Godfather-тян

PG-13
В процессе
2
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 13 страниц, 4 289 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 5

Настройки
Солнце садилось за крыши домов.Остановив машину возле пустыря, Матамура огляделся. Он уже заметил того самого байкера, стоящего у дороги, но его смущало, что он был здесь совершенно один и без всякого транспорта. Вряд ли находящиеся в двух тесятках метров от него люди – девушка с детской коляской и старушка, ковыляющая при помощи ходунков – могли быть с ним связаны. Высунув руку из окна машины, Матамура помахал ладонью. Подойдя к машине, байкер нагнулся к окну. — Вы привезли их? — Да. – Матамура кивнул на сидевших на заднем сидении Фумико и Каори. – Но... вы здесь один? — А вас что-то смущает? Не беспокойтесь, все продумано. Пожав плечами, Матамура вылез из машины и открыл заднюю дверь. — Выходите! – скомандовал он. Фумико и ее дочь с нерешительным видом покинули салон. — Идемте со мной! – «Байкер» взял Фумико за руку. – Нам надо поторопиться; они могут... Ксооо!! На пустырь вылетели два черных «субару». Один автомобиль резко затормозил, немного не доходя до полицейской машины; второй пронесся мимо и, тормозя, развернулся в дрифте. Из авто выскочили люди. Одни из выскочивших были одеты в деловые костюмы,словно клерки – только для клерков они выглядели слишком мускулистыми. Другие же были облачены в черные комбинезоны, напоминающие костюмы спецназа, и балаклавы с налобными протекторами; каждый из них был вооружен двумя короткими мечали. Мгновенно вышедшие из полицейской машины люди оказались окружены. К ним подошел высокий, коротко стриженный мужчина в костюме клерка. Если бы дух Томоки присутствовал здесь – он без труда опознал бы в мужчине своего убийцу. — Тикей, – произнес Торуто (а это был именно он), – скажи: ты ведь работаешь на мафию? — С чего ты взял? – «Байкер» старался сохранять спокойствие, но в его голосе чувствовалась напряженность. — Я знал об этом еще тогда, когда ты предложил мне свои услуги. Я не стал тебя останавливать – рассчитывал, что ты наведешь меня на след своих сообщников. Теперь все кончено, и ты мне не нужен... Грянул выстрел. Тикей отшатнулся и осел, прижимая руки к груди. Между его пальцев текла кровь. Издав предсмертный хрип, он выплюнул сгусток крови, колени его подломились, и он упал замертво. — Пощадите! Пощадите меня! – Матамура упал перед Торуто на колени. – Сжальтесь! Я ведь... Он не договорил – ударом ноги Торуто грубо прервал его мольбы. Когда сержант поднялся, из его разбитого ртатекла кровь. — Не люблю лоликонщиков. – Торуто по-прежнему выглядел спокойным, как скала. – Сотэро, прикончи его. Один из ниндзя выхватил из-за спины мечи и в течение нескольких секунд быстро-быстро размахивал и вращал ими перед Матамурой. Казалось, мечи ни разу не коснулись тела полицейского – но вдруг его руки со влажным шмаком упали наземь, и из культей хлынула кровь. Вскрикнув от боли, сержант дернулся – и начал... разваливаться на части! — Отличная работа. – Торуто позволил себе слегка улыбнуться, что служило признаком высшей степени довольства. – А теперь закончим с этим делом. Сотэро засунул один из мечей в наспинные ножны. Держа оставшийся меч в руке, он направился к девочке, замершей неподвижно, точно кролик перед удавом. Ничто не могло ее спасти... Пах! Пах! Пах! Кровавые фонтанчики брызнули из голов Сотэро и его товарищей-ниндзя. Торуто выронил пистолет и схватился за окровавленное плечо, скривившись от боли. В десятке шагов стояла та самая «старушка». В левой руке она держала ходунки, правая же сжимала «беретту» с дымящимся стволом. — Это свои! – «Убитый» Тикей встал с земли. – Бежим! Тикей, мадам Тагути и ее дочь бросились бежать следом за «старушкой». Впереди раздались выстрелы – это стреляла та самая девушка с детской коляской; теперь в руках у нее был автомат. Коляску девушка с силой толкнула ногой, та пронеслась мимо беглецов и, врезавшись в бок автомобиля якудзы, взорвалась. Спустя долю секунды грянул еще взрыв, потом еще и еще – взрывались бензобаки в автомобилях. Облако пламени выросло над пустырем. Горячая взрывная волна ударила Каори в спину, сбив с ног. — Эй, бамбина, как ты? «Старушка» стянула с себя лицо, оказавшееся маской. Под ней скрывалось лицо мужчины двадцати пяти-тридцати лет, европейской внешности. Тикей и Фумико тоже поднялись с земли. — Старый трюк, – Тикей усмехнулся, – бронежилет, пакетик с краской за пазухой и капсула с клюквенным джемом во рту... – Сплюнув, он вытер рот одноразовой салфеткой. – Что ж,будем знакомы: Тикей Токано, актер и каскадер; это моя двоюродная сестра Эриза-Мария Токано, – он кивнул в сторону подошедшей к ним девушки, – а это мой итальянский друг Пьетро... Пьетро тем временем пытался стащить с себя наряд старушки, но в итоге добился только того, что вывернул его на голову. Тикей, Эриза-Мария и Тагути помогли ему избавиться от маскировки. — Спасибо! – Пьетро взялся за висящий на поясе «уоки-токи». Поднеся его к губам, он произнес по-итальянски: – Энрико, слышишь нас? Телочка уже наша и ждет тебя в условленном месте! Прием! — Пойдемте отсюда, – сказала Эриза-Мария, – пока сюда не пришли полицейские... Миновав пару кварталов, Каору с матерьюи их спутники услышали треск вертолетного винта. — Не вы ли снимались в фильме «Боец справедливости»? – спросила Тагути у Тикея. — Да, было дело, в роли второго плана... Я слышал, фильм провалился. — Его просто недооценили. Лично мне ваша игра очень понравилась. Вылетев из-за домов, над дорогой завис вертолет. Из люка выпал трап. — Лезьте за мной! – Пьетро ухватился за ступеньки. Спустя двадцать минут Фумико с дочерью уже летели в вертолете за городскую черту. — Морисика Токано, дядя Тикея, – объяснял Пьетро, – в свое время был дружен с Варбеллини; тот немало сделал для него, и теперь Морисика хочет вернуть, так сказать, долг... — Куда мы летим? — В поместье Морисики, под надежную охрану. Какое-то время вы будете там в безопасности; а после... если все пойдет хорошо, через неделю будете уже на Тайване. — А если не пойдет? — На этот случай приготовлен запасной план. Но я надеюсь, что до этого не дойдет...
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник