ID работы: 10881619

Пропавшие в Европе

Джен
PG-13
Заморожен
38
автор
OverPlayer соавтор
Размер:
177 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 131 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава II. Пробуждение

Настройки текста
Примечания:
      Генри пробудил гул завывающего ветра, глухо скользящего по скалам недалеко от места посадки. Трава шелестела, солнечные лучи грели руку Стикмина, что угораздила выпасть за грань тени от золотого вагона. Всё-таки он пробудился из блеклого сна по причине острой боли в нижних зубах. Повязка на челюсти словно вросла в кожу вместе с засохшей кровью, поэтому вор незамедлительно принял положение сидя и попытался снять с себя «подарочек» Роуз.       Оказалось, что процедура была лёгкой и безболезненной. Генри отбросил красный платок в траву и попытался встать. Было трудно – синяки и боли в суставах говорили о себе сразу же. — Доброе утро. Как спалось? — послышалось у Генри за спиной.       Элли уже стояла на ногах в нескольких метрах от тени и фактически загорала на утреннем солнце. Со снова повязанной на поясе красной курткой она осталась в майке, что нескромно открывала её плечи солнечному свету. Роуз разминалась, чтобы снять боль в теле, что образовалась из-за сна на жестковатой земле. Даже вчерашние синяки не так сильно болели, как затёкшие мышцы. Всё же ковёр из травы выполнял функции матраса не очень хорошо при всей своей природной мягкости. — Похоже, мы сегодня без завтрака, — немного иронично произнесла девушка, подходя ближе к золотому вагону. — А ещё нам нужно как-то дотащить это всё до дома. Эх, если бы была возможность уменьшить эту махину и просто запихнуть в карман... Так у нас бы стало гораздо меньше проблем.       О привычной утренней рутине можно забыть, пока они не доберуться до цивилизации. А у Элли, при всей своей недюжинной выносливости, женская сторона истошно требовала визита в душ ради того, чтобы смыть с себя всю налипшую грязь и пыль за последние несколько дней. — Доброе, — обернулся Стикмин, жмурясь от яркого солнца.       Округа местности давала понять, что бродить до ближайшего населенного пункта стоило как минимум четверть дня. Парень огляделся – вдалеке еле виднелась серая пустая дорога. Она вела в две противоположные стороны: одна со стороны прибытия пары преступников, другая – далеко за горизонтом, где в оранжевом тумане, возможно, наблюдались проблески какого-то города или деревни. — Как... какова ситуация? — разминал рот Генри, указывая на тело напарницы. — А? А... Я в порядке, — сказала Элли, наконец покинув мысли об их «багаже». — Твоё лицо-то как? Зубы целы? Вчера ты выглядел, мягко говоря, не очень.       Роуз прекрасно видела у Генри корку засохшей крови на подбородке. Со стороны всё казалось не очень критично, особенно когда кровотечение давно прекратилось. Девушка внезапно подошла к Стикмину и присела перед ним на корточки. Она едва коснулась ладонью его щеки, приглядываясь к ранке. — Хотя... Это случилось в каком-то роде по моей вине, — виновато произнесла Роуз с некой печалью на собственном лице. — Извини… — Мы сделали всё, что могли. Тут нет твоей вины, — позволяя ей рассматривать свой профиль, Генри шмыгнул носом. — Я обычно неразговорчив, — сменил тему тот, — но сейчас... сейчас дело «другое». Мне доводилось действовать в одиночку, потому и смысла в речи я не находил. — Я заметила, — смешливо фыркнула она, когда тот внезапно решил признаться в собственной необщительности.       После побега из Стен они никогда шибко не разговаривали на какие-либо темы, помимо краткого обсуждения планов по ограблению Топпатов. Может быть, так они проявляли уважение к личной жизни друг друга. Или же всё дело было в кураже совместной работы по зачистке плохих парней, и в такое время для откровенностей совершенно не было места. И сейчас, когда всё условно успокоилось, у кого-то наконец решил развязаться язык... Весьма неожиданно. — Так значит ты тоже волк одиночка? — Элли поднялась обратно на ноги. — В наше время это не сильно удивительно... Особенно, когда так мало возможностей, чтобы найти человека, которому можно довериться хоть в чём-нибудь.       