухода сделает все возможное, чтобы стать только лучше. Никогда больше она не будет жить с чувством, что кому-то или что-то должна. Она будет жить только для себя и ни для кого другого.       Так и было. Она вышла из приюта в день своего восемнадцатилетия с высоко поднятой головой и ни разу не оглянулась. Ни разу. В тот день шел сильный дождь. И когда она шла по мощеным улочкам к дому, в котором должна была остановиться, она прижимала к груди свою маленькую плетеную сумку и улыбалась. Дождь был таким чистым и возрождающим. Казалось, он смывает остатки ее старой жизни и готовит её к новой, которая вот-вот начнется.       — Несмотря на моё, так сказать, тяжелое детство, уверяю вас, ничего из прошлого не оставило на мне какого-либо отпечатка, — сказала она мужчине, умоляя его глазами поверить ей.       По большей части, это была правда. Любые воспоминания, хорошие или плохие, о ее пребывании в приюте были заперты в той части её разума, которую она отказывалась когда-либо посещать.        — Я начала работать с самого выхода из детского дома. Меня не волновало, на какой работе я работаю, только лишь одно: может ли она позволить мне оплачивать счета и давать достаточно денег, чтобы попытаться расширить мой кругозор. Я ходила в вечернюю школу, чтобы научиться секретарским и бухгалтерским навыкам, которые я освоила с отличием, — сказала она ему, вытащив бумажные сертификаты и положив их на стол, чтобы мужчина мог их увидеть. Он оторвался от спинки стула, притягивая к себе бумаги, — затем я работала помощником секретаря в кабинете врача на Гроув-лейн, где время от времени помогала со счетами. Я уехала оттуда только потому, что моему жениху пришлось переехать сюда по работе. Можете быть уверены, что меня не уволили или что-то в этом роде. Я даже получила там рекомендацию от врача. Позвольте мне только найти её для Вас, — её речь была быстрой из-за волнения. А неловкая улыбка так и открывала вид на белые зубы девушки. Ей и правда было немного страшно, она боялась, что прошлая жизнь в приюте может как-то повлиять на её трудоустройство, да ещё и в плохую сторону.       Пока девушка рылась в сумочке, Томми с интересом наблюдал за ней. Ее волосы были такого же насыщенного цвета, как у каштановой племенной кобылы, которую он растил, а глаза расцветали густой зеленью, словно изумруды. В Айрин он чувствовал некую ауру невинности, и это ему в ней нравилось. Несмотря на трудное, даже тяжелое детство, она не впитала в себя нотки той жестокости, которую получала, и его это зацепило. Потому что только одному Богу известно, что в жизни Томаса Шелби не так уж было и много невинности.       Ее голос звучал мягко и нежно, но она говорила с той уверенностью, которая всегда говорит о человеке, который хочет, чтобы его воспринимали серьезно в жизни, который не собирается легко сдаваться. Она торжествующе улыбнулась, когда вытащила рекомендацию, которую так долго и усердно искала, и на мгновение он засмотрелся на тонкое и искреннее выражение этой улыбки.       Быстро взглянув на лежащие перед ним бумаги, Томми понял, что ничего не спросил о её квалификации или рекомендациях. Он просто знал, что в этой девушке есть что-то интригующее.       — Я думаю, что видел и слышал всё, что было нужно, — ответил мужчина, передавая документы обратно через стол.       Айрин кивнула, понимая, что он на самом деле ни о чем её не спросил. Ее плечи опустились, и она осознала, что вернется домой без работы.       — Вы можете начать завтра?       — Простите? — она нахмурилась, будучи не совсем уверенной, что правильно расслышала этого человека. — Вы имеете в виду, что я получила эту работу?       — Ну да, — он неоднозначно улыбнулся одним уголком губ, ему нравилась эта невинность в её голосе.       — О, эм, спасибо Вам большое, — улыбнулась Айрин, — я не знаю, что сказать. Спасибо, — удивленно хлопая глазами, Айрин не могла подобрать нужных слов.       — Вы уже поблагодарили. Дважды. — его рука потянулась к стакану, наполовину наполненному загадочным темным содержимым.       — Это потому, что я действительно хотела хотела это сказать, — ответила она, запихивая бумаги обратно в сумочку и застегивая застежку. — Могу я спросить только одно?       Мужчина одним глотком осушил содержимое стакана, а после резко кивнул.       — Как вы думаете, мистер Шелби одобрит? То есть, я слышала, что он довольно тщательно подходит к тому, кого нанимать, и не думаете ли вы, что следует спросить у него, прежде чем брать меня на работу?       Мужчина ухмыльнулся, и Айрин была потрясена тем, как это изменило его серьезное лицо.       — Я уверен, мистеру Шелби понравится, что Вы будете работать здесь. На самом деле, я знаю, что его это вполне устраивает, — ответил он, в то время как его глаза горели искренним весельем.       А потом ее осенило.       — О, Боже, — простонала она, закрыв лицо руками. — Вы мистер Шелби, не так ли? Боже, Вы, должно быть думаете что я идиотка, — сейчас её прежняя серьезность сменилась самой настоящей неловкостью.       — Напротив, — ухмыльнулся Томми. — Приятно было ненадолго остаться анонимным.       — Ну, я всегда была уверена, что со мной такого не случится никогда, — скривилась она, и Томми невзначай обратил внимание на то, как сморщился ее задорный носик.       — Это останется между нами, не волнуйтесь, — пообещал он ей, прежде чем записал адрес на листе бумаги, — на завтра есть некоторые документы, которые я хотел бы, чтобы Вы разобрали, но я бы предпочел, чтобы Вы сделали это дома. Таким образом не будет никаких шансов, что что-то не получится или пропадет. Жду Вас там ровно в девять.       Айрин кивнула и сложила лист, прежде чем сунула его в карман пальто. Томми встал примерно одновременно с ней и пожал протянутую ему руку. Ее ручка была такой маленькой, что его ладонь полностью поглотила руку девушки. Она была невероятно тёплой в сравнении с её, большой палец Тома лишь несколько раз коснулся кисти Айрин.       Айрин нервно сглотнула, когда что-то непонятное пронзило ее, когда их руки соприкоснулись. С легкой улыбкой она забрала руку и направилась к двери.       — Еще раз большое спасибо за возможность, мистер Шелби, — сказала она, прежде чем повернуться и уйти.       — Это всё в мое удовольствие, мисс Харрис. — пробормотал Томми про себя, когда дверь за ней закрылась. «Все в мое удовольствие».

***

      В тот вечер, когда Джо вернулся с работы домой, он был удивлен, увидев, что квартира была чистой сверху донизу, грязное окно было вымыто почти на дюйм, а последние солнечные лучи просвечивали сквозь чистое стекло, отбрасывая свет.       Он нашел Айрин на кухне, где она подготавливала последние штрихи к их ужину.       — Привет, дорогая, — он сбросил шляпу набок и поцеловал ее в щеку. — Что-то очень вкусно пахнет.       Айрин улыбнулась и поднесла сервировочную ложку к губам Джо. Он не спеша подул на парящий горячий бульон, прежде чем проглотил.       — Мм, очень вкусно, — усмехнулся он, — итак, я вижу, ты сегодня была полностью поглощена работой по дому.       — Это правда, — кивнула Айрин, разливая тушеное мясо в тарелки. — Моя новая работа начинается завтра, поэтому я подумала, что мне лучше прибрать это место сегодня. В противном случае, у меня не будет на это времени в будущем.       — Ты устроилась на работу в Shelby Ltd? — он улыбнулся. — Это же прекрасные новости. Я знал, что ты справишься. Но подожди, — он нахмурился, понизив голос, — а как насчет того факта, что большие и плохие Шелби — гангстеры? — спросил он, и его глаза расширились от притворного ужаса.       — Ой, перестань, — она ​​хлопнула его по руке.       По правде говоря, она даже не задумывалась об этом. В мистере Шелби было что-то такое, заставившее ее думать, что она не смогла бы сказать «нет», даже если захотела.       — Что ж, я думаю, это нужно отметить. — объявил Джо, вытаскивая из буфета бутылку виски. Он налил спиртное в два стакана и пододвинул один к ней по столешнице. — К новым стартам.       — К новым начинаниям. — повторила Айрин, когда их стаканы одновременно звякнули.       Когда Джо отнес тарелки к столу, Айрин улыбнулась самой себе. У нее было ощущение, что жизнь в Смолл-Хит будет полна сюрпризов.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.