ID работы: 10880278

the wind through the mountain tops

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
1748
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
57 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1748 Нравится 80 Отзывы 386 В сборник Скачать

venti

Настройки текста
Было раннее утро. Чжун Ли шёл на работу, когда его окликнул чей-то голос. — Эй, ты! Привет! Посмотри сюда, болван! Голос был знакомым, и именно по этой причине Чжун Ли продолжал идти. К сожалению, Барбатос из Мондштадта не так легко отказывался от своих планов. Он спустился с красных крыш, где бездельничал до этого, чтобы приземлиться прямо перед Чжун Ли в вихре пахнущего сесилией ветра и бело-зеленой ткани. Он положил руки на бёдра и фыркнул. Чжун Ли, вынужденный остановиться, нейтрально посмотрел на него. — Видимо, старость сказалась на твоем слухе, — пропел Барбатос. Время нисколько не изменило его: дерзкая улыбка, заплетенные в косы волосы и развевающаяся накидка всё ещё были при нем. Он также всё ещё был низким. — Я звал тебя несколько раз! — Прошу прощения, — сказал Чжун Ли, — Поскольку ты не звал меня по имени, я не понимал, к кому именно ты обращаешься. — Лжец! — Барбатос игриво ударил его по руке. Для Властелина Камня, Верховного Адепта и бывшего Архонта Земли это было похоже на удары лапкой котёнка. — Разве так можно приветствовать старого друга? Чжун Ли демонстративно сделал вид, что огляделся. — А что, здесь есть старые друзья, которых нужно поприветствовать? — Я иногда жалею, что научил тебя подкалывать людей, — улыбчиво произнёс Барбатос. — Я никогда в жизни никого не колол. Это не было в числе наказаний, которые я применял в свое время как архонт. Барбатос засмеялся и небрежно махнул рукой. — Забудь, это просто выражение. Во всяком случае, ты наверняка уже догадался, зачем я здесь! Мы давно не встречались, так что я решил, что пришло время проведать тебя. Ты ведь знаешь Путешественницу? Люмин вернулась в Мондштадт и выдала мне всё, что произошло до того, как они с Паймон поплыли в Инадзуму, и я подумал, эй, а почему бы мне самому не навестить Ли Юэ? Чжун Ли вздохнул и невольно улыбнулся. — Мы и впрямь давно не виделись. Если быть точным, то пятьдесят три года. К сожалению, какое-то время я не смогу развлекать, — нянчить. — тебя. У меня есть работа. — Ой, не волнуйся! Путешественница упомянула, что ты работаешь в ритуальном бюро «Ваншэн», поэтому, прежде чем отправиться искать тебя, я забежал туда и спросил твоего босса, согласна ли она дать тебе внеплановый выходной! — Ты сделал что, — ужас пронесся по лицу Чжун Ли, — Ты хочешь сказать, что разговаривал с хозяйкой бюро Ху Тао? — Девушка с красными глазами, в шляпе и с хвостиками? Да! Она была забавной, сказала, что тебе нужен перерыв, и попросила меня проконтролировать, чтобы ты, скучный пенсионер, хоть раз расслабился. Конечно, я подумал, что она была довольно молодой, чтобы управлять ритуальным бюро, но, ах, кто я такой, чтобы судить? Барбатос встретил Ху Тао, и каким-то чудом город не сгорел. Чжун Ли ущипнул себя за переносицу. — Ну же, давай, — начал упрашивать Барбатос, — Я принес вино… Это было совершенно неудивительно. Правда, Чжун Ли не видел, куда Барбатос мог его спрятать, если только ему не удалось засунуть бутылку в свои нелепые объёмные штаны. — Ладно! Ладно. Но если ты действительно договорился насчёт выходного, то сначала нам нужно зайти в банк Северного королевства. Пойдём со мной. Барбатос изо всех сил пытался поспевать за его широким шагом, быстро переплетая свои короткие ноги. — О, собираешься взять моры? Думаешь угостить меня чем-нибудь? Как щедро с твоей стороны! Знаешь, именно поэтому ты мой любимчик. — Не говори глупостей, у меня нет моры, чтобы угощать тебя. Чжун Ли проигнорировал то, как на него начали дуться. В то время как многие существа становились жертвами щенячьих глаз Барбатоса, Чжун Ли не обладал такой слабостью. Напротив, он был более склонен рассердиться и сбросить его с края пристани, чем сдаться. Видимо, почувствовав это, всего лишь через несколько минут Барбатос успокоился, не забыв кинуть хмурый взгляд в его сторону. Анемо Архонт довольствовался тем, что оглядывался вокруг и любовался архитектурой города, пока они поднимались по красной лестнице до банка Северного королевства. Он немного напрягся при виде Фатуи, но промолчал, когда Чжун Ли прошел через дверь, предварительно вежливо кивнув Владу, на что ему кивнули в ответ. Когда они вошли в вестибюль, Барбатос схватился за полы его фрака, заставив Чжун Ли остановиться и сказать: — Если ты чувствуешь себя некомфортно, то можешь подождать меня снаружи. Я буду здесь совсем недолго. Он тут же услышал нервный