Роуз протянула Генри руку, как бы говоря таким жестом, что уже хватит просиживать штаны на земле. Пора заняться насущными делами. — Или наш мистер Тунисский алмаз настолько хорош в своём деле, что помощь никогда не требовалась? — сказала девушка с лёгкой задиристостью в тоне, невольно смотря на Стикмина сверху вниз. — Ты... тоже знаешь?.. — он принял помощь девушки, отряхивая фирменные оранжевые брюки, присуще всем заключённым в Стенах, от грязи. — Хотя мне ли не знать ответа. — ухмыльнулся парень.       Генри не планировал беспокоить напарницу серией вопросов о её прошлом, даже когда та заикнулась о нынешней ситуации примерного одиночества. На это он просто предпочел задумчивое молчание, которое быстро сменилось скомканной речью. — Что ж, Элли, — Стикмин впервые произнес её имя. — Ты, наверное, всё обо мне знаешь, так? — Шутишь? — она вскинула бровь с лёгкой улыбкой. —Ты думаешь, что до насильной поездки в Канаду я не имела доступа к СМИ? Около недели с той кражи все новости были забиты яркими заголовками об этом случае, не считая полицейских доносов, что пропал какой-то парень из охранной части… — отвлеклась Роуз. — Где-то начали всплывать вырезки с камер наблюдения из того музея с запечатлённым на них главным подозреваемым. Да и при всей своей любви к разным ценностям, эта история не могла меня не заинтересовать. В первую нашу встречу ты мне показался чертовски знакомым, поэтому я через некоторое время догадалась сама. Однако, к сожалению, мне более ничего о тебе неизвестно… Если, опять же, не считать местоположения дома с гаражом, где ты ранее держал танк… — Почему у меня такое чувство, будто мы с тобой однажды уже виделись? — после разъяснений девушки Генри прищуренно взглянул на неё, выискивая подозрительные эмоции на лице. К слову, он всегда был один – единственным преступником, без посторонней помощи справляясь с любыми ограблениями. Может быть, Стикмин успел развить апатию, но что-то знакомое в Элли ему не давало покоя. — Мы точно не пересекались? — сильнее напрягся тот.       Элли сперва замялась. Она даже саму себя бегло окинула взглядом, будто выискивая что-то инородное. После Роуз всё же вернула недоумённый взгляд на Генри. — Ты так думаешь? Ибо я не уверена... Может быть, и обо мне что-то когда-то всплывало в СМИ, — она на секунду отвела глаза в сторону, с толикой самодовольствия на лице, — но это, видимо, прошло мимо меня.       Девушка помнила лишь то, что узнала Стикмина из новостей, но после того, как он поднял эту тему, в её сердце закралось призрачное ощущение того, что она что-то забыла... — Тем не менее, как мы планируем теперь транспортировать вот это? — Элли подошла к вагону и демонстративно постучала тыльной стороной ладони по металлической оболочке.       Она успела спросить об этом раньше, чем планировал сам Генри. Парень пожал плечами, но быстро прекратил сие действие по причине изнуряющей боли в суставах. — Если бы я знал, каким образом...       Разочарование в голосе длилось недолго. Неожиданная мысль о своих «карманных инновациях» впилась в голову Генри, словно шприц с обезболивающим. Он порылся в своих штанах, невозмутимо смотря на Роуз, и с нескрываемой ухмылкой – пусть и очень слабой из-за встречи подбородка с металлическим корпусом – преподнес к ее глазам маленькое устройство, держа его в пальцах. — Ты не поверишь, что это.       Элли слегка прищурилась, стараясь разглядеть совсем не крупный гаджет зелёного цвета в руках Генри. Единственное, что она могла сказать об этой штуке, так это схожесть слияния какого-нибудь хай-тек чипа и паука. — Могу лишь надеяться, что это действительно сможет нам помочь, — безразлично пожала плечами Роуз, но пока не спешила сомневаться в действенности пока неясного устройства. — Ещё удивляюсь, как оно не сломалось после нашего родео на танке с поездом. — Всё-таки тебе тогда не стоило сидеть прямо на... ну... — Стикмин нервно вспомнил тот случай, не понимая, комфортно ли было напарнице находится на огнестрельном дуле танка, так ещё и во время погони.       