рано зацвели. (юэ цинъюань/шэнь цзю)
5 июля 2021 г. в 12:43
— розы в этом году рано зацвели.
ты роняешь это будто вскользь, твоя рука дотрагивается до бордовых лепестков и замирает.
на утро твоя комната утопает в бордовых тонах. розы, розы, розы — они везде. ты лишь хмуришься и неожиданно начинаешь смеяться.
— идиот. — звучит почти любовно. и так привычно.
киваю тебе, сооружая венок из роз. розы совершенно на тебе смотрятся, будто часть тебя, столь же притягательно.
кашляешь, кашляешь, кашляешь.
не отхожу от твоей постели, а ты осыпаешь меня бранью. кормлю тебя с ложки, а ты беспрерывно ворчишь. но делаешь это будто нехотя.
утром ты выкидываешь все розы, не оставив и лепестка в комнате.
— идиот. — звучит любовно. твои глаза навеки закрываются.
розы в этом году рано зацвели.
Примечания:
бордовые розы символизируют одновременно смерть и сильную любовь.