Чат агентов: Противостояние

G
Завершён
27
автор
Миледи007 соавтор
Размер:
14 страниц, 3 557 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
27 Нравится 31 Отзывы 7 В сборник

Приятного аппетита!

Настройки

Мелинда Мэй присоединился к чату Фил Колсон присоединился к чату Джон Гарретт присоединился к чату Виктория Хэнд присоединился к чату

Мелинда Мэй: И где наши старые ники? Фил Колсон: Непон :3 Джон Гарретт: А чего это Фил не вдупляет? Не выспался что ли? Фил Колсон: Конечно, когда Фьюри вламывается в пять утра в комнату с криком "ПОДНИМАЙСЯ, ФИЛ, ПОДНИМАЙСЯ, ТВОЮ ДИВИЗИЮ", то, конечно, да... Виктория Хэнд: Ну, вообще-то, мы сейчас на том задании, о котором тебе как раз таки пытался сказать Фьюри -_- Фил Колсон: А, ну, я, собственно, и не понял в чём суть и прикол. Джон Гарретт: Меня вообще с выходного выдернули, вы о чём?! Мелинда Мэй: Если не прекратите болтать не по теме, я выдерну не только с выходного, а и чей-то клочок волос! Джон Гарретт: Посмотрите какие мы злые, не я же начал Виктория Хэнд: Эх... всё вам объяснять надо. У нас миссия. Слежка за генералом Тэлботом, которого мы подозреваем в сговоре с Камилой Рейес! Джон Гарретт: Та ладно, ладно, ты хоть не злись. Фил Колсон: А, всё, я его вижу Мелинда Мэй: Здрасссьте, он тут уже пять минут стоит -_- Фил Колсон: А, ой Виктория Хэнд: Объясняю для особо невтыкаемых. Я в командном центре вас контролирую. Будьте наготове. Мелинда Мэй: Мы уже как пять минут направляемся за ним, вообще-то. Джон Гарретт: Ну да, идет себе парочка спереди, мы не на свидании, вообще-то. Кажется, я третий лишний) Виктория Хэнд: Главное не отправляйте его ко мне. Мелинда Мэй: Могу в нокаут. Фил Колсон: Спокойствие, Мэй, он ничего ещё не делал. Джон Гарретт: Видим Камиллу Рейес. И каких-то пиявок позади. Фил Колсон: Это же наши! Мелинда Мэй: В смысле наши? Фил Колсон: А вот так. Джон Гарретт: А, вижу агента Уорда. А это ещё кто такая? Виктория Хэнд: Кто?! Фил Колсон: Как бы помягче сказать... Мелинда Мэй: Новый член команды Фил Колсон: Ну, как "новый", она здесь уже давно Джон Гарретт: А чё, в смысле?! Мне стоит обижаться на Гранта за его молчаливость? Виктория Хэнд: Видимо да. Дейзи Джонсон присоединился к чату Грант Уорд присоединился к чату Золотце присоединился к чату Джон Гарретт: Какое ещё золотце? А точнее, чьё? Золотце: пока ничьё... Дейзи Джонсон: Так, блин, куда делся мой ник? Грант Уорд: Щас вернём

Грант Уорд переименовал Дейзи Джонсон в Невестка Гарретта

Невестка Гарретта: Ди, прости, что так сразу, знаю шипперскому сердечку тяжело, но выйди из ступора, пожалуйста Золотце: А, ой. А вообще, я до вас, голубки, ещё доберусь Фил Колсон: Наши люди Джон Гарретт: В булочную на такси не ездят! Мелинда Мэй: О, первый пошёл... Джон Гарретт: Я, вообще-то, просто фильм вспомнил, Романофф показывала Грант Уорд: Стоп, кто-нибудь объяснит, кого Мэй считает? Фил Колсон: Жертв своего чая Золотце: Какого чая? Чего-то мне страшно стало Невестка Гарретта: Так... давайте знакомиться Мелинда Мэй: Нет. Фил Колсон: Да тебе вроде бы не надо Джон Гарретт: Второй пошёл Мелинда Мэй: Очень смешно. Золотце: Мэй, что за пассивная агрессия? Грант Уорд: А Хэнд кто-то будет докладывать о ситуации? Виктория Хэнд: А я просто понаблюдаю за вашим цирком Невестка Гарретта: Так вот... знакомтесь, йо-мое! Джон Гарретт: Хорошо, что это за "йо-моёшное" чудо с вами? Мелинда Мэй: Уже объясняли Джон Гарретт: А поподробнее? Представьтесь, пожалуйста, девушка:) Фил Колсон: Как официально, слышь Золотце: Ну, Голди Брэйв я, приятно поздравляю Золотце: Познакомиться*. Простите, Т9 Виктория Хэнд: Приятного аппетита Виктория Хэнд: Приятно познакомиться* простите, Т9 Джон Гарретт: Хэнд, ну, не язви ребёнку Золотце: А мой возраст прям издалека видно? Джон Гарретт: Дорогуша... я стрелок Фил Колсон: Женских сердец Невестка Гарретта: Особенно Виктории Виктория Хэнд: Сделаем вид, что я этого не слышала. Золотце: Конечно, вы не можете это слышать, только читать

Джемма Симмонс присоединился к чату Лео Фитц присоединился к чату

Джемма Симмонс: Не повторяй моих ошибок!! Она тебя сейчас завалит... Золотце: Хуком или с ноги? Лео Фитц: Бухгалтерией вообще-то Виктория Хэнд: Не, ну, эту точно увольнять надо Виктория Хэнд удалила предыдущее сообщение Виктория Хэнд: Извините, не туда. Золотце: Спасибо -_- Джон Гаррет: Не обращай внимание, золотце, она всегда такая. Деловая колбаса. Мелинда Мэй переименовал Виктория Хэнд в Колбаса-Виктория Фил Колсон: А она точно после такого нас не сожрёт? Золотце: Может надо как-то переименовать агента Гарретта, чтобы они могли быть едой вместе? Джон Гарретт: Дейзи, я теперь тебя понимаю. Фил Колсон: Спокойно, Джор. Фил Колсон: Джон* Грант Уорд: О, вот и имечко напросилось. Грант Уорд переименовал Джон Гарретт в Жор Гарретт Лео Фитц: Теперь его прибьют... Мелинда Мэй: Печенье. Мелинда Мэй: Печально*. Джемма Симмонс: А он сбежит! Золотце: Вместе с Дейзи. Золотце переименовал Грант Уорд в Зять Колсона Зять Колсон: -_- Невестка Гарретта: Я тебя предупреждала, что когда-то отомщу. Мелинда Мэй: Фил. Ты что-то слишком адекватный здесь. Мелинда Мэй переименовал Фил Колсон в Филешка Золотце: Это так мило. Мелинда Мэй: Голди! Золотце: Та всё, молчу. Филешка: Банально вообще-то, но окей Колбаса Виктория: Кто не работает — тот не ест. Джемма Симмонс: Эээ, в смысле?! Колбаса Виктория: Следите за обстановкой! Зять Колсона: Я и наблюдаю. Они там разговаривают. Про еду в местных ресторанах, между прочим. Лео Фитц: И-и-и сегодняшняя рубрика "как вкусно поесть"! Жор Гарретт: Приятного аппетита. Джемма Симмонс: Спасибо! Жор Гарретт: Ну, ладно. Зять Колсона: А вы что, едите? Джемма Симмонс: Да Колбаса Виктория: На моём столе. Крошат тут ещё. Лео Фитц: Я хочу лимонад. Зять Колсона переименовал Лео Фитц в ЛЕОнад Джемма Симмонс: Какое спонтанное желание... Золотце: Не вздумай, Фитц, теперь и я хочу! Невестка Гарретта: Ты у нас и так всегда вечноголодная, так что... Зять Колсона переименовал Золотце в Голодце Невестка Гарретта: Идеально. Мелинда Мэй: Они расходятся! Жор Гарретт: В смысле у них была дружеская встреча!? Виктория Хэнд: По видимому, да. ЛЕОнад: Как и у нас...
Примечания:
27 Нравится 31 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (17)