Вор отвлекся от темы, заметив безразличный лик Элли. — В общих чертах, «это» я раздобыл из перевернувшегося фургона с неизвестной эмблемой на нём около года назад. Кавалерия этих грузовиков направлялась из какого-то технологического центра и, судя по внезапной дорожной аварии, могу предположить... — Генри не привык так много говорить. Сделав вразумительную паузу, он продолжил: — ...что кто-то специально устроил нападение на перевозную бригаду. Мне повезло стать свидетелем.       У Элли самой когда-то было несколько необычных устройств на крайний случай, но она не шибко полагалась на эти причуды технологий. Вот если что-то действительно могло пригодиться, то Роуз не поскупится это взять с собой. И речь не только об одноразовом тайзере, который уже своё отслужил, и пока не задействованном гарпуне. — Неизвестная эмблема? — она задумчиво ухватилась пальцами за свой подбородок. — Что же... Мне казалось, что лишь в Правительстве располагают разными ништяками, а теперь ещё кто-то распространяет их и даже на них самих устраивают облавы. Впрочем, это дело может быть ещё глубже, чем кажется на первый взгляд, но без какой-либо информации судить бесполезно. В общем, установим что «они» существуют и у «них» что-то есть, — девушка на секунду усмехнулась, взглянув на устройство в руках Генри ещё раз. — По крайней мере, когда-то было... И как же оно должно работать?       Без лишних слов парень сделал несколько шагов к украденному вагону, до более помятому в плане железного каркаса после крушения поезда Топпатов, и ловким движением пальцев прицепил гаджет к неслыханным богатствам, а точнее – к «сундуку» с этими богатствами. Зелёный проблеск и загадочная для Роуз технология проявила себя в действии: золотой вагон будто испарился на глазах пары преступников. И Элли могла бы так и подумать, если бы Генри, плавным поворотом к напарнице, не показал какую-то блестящую игрушку размером с ладонь Стикмина. — Я думал, он будет меньше, чем я ожидал... — невинно пробормотал парень.       Всё произошло почти за секунду, что Элли едва ли успела моргнуть. — Ого... — изумлённо выронила она, рассматривая уменьшенную версию денежного вагона в руках Генри. — Дай-ка мне.       Роуз выхватила у Стикмина «игрушку», чтобы взглянуть ближе. Она слегка тряхнула вагон в руках и внутри послышался шуршащий звон, будто всё золото стало металлическим песком. Впрочем, это не далеко от истины. Эта мысль девушке показалась даже забавной, что отразилось в её лёгкой полуулыбке. — Ладно, одна из проблем всё же решена, — Элли вернула прицеп Генри. — теперь его легче спрятать и транспортировать без лишнего внимания с должной осторожностью. Остаётся нерешённой задача, как нам добраться до твоего дома, — Роуз кинула взгляд в ту сторону, куда они держали курс ещё будучи в воздухе. — Повезёт, если найдём хотя бы дорогу. Там вдоль неё или автостопом удастся попасть в какой-нибудь город. И уже с более точными координатами нашего местоположения и, может быть, с новой парой колёс будет гораздо легче вернуться.       Упоминание дороги сработало как ключ к недавней памяти Генри. — Не знаю заметила ли ты, но там за туманом далеко-далеко скрывается что-то наподобие пригорода, — туда и вела та самая дорога за скалистым ущельем, в правой стороне от их места посадки. — Только... нам придется спуститься вниз, с этого травяного склона, с огромной высоты, без подручного снаряжения… — Путь будет долгим... — вздохнула она, всматриваясь в ту сторону, о которой говорил Генри. — Если осторожным и размеренным темпом, то ещё сможем сдюжить. Иного выбора у нас пока нет.       Элли уже развернулась и двинулась в сторону склона, начиная постепенно спускаться. Генри последний раз глянул назад, откуда они прибыли, и с надеждой на хороший исход направился за спутницей, аккуратно цепляясь ногами за каньон перед опасным и долгим спуском.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.