ID работы: 10890229

Страна Чудес Летучей Мышки

Джен
R
Завершён
24
автор
Garu бета
Размер:
162 страницы, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 28 Отзывы 9 В сборник Скачать

Легковоспламеняемый Маскарад.(2)

Настройки текста
– Будь внимательнее, Нацуки, внимательнее. – думал про себя парень.       Субару следил за Гарфилдом, что просто молча стоял в толпе. Оглянувшись, алхимик направился к выходу из заполненного людьми зала. За ним же пошел Нацуки, проходя сквозь толпу.       Оказавшись в пустом коридоре, Гарфилд заворачивает за угол. Последовав за ним на цыпочках, Нацуки видит открытую дверь в узкую кладовку. Зайдя внутрь, он видит на полках много коробок, на полу веник с совком и металлическую лепёшку с четырьмя дырками, похожими на мину. Это смутило Субару. – Так, – думал про себя Субару. – А где Светлячок? Я его что-то не... – за спиной парня захлопнулась дверь.       Японец резко повернулся к двери и начал стучать по ней, крича о помощи. За дверью послышался быстрый свист. Поняв, что биться бессмысленно, Субару повернулся к бомбе. – Так, именно на этот случай у меня есть арбалет...       Субару достал из кармана мини-арбалет, приложил к запястью и начал искать окно. Он его так и не нашел. – Чёрт... я не хочу умирать от какой-то бомбы!

***

– Этот план - просто бомба. – говорит парень в красной куртке и зелёным ирокезом. – Давайте уже выполним его! – утверждает брюнет, желая войти в заведение. – Ещё не время. – зеленоволосый останавливает брюнета, поставив перед ним руку. – А ты уверен, что тот мужчина - надёжный наниматель? – интересуется блондин. – Я слышал о нём. Единственный, кто может быть нашей помехой... – Смотрите, девочка! – брюнет указал на синеволосую девочку, ожидавшую кого-то у магазина. За это он получил по затылку. – И что? – спрашивает блондин, после чего вместе с другими заходит в заведение.       Мейли даже не обратила внимание на троицу, что вошла в здание. Она дальше ждала Бэтмена, приказавшего ждать и, в случае чего, прибежать к нему. Она прижалась к стене и часто оглядывалась. Портрут чувствовала чьё-то присутствие, оттого тревогу можно было заметить даже в её глазах и прижатой к грязной груди игрушке. Её зрачки сужаются ещё сильнее, когда она чувствует высокую женщину за своей спиной, которая и так была задавлена к стене. – Мейли, дорогая, – женщина начала хладнокровно, но продолжила раздражительно угрожать, резко взяв её за шею и приложив клинок к животу. – Что нам сказала Мама по поводу мужчи-и-ины в чёрном? – Мгх... мамочка... – Мейли явно была готова к смерти, но вместо этого получает тупой частью ножа по голове. Может, кто-нибудь из проходящих жителей мог бы заметить эту картину, но все шли по своим делам, не обращая внимания на неё. – Когда начнёшь убивать, как я тебя обучала, и делать из кукол то, чем они должны быть, тогда и будешь называть меня мамочкой. Убе-е-ей его. – она кинула Мейли с куклой Святого Меча на землю, вместе с маленьким кинжаликом, после чего скрылась.       Девочка взяла в руки нож и взглянула на вход в магазин...