пронзительный смех. — Некомфортно? Кому, мне? Нет-нет, ты ошибаешься, — голос стал больше похож на шипение, — С чего бы мне было некомфортно в здании, принадлежащем Снежной, где полно членов Фатуи? Чтоб ты знал, Сяо попросил меня убедиться, что ты держишься от них подальше. Ах, Сяо. Его забота была оценена, хотя и не очень нужна. — Фатуи – близкие деловые партнёры ритуального бюро «Ваншэн», — заметил Чжун Ли, полуобернувшись, чтобы попытаться отодрать пальцы Венти от своего фрака. Довольно быстро стало понятно, что попытки бесполезны. Он мог заставить его отпустить силой, если бы захотел, но фрак бы, скорее всего, порвался, и у него нет никакого желания драться с Барбатосом посреди банка. Несколько агентов Фатуи уже всячески старались не посылать косые взгляды в их сторону, вероятно, из уважения к верному союзнику их Предвестника, но любопытство так и витало в воздухе. — Раньше у меня было много дел здесь, поэтому я привык к их присутствию. К тому же ты, должно быть, уже знаешь от Путешественницы, что у меня больше нет того, что им нужно. Здесь абсолютно безопасно. — О да, Путешественница мне всё рассказала, — сказал Барбатос, его тон приобрел насмешливый оттенок, хотя он и продолжал говорить тихо, — Какая удача, что великий Моракс смог мирно разрешить дела с Её Величеством. Знаешь, не всем нам так повезло. Чжун Ли погладил его по голове – или, скорее, по берету – чтобы успокоить (заставить замолчать). Это был приём, который Гуй Чжун часто использовала на Сяо (и на нём самом). Чжун Ли заметил, что постепенно начал применять его после её кончины. Барбатос снова нахмурился, но говорить прекратил, поэтому он решил, что приём сработал. Уже чувствуя себя немного уставшим, Чжун Ли подошёл к центральной стойке вместе с Анемо Архонтом, который рассеянно водил руками по его фраку. Екатерина улыбнулась ему и поприветствовала: — Здравствуйте, господин Чжун Ли. Чем я могу помочь? Если вы ищете господина Предвестника, то боюсь, что его сейчас здесь нет, — как будто она только что не видела, как он шёпотом спорил с забавно одетым иностранцем посреди вестибюля. Её профессионализм был достоин восхищения, но Чжун Ли всё равно застенчиво откашлялся. Не помогало то, как Барбатос внезапно начал сверлить его голову взглядом. — Доброе утро, Екатерина. Не могли бы вы, пожалуйста, передать Чайльду моё сообщение? Боюсь, у меня появились неотложные дела, и я всё-таки не смогу поужинать с ним сегодня вечером. Екатерина не отвечала целых две секунды. Чжун Ли не мог винить её за удивление; за всё то время, что он знал Чайлда, он никогда не отменял их встречи. Однако тут ничего не поделаешь. Чжун Ли предпочитал по возможности разделять смертные и божественные аспекты своей жизни, и, кроме того, у него не было никакого желания вынуждать Барбатоса видеться с членом организации, которая, к сожалению, как он слышал от Люмин, причинила ему боль. К тому же, не то чтобы Чайльд не отменял их встречи из-за сверхурочной работы или по каким-то другим причинам, поэтому Чжун Ли решил, что тот не слишком расстроится, если один раз смена планов произойдет не по его инициативе. — Понятно, — медленно произнесла Екатерина. На мгновение она выглядела так, будто хотела спросить причину, но в конце решила только уточнить: — Это всё, господин Чжун Ли? — Это всё. Спасибо, и передайте ему, что я заглажу свою вину. Барбатос отпустил его одежду, как только они вышли из банка. — Мне сказали, что ты снова зовёшь себя Чжун Ли, — раздался задумчивый голос, — но всё ещё немного странно слышать, как это имя используется людьми. — Да, прошло уже много времени, — согласился Моракс. Он отрекся от Чжун Ли, когда отставил в сторону Долину Гуйли, и сейчас, помимо Барбатоса и адептов, в живых нет никого, кто мог бы вспомнить, какое имя Властелин Камня соединил с именем Гуй Чжун во время их партнерства. — Думаю, оно мне нравится. Я бы предпочел, чтобы ты использовал его на людях, поскольку другие мои имена привлекут ненужное внимание со стороны жителей города. — Хорошо, но ты в ответ будешь называть меня Венти! Это имя, которое я использую в последнее время, — его глаза заблестели, — Тебе же тоже кажется, что мы как будто начали новую жизнь? Впервые два старейших Архонта гуляют по миру смертных инкогнито и без Сердец Бога! Я не в восторге от того, что Царица послала свою отвратительную Предвестницу ограбить меня вместо того, чтобы просто вежливо попросить, но, знаешь, я не против отложить в сторону свои божественные обязанности. — Не говори так, как будто в принципе их выполняешь, — сказал Чжун Ли, и Венти разразился заливистым смехом, похожим на звон колокольчика.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.