ID работы: 10898731

Wonder-land 4: Можем повторить!

Джен
R
Завершён
9
Размер:
112 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 125 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1.

Настройки текста
      — Доктор, ты же не собираешься на Землю? — когда Доктор с серьёзным лицом начал настраивать координаты путём наведения «крестика» на что-то, что было очень похоже на солнечную систему, Сара забеспокоилась.       — Именно туда я и собираюсь, Сара, — ответил спокойно таймлорд. — Не волнуйся, я не буду выгонять тебя прочь. Мы летим не в Лондон.       — А куда? — когда Доктор не ответил, журналистка подошла ближе: — О, Доктор, давай же, хотя бы намекни.       — Оз! — Доктор быстро взглянул на Сару и снова уставился на консоль.       — Что? — Смит нахмурила брови.       — Ты читала сказку о Волшебнике Страны Оз? — спросил Доктор, завершая настройку панелей. — Она списана с реальности и я наконец вычислил точное местоположение Волшебной Страны!       — Ты, должно быть, шутишь, — улыбнулась девушка.       — Шучу? Шучу?! Я похож на шутника? Конечно я не похож на шутника, я серьёзный человек, мне семьсот лет, — Доктор перевёл рычаг запуска двигателя в позицию, соответствующую полёту корабля. — Видишь ли, Сара, меня пару раз туда заносило на ТАРДИС, и я не придавал этому значения, но когда мы с Джо попали туда на лодке — я задумался и вычислил точное местоположение! Это похоже на карманную вселенную, в которой почему-то искажены законы мироздания. Если я прав, а я обычно прав, через десять минут мы прибудем на место, так что пойди переоденься в что-нибудь практичное, нам придётся очень много бегать и исследовать страну.       С этими словами Доктор уставился на экран, считывая показания приборов о полёте корабля. Сара, посмотрев в спину таймлорда, пошла в гардероб.

***

      ТАРДИС приземлилась в лесочке самого живописного вида. Доктор, убедившись, что гравитация стабильна, а координаты неопределимы, разблокировал дверь.       — Сара! — позвал таймлорд, всматриваясь в картинку сканера. Может, за ближайшим кустом найдётся синяя остроконечная шляпа — модный у жевунов аксессуар. А может, из какого-нибудь дупла выглянет говорящая ворона. Главное, чтобы в небе не пролетел агрессивный рудокоп на дрессированном драконе.       — Иду! — девушка почти выбежала в консольную, на ходу застёгивая пуговки на комбинезоне. Доктор, окинув взглядом спутницу и чуть задержавшись на приманчивом декольте, пока не застёгнутом тонкими пальчиками, кивнул:       — Сойдёт. Если я не промахнулся, мы приземлились недалеко от страны Жевунов, чуть южнее и ближе к Кругосветным Горам. Значит, до Жёлтой Дороги нам придётся идти около двух дней. Или прогуляться до Розового Дворца? Уверен, Стелла будет рада нас видеть.       — Я не понимаю смысла этих фраз, но я согласна на всё, — Сара повязала на шею розовый платок, закрывая декольте — пришивать оторванные пуговицы ей было некогда, и она решила обойтись платком — и подошла к двери: — Выпустишь меня?       — Только после меня! Там может быть опасно, — Доктор отпер двери и первый вышагнул из ТАРДИС, аккуратно отодвинув Сару с пути. Журналистка нахмурилась и поспешила следом.       Мягкая зелёная трава и тёплый, полный ароматов цветов ветер были совершенно земными. Сара огляделась, ища злых колдуний и добрых фей, и, не найдя таковых, повернулась к Доктору:       — Ты уверен, что это — Страна Оз?       — Конечно же это не страна Оз, Сара, мы же не в книге, — ответил Доктор, обходя ТАРДИС по периметру, чтобы убедиться, что корабль в порядке. — Это Волшебная страна, вроде бы разница в одно слово, но у этих стран есть масса отличий! Я расскажу тебе по дороге.       Таймлорд поднял ладонь к солнцу, высунул язык, определяя направление ветра, присел на корточки и заключил:       — Нам нужно углубиться в лес в юго-западном направлении, чтобы выйти к Розовой Стране. В прошлые разы я не заглядывал в гости к Стелле и Виллине, это непростительное пренебрежение!       Он встал с травы и пошагал в лес, легко перешагивая через поваленные деревья и папоротниковые кусты. Сара поспешила следом, радуясь, что надела ботинки вроде военных, а не аккуратные туфельки на платформе, которые так ей нравились.       — Но как же ты тут оказался, Доктор? — спросила Сара, догоняя таймлорда. Тот, заметив, что девушка не поспевает за ним, сбавил темп и улыбнулся:       — Это было почти шестьсот лет назад, я был молод и наивен. Путешествуя с внучкой и её учителями… — Доктор углубился в рассказ. Он словно заново переживал события тех дней, и Сара будто бы погружалась в его рассказ, и вот она сама уже и Сьюзен, и Иэн, и Гудвин…       — Как интересно! — девушка покачала головой и подпрыгнула, чтобы Доктор, забравшийся на поваленный дуб, подхватил её и перенёс через толстый ствол.       — Это ещё не конец, Сара, — таймлорд слез с дуба и поправил шарф. — Во второй раз я попал сюда абсолютно случайно, но оказалось, что я был нужен тут…       За рассказом Доктора время летело. Девушка забыла о том, куда и зачем они идут, она только слушала о кознях Урфина и шагала вперёд. Не забывал о цели их похода Доктор — несмотря на повествование, он смог на ходу набрать орехов и ягод, чтобы Саре было, чем перекусить. У ручейка они сделали небольшой привал и напились чистой прохладной воды.       — А как же ты оказался тут с Джо? — спросила Смит, жуя лесную землянику.       — О, это было крайне неожиданно, — Доктор усмехнулся. — Я расскажу по пути, нечего рассиживаться, если мы хотим дойти до Розовой Страны до заката…       Он встал с бережка, поднял Сару и пошёл вперёд:       — Всё началось с того, что в Америке обнаружились силурианцы, и нас, как опытных в контакте с этим видом людей, вызвали на помощь.       — Нас — это кого? — уточнила Сара.       — Меня, Джо и Бригадира, — ответил Доктор. — Мы шли по тоннелям парами, и тот, в котором были мы с Джо, оказался отрезан от основного массива обвалом. Уверен, силурианцы постарались. Но они не знали, куда нас приведёт тот тоннель. Так вот, мы направились в недра вашей планеты и попа-а-а… — внезапно Доктор ухнул вниз, кубарем прокатился через папоротник и остановился уже в самом низу неожиданно возникшего среди леса овражка.       — Доктор! — Сара подбежала к обрыву и, плюхнувшись на живот, осторожно выглянула за край.       — Я жив, Сара, если ты об этом! — раздался крик таймлорда снизу. Он лежал на земле, умудрившись даже не потерять шляпу. — Судя по ощущениям, я сломал лодыжку в двух местах! Не прыгай за мной, от тебя вообще ничего не останется!       Кровь в венах Сары похолодела. Доктор сломал лодыжку в лесу. От ТАРДИС они отошли на порядочное расстояние, да и она не умеет управлять ей так, чтобы передвинуть её к этому оврагу. В лесу она выживать умеет плохо. Перенести таймлорда в более обитаемые места она тоже не сможет, несмотря на её феминистические взгляды, таймлорд был неравноправно тяжёлым для неё.       Словно прочитав её панические мысли, Доктор проговорил:       — Не паникуй, Сара, и продолжай путь. Я постараюсь вправить кости на надлежащее место и обязательно дождусь тебя. В первой же деревне попроси помощи, очень хорошо, что ты повязала розовый платок…       — Ты уверен? — девушка нахмурилась.       — Не беспокойся обо мне! Иди вдоль оврага, обогни его и следуй вперёд! — таймлорд подобрал лежащую рядом с головой шляпу и помахал ею. Сара вздохнула и отползла от края.       Овражек тянулся примерно на полмили. Девушка обошла его, поборола искушение спуститься по достаточно пологому склону к Доктору и, вернувшись на ту же долготу и широту, оставляя Доктора точно за спиной, пошла вперёд.       Идти одной было тяжело. Она не была уверена, что не сбилась с пути, она боялась, как бы Доктора не скушал местный мишка или волчок, переживала, сможет ли она выйти из леса хотя бы к утру… Она перелезала через валежник, обходила ямы и продирались через кусты. И вдруг она вышагнула на поляну, полную лис. Рыжие и чёрные спины, хвосты и уши были везде. Увидев человека, лисы как по команде бросились врассыпную. Остался на месте лишь один лис — рыжий, большой, холёный, как домашний кот. Он взирал на Сару испуганно и жалобно. И спустя секунду Сара поняла, почему — левая передняя лапа животного попала в старый, ржавый капкан.       — Кто вы? Хозяин капкана? — проговорил медленно Лис. Сара слышавшая от Доктора, что в волшебной стране животные говорят, не стала замирать, удивлённая. Она подошла к лису ближе и опустилась на корточки рядом:       — Нет, я не ставила этот капкан. Я здесь только пару часов.       — Тогда, быть может, вы поможете мне раздвинуть тиски? — Лис поглядел в глаза Саре. Это разумный взгляд пробрал до мурашек. И девушка кивнула:       — Сейчас найду ветку подлиннее… — она встала, отошла от лиса и начала обходить поляну по кругу. Лисы смотрели на неё из кустов. Когда Сара подняла длинную палку с земли и обломала с неё тонкие веточки, лисы тревожно запричитали. Они просили девушку не убивать Тонконюха — видимо, так звали пленника — а некоторые лисы выскочили из кустов и встали на его защиту.       — Господа лисы, — Сара опустила палку и поглядела на охрану: — Я не собираюсь никого убивать. Палка будет использоваться как рычаг для разжимания тисков. Пожалуйста, дайте мне подойти.       Лисы постояли ещё немного, и отошли только после реплики Тонконюха:       — Если она причинит мне вред — разорвите её на куски. Но если она поможет — мы сделаем всё, о чём она попросит.       Лисы расступились, но не ушли. Сара осторожно подкралась к капкану, всунула один конец палки в щель между тисками капкана, возле самой лапы, и скомандовала:       — Когда я разожму — тащите лапу! — и изо всех сил налегла на рычаг. Механизм со скрипом раздвинулся, лис вытащил лапку, грохнулся на бок, прижимая раненую конечность к себе. Лисы на поляне от переизбытка чувств затявкали — они очень переживали за товарища.       — Можно я осмотрю лапу? — Сара присела рядом с рыжим лисом, что недавно был жалким пленником. Он осторожно протянул лапу Саре, а сам отвернулся, чтобы не видеть травм.       — Нужно промыть рану чистой водой, — девушка сняла с шеи платок и перевязала рану, чтобы в неё не попала грязь. — И не тревожить её некоторое время.       — Спасибо, — лис склонил морду на миг, будто кланяясь, а потом поглядел на девушку: — Как благодарить вас? Вы, леди, спасли Тонконюха Четырнадцатого, правителя Лисьей Долины! Династия и страна обязаны вам!       Смит думала всего секунду.       — Не так далеко позади остался мой друг. Он травмирован и не может двигаться сам. Прошу, не дайте ему умереть с голоду, пока я не приведу на помощь людей, — попросила она.       — Пухохвост, Остроглазка! — по зову Тонконюха из толпы лисов вышли двое — черно-бурый лис и рыжая лисичка. — Найдите этого господина и помогайте ему выжить. А мне пора вернуться домой…       Тонконюх встал на здоровые лапы и попытался сделать шаг. В следующий миг крик боли превратился в жалобное тявканье.       — Ну нет, Ваше Величество, так не пойдёт, — фыркнула Сара, подходя к лису и поднимая его на руки. Весило Его Величество примерно как пятилетний ребёнок, и девушка даже пожалела, что она разгильдяйски относилась в своё время к предложениям Бригадира посетить курсы физической подготовки агентов Ю.Н.И.Т.       Лисы вокруг запрыгали, попытались вознести хвалу мисс Смит, но запнулись на её пока неизвестном для них имени и затихли.       — Покажите, куда идти, Ваше Величество, — попросила Сара, стараясь перехватить лиса удобнее.       — Одну секунду… — Тонконюх сам перебрался на её плечи и лёг там на манер воротника. Раненую лапу он держал на отлёте, тремя живыми же крепко ухватился за Сару. — Да, так мне значительно удобнее.       Лисы выстроились цепочкой и бежали впереди, показывая, куда идти. Пухохвост и Остроглазка, обнюхав ботинки Сары, убежали в лес. Девушка надеялась, что они и правда позаботятся о Докторе.       Шли довольно долго, но вскоре стало заметно, что лес обитаем — аккуратные полянки, ухоженные кустики, собранные в правильные кучки ветки. Лисы, видевшие процессию, привставали на лапки и почтительно кланялись.       — Это ваша страна? — Сара с удивлением смотрела на холмы, изрытые дырами-норами и на ровные грядки, усыпанные странными грушевидными плодами.       — Лисья Долина, да, — Тонконюх заёрзал на плечах девушки — словно приосанился. — Не побоюсь показаться нескромным, сказав, что это самая мирная страна во всей волшебной земле! Нет различия по цвету шерсти, по длине хвоста, по остроте ушей. Видите гряды? Это мясные фрукты, возделываемые здесь испокон веков. Моему народу всегда хватает мяса. Насыпные холмы дают нам приют, и мы насыпаем новые, если это нужно. Тем временем вы, болтуны, сплетничаете и соревнуетесь, привередничаете и тому подобное.       — Но я не из народа Болтунов, — ответила Сара, поворачивая, согласно подсказке, направо и огибая рощицу. — Я прибыла сюда с Доктором, может быть, вы слышали о нём…       — О нём слышала вся Волшебная страна! — рассмеялся Тонконюх. — Этот удивительный волшебник, значит, вернулся к нам снова? Уже сложилась легенда, что он появляется в минуты самых тяжких испытаний, и это заставляет меня тревожиться…       — Поверьте, нас сюда привело только любопытство. Доктор… — Сара подняла глаза и замерла. Холм, что оказался прямо перед ней, явно был королевским дворцом — она могла пройти в нору, лишь немного пригнувшись, и