***

      В полупустом магазинчике, за прилавком которого висели большие шестерёнки, а в тёмных углах располагались паутинные дома, стоял большой брюнет с квадратным подбородком, являющийся продавцом. В комнате не было окон, а свет исходил из свеч. Он чистил свои шестерёнки в явно подавленном состоянии. Колокольчик над дверью зазвенел. – Здравствуйте. – резко обернувшись, продавец увидел Бэтмена, держащего в руке шестерёнку. – Эм... кто вы? – не понимает продавец с ошарашенными глазами. – У вас не покупали похожие шестерёнки? – он поднял руку и указал на деталь, взятую из поместья. – Блондин с щетиной. – Я, по-вашему, знаю каждого покупателя? – сначала негодовал продавец, пока не задумался. – Хотя... вы про алхимика Линнса? – Бэтмен кивнул головой, а мужчина продолжил грустным тоном. – Да, он заходил сюда. Покупал шестерёнки и ещё пару деталей...       Колокольчик снова зазвенел. Бэтмен прыгнул в угол и слился с темнотой. – Ох, неужели это вы? – радуется продавец, увидев посетителя. Его лицо сразу из падшего перешло в приподнятое. – Вы же пришли от лица господина Уайта? Стоп, что?       Посетителем был мужчина среднего телосложения в высоком плаще и полой шляпе. Видимо, это работник Уоррена Уайта, также известного как Большая Белая Акула. – Да, я пришел к вам от него с важными вестями. – проговорил человек уверенным тоном. Он, своими кожаными перчатками, положил маленькую коробку на стол. – Мы смогли вернуть вашего сына к жизни!       Раскрыв коробку, оттуда выбежала маленькая, испуганная крыска. Она бегала вокруг стола, чуть не падая с его края. – Это Люк? – удивляется продавец, беря крысу на руки. – Да, наши маги способны на такое. – утверждает работник, смотря прямо на продавца. – Если вы умрёте, мы можем и вашу душу перенести в тело крысы. – Нет, спасибо. – он начинает гладить крысу. – Мой маленький мальчик! Спасибо вам, вы невероятно добры! – До свидания. – равнодушно обернулся от продавца мужчина.       Человек Уайта покинул комнату, оставив продавца одного с Бэтменом. – Вы знаете, что господин Уайт - мошенник? – Бэтмен вышел из тьмы. – Не смешите меня! – продавец прижался к испуганной крысе. – Он помогает, хоть и за большую сумму. – Может, в вашем мире и существует переселение душ, но зная Уоррена, вас обманули. – Ты вообще кто? – не понимает продавец. – Я тот, кто видел, как он обманывает людей и рушил их жизни. – Бэтмен ещё раз оглядел комнату. – Возможно. – задумался продавец, посмотрев на мышь, но сразу же сменил тему. – Неважно, вы же пришли по поводу алхимика? Теперь, Уоррен Уайт обманывает людей здесь и, судя по его одежде, крайне успешно. После того, как разберусь с Гарфилдом, возьмусь за него.

***

Я узнал о том, что именно покупал Гарфилд. Видимо, он создал бомбу часового механизма. Зная его навыки в конструировании поджигательных смесей и взрывчаток, он вполне себе может на такое. Тут что-то явно не так... стоит поторопиться в замок столицы, а то скоро начнётся награждение. Только придется взять с собой Мейли...       Бэтмен протянул руку Мейли, но из заведения, находящегося противоположно магазину, послышался громкий женский крик. ... или, придется менять планы. На кого-то напали. Я должен идти в замок... нет. Я должен помочь жителям, что попали под удар каких-то бандитов. Это не займёт много времени. Да и я верю, что Субару справится...

***

— Нет! – кричал Субару, бегая вокруг бомбы и слыша движение часового механизма. – Где этот чёртов Бэтмен? Хотя нет, где хоть кто-нибудь?!

*

      Гарфилд стоял в заполненном зале, положив руки накрест и смотря прямо на пьедестал, на котором в скором времени должны представить награды учавствовавшим во время боя. – Хэй, малыш Гарф. – его отвлекает насмешливый Феликс, за которым шло три рыцаря. – У них есть вопросы к тебе.       Гарфилд обернулся к троице, держа на своём лице незаинтересованность. – А тебя реально разделили с сестрой? – спрашивает один из рыцарей. Гарфилд медленно кивнул. – Тебя никто не взял до самого совершеннолетия? – Гарфилд ещё раз кивнул. – И ты смог изучить алхимию? – Вы не верите кошаку? – обыкновенно спрашивает Гарфилд, чуть ли не жестикулируя мышцами лица. – Просто... – один из них что-то хотел сказать, но Линнс просто отвернулся и отошел от них. Это обескуражило Аргайла, потому кошкомальчик подбежал к Линнсу. – Гарфи, – Феликс говорил виновато, хоть и не то что бы серьезно. – Если тебе обидно, Феликс может прекратить отвечать на вопросы, связанные с тобой. – Я тот человек, которому не должно быть плевать? – прямо говорит Линнс, даже не повернувшись к Феликсу. – Просто Феликс понимает тебя... – Как это? – не смотря на то, что Гарфилд остановился и взглянул на Синего, его лицо также не выражало особенных эмоций. – Феликс... – Аргайл посмотрел в сторону, призадумавшись. – Тоже, своего рода, не имел родителей... но его подобрали! – он взглянул на всё также сидящую госпожу, что также прикрывала свою голову за фуражкой. – И Феликс... Феликс хочет поделиться... счастьем, быть принятым. – Угу. – равнодушно ответил Линнс, смотря на Аргайла. – Не будь таким угрюмым! – радостный кошкомальчик вернулся лицом к блондину. – Ты же талантливый парень. Если хочешь, могу принести вино! И своей магией, сделать его ещё старее! Феликс думает, тогда ты засияешь! – Лучше сам выпей. – Гарфилд посмотрел на госпожу со спрятанным лицом. – На Феликса алкоголь не влияет! – искренне смеëтся кошкомальчик. – Поэтому хочется посмотреть на твои действия при таком раскладе... не бойся, если что, я сразу выведу алкоголь из организма!       Гарфилд молчал, игнорируя Аргайла и смотря на фуражку госпожи. – Теперь, мне ясно. – проговорил Линнс, после чего возвращает взгляд на Аргайла. – Она скрывает лицо из-за нашего плана? – Да. – более ехидно отвечает Феликс. – Ну так что? Феликсу принести винца? – Я предпочитаю что-то более... – сначала, Гарфилд сказал холодно, нотна последнем слове его голос взбудоражился: – ... более горячее...       Гарфилд достал из кармана металлическую коробку с дулами от огнемета, осматривая его.

***

      Парень с зелёным ирокезом осматривал металлическую миниатюрную коробку, найденную за барной стойкой. Он встаёт, подходит к заложнице в фартуке, сидящей возле ещё девяти людей, охраняемый блондином, и показывает ей коробку. – Как открыть её? – ударив женщину, спрашивает ирокез. – Нам нужно содержимое этой штуки! – Я... я... – запаникованная женщина получает ещё удар по лицу. – А ну успокойся, тупая дура! – орёт ирокез, пока блондин резко берет одного в заложники и прикладывает к его горлу нож.       Посмотрев на выход, они увидели, как стоявший у выхода брюнет лежал на полу. Это заставило и ирокеза взять заложницу точно так же, как и блондин. Быстро оглянувшись, они почувствовали на висках чёрные руки, что быстро бьют их головы друг об друга. Преступники пали на пол. – Бегите. Сейчас. – грозно обратился Бэтмен к посетителям бара. Они быстро выбежали на улицу. После, Рыцарь схватил всё ещё осознающего ирокеза за шиворот и притянул к себе. Минутку... я где-то припоминаю это лицо... это же Джонни Флекс.Как ты выбрался из клетки? – Эм... – Джонни был крайне напуган, вздрагивая от страха. Он не мог не выдать информацию. – Выкупил один чел! Он скрывал внешность и попросил нас украсть права на владение этим местом некой госпожи Хосин из металлической коробки... Хм... интуиция мне подсказывает, что с этим как-то связана Белая Акула. В основном, он любит заказывать рэкеты на заведения. – Стой!       Бэтмен оборачивается, видя, как, меж барной стойкой и выходом, брюнет держал в заложниках Мейли, с ножом у её горла. Сама она в руках имела плюшевую игрушку Святого Меча, как и всегда. Видимо, он быстро вышел из здания и решил взять в заложники первого попавшегося человека. Попробую использовать то же самое, что и в первый...       Бэтмен получает неожиданный удар от Джонни в лицо, потому парень рвёт часть своей красной куртки, вырвавшись из хватки Тёмного Рыцаря, и убегает к выходу. Бэтмен просто достает два бэтаранга и хочет их кинуть в Джонни и брюнета, но... – А ну сдавайтесь. – резко, словно экскремент, у выхода появляется Райнхард. Он держал раздражающую уверенную улыбку. Все находящиеся в комнате раскрыли глаза от его прибытия. – Пошёл ты! – кричит Джонни, после чего получает удар по животу. Этот кулак был настолько мощным, что Флекс полетел на стол, а брюнет буквально спрятался за девочкой, что лишь осознавала ситуацию.       Райнхард, продолжая улыбаться, сделал мощный рывок вперед, размахивая кулаком на заложницу, а вместе с ней и брюнета. От такого Портрут не вскрикнула, а лишь отпустила куклу. На девочку прыгнул Бэтмен и с нею перекатился на другую сторону, заставив Райнхарда проткнуть плюшевую игрушку и ударить по лицу брюнета, сразу нокаутируя его. Сломав нос подростку, Райнхард направился к Джонни, предварительно наступив своей сильной ногой на лицо лежащего ноукатированного блондина настолько быстро и мощно, что голова была вдавлена в деревянный пол. – Стоп, не надо, я сдаюсь! – в страхе, кричит Джонни, стараясь остановить Райнхарда рукой. Но Святой Меча лишь берет его ладонь и выворачивает, заставив подростка вскрикнуть. – Поздно. – шире улыбнувшись, ван Астрея плюёт в глаз Джонни, сразу окрасняя белорочную оболочку.       Рыцарь Меча схватил Флекса за шиворот и неосознанно кинул его на Бэтмена. Настолько быстро, что мужик в трико не успел среагировать и упал на пол, вместе с оглушенным Флексом. Человек в чёрном с лёгкостью отодвигает тело, в чём ему помогла Мейли. Она подняла свою разорванную куклу и начала осматривать её. Райнхард, поворачиваясь к Бэтмену, поттряхнул своими руками. Красноволосый продолжал улыбаться. – Больше не мешайся мне, Бэтмен. – даже не обратив внимания на девочку, злобно сказал Райнхард перед тем, как выйти из бара. Этот Райнхард продолжает меня напрягать. Он хоть и справляется с преступниками, но что-то я не видел, чтобы он думал о тех, кого именно спасает. Ладно в меня кидать человека, но чуть ли не ударить беззащитную маленькую девочку... впрочем, стоит торопиться в замок.       Тёмный Рыцарь, вместе с Мейли, убегает из магазина.

***

– Значит так, Субару. – Нацуки всё ещё сидел возле мины. – Бэтмен не придёт и ты это знаешь. Также, тебе стоит знать, что и без него ты сможешь вырубить бомбу. Но чем?       Субару оглянулся в кладовке, в поисках хоть какого-нибудь предмета. Тут он замечает на полках шесть свинцовых палок небольшой длины и ширины. После, он оглядывает мину, замечая в ней четыре глубокие дырки. – Хм... значит, судя по словам Бэтмена, Гарфилд одержим огнем. Я предполагаю, что из этих дыр должно выйти пламя... попробую в эти дырки засунуть палки... – Субару слышит, как механизм внутри начал работать быстрее. – И стоит поторопиться.       Подросток с бешеной скоростью старается засунуть в дыры все свинцовые трубы, но они лишь почти входили. Нужно было просто больше силы. Вспомнив, что у него есть арбалет, он достает его, бросает фейерверк, засовывает вместо него небольшую трубу и стреляет ею в одну дыру. После двух выстрелов осталась лишь одна свободная дырка. Но когда труба была вставлена в арбалет, орудие разломилось на пару деревянных и немного металлических кусочков. А часы начали тикать так быстро, будто скоро и вправду рванёт. Совершив блиц-размышление, Нацуки берет металлические остатки арбалета и фейерверка. Объединив, он сложил их в одну дыру устройства. Тиканье остановилось, а Субару прыгнул к двери, закрыв уши. Но, раскрыв их, услышал лишь небольшой грохот. Повернувшись к мине, Субару видит маленький дым, исходящий из внутренней части. Облегченно вздохнув, Нацуки взял ещё одну трубу и выломал замок кладовки. Японец сразу побежал в зал.       Нацуки вошёл в комнату, заполненную разными людьми из высшего общества, со скрежетем. – Гарфилд!.. – Субару что-то хотел сказать, но пару рыцарей взяли японца за руки и понесли к пьедесталу, на котором уже стоял Феликс и ещё пару рыцарских парней. Его поставили самым первым, перед знатью. – Наконец, самый важный участник в победе над монстром. Тот, благодаря которому мы обнаружили и спланировали уничтожение Белого Кита! – проговорил старческий торжественный голос. – Рыцарь, претендент на звание мудреца, и просто молодец... Боб! – Угу. – ответил входящий в зал брюнет с улыбкой во всё лицо. Он встал прямо возле Нацуки и сразу получил медаль в грудь. – А... – только сейчас заметил японца старческий голос. Он начал говорить не так торжественно, даже с неким раздражением: – Рыцарь полу-эльфийки... тоже кандидат на мудреца... хоть он и какой-то идиот... – последнее он прошептал. – Короче, Нацуки Субару. Всё, давайте этому придурку медаль.       Субару уже понял, что начинается награждение. К нему подходит Гарфилд, держа в руках лёгкую медаль, на вид сделанную из серебра. Но, когда Линнс грубо отдал приз прямо в грудь парня, Нацуки почувствовал железо. – Хэй! – не понимает Субару, грубо возвращая Линнсу медаль. – Ты пытался меня убить, а теперь даёшь медальку?!       Все в зале, кроме самых спокойных, ахнули от таких слов. Они начали переговариваться об этом, пока Гарфилд даже не ответил, а подошёл к следующему человеку на пьедестале, предварительно посмотрев на госпожу Карстен. Даже оттуда было видно, что она своими янтарными глазами смотрела в сторону окна...

***

      Потрёпанный Бэтмен с Мейли сидели на плитчатой наклонной крыше, держась у самого края. Детектив следил за действиями в зале, через окно. Там внутри что-то происходит, а Гарфилду всё равно. Классика. Он сейчас что-нибудь выкинет...       Пока Бэтмен размышлял о своём, Мейли выбрала именно это время для устранения цели: она робко достала маленький кинжалик, отданный преследователем, из кармана и осмотрела его, еле удерживая порванную игрушку Святого Меча. Она вспомнила, как цель защитила её в обвинениях в затоптанной грядке. Повернувшись к Тёмному Рыцаря, Мейли поняла, что его внимание было сосредоточено на одной точке. Она вспомнила, как цель общалась с ней мягко и, даже узнав о том, из-за кого летучая мышь здесь оказалась, всё равно была спокойна. Мейли замахнулась ножом. Вспомнив, как цель спасла её буквально пару минут назад, Портрут накинулась на Крестоносца в Маске. Нож лежал у края крыши. Я чувствовал, что Мейли пыталась убить меня... но вместо этого, кинулась обниматься. Странная девочка. – Прости, папочка! – вскрикнула девочка, вся в слезах, обнимая ногу Бэтмена. – Я не хотела!       Мужик в трико глубоко вздохнул, продолжая смотреть за залом. – Мейли... – начинает Бэтмен. – Во-первых, не хочу расстраивать... я не твой отец. А если таковым и являюсь, то буду ужасным человеком, что бросит ребёнка на произвол судьбы. Во-вторых... – Детектив заметил, как Гарфилд достал коробку с дулами огнемета, нажал кнопку и бросил на пол. – Потом это обсудим. Этот псих бросил свою бомбу в зале! Если я её не успею обезвредить, зал будет гореть чистым пламенем.       Бэтмен спланировал в окно, разбив его, и крыльями скрыл лежащую возле Субару коробку. Герой взял устройство, вскрыл голыми руками и заметил, что внутри был только порох. Тут ничего нет. Это лишь макет его классической бомбы, но зачем Линнс её создал? Зная его, он бы и в таких условиях смог бы создать такую горючую смесь. А что если... он работал на женщину, на которую работает Феликс. Аргайл обо мне знает и кошак вряд ли не побоялся бы рассказать об этом своей госпоже... Линнс был приманкой.       Бэтмен встал на ноги и взглянул на высокий стол, за которым сидела госпожа Карстен, продолжающая скрывать лицо фуражкой. Но подняв голову, лицо оказывается наполовину целым, а наполовину сгоревшим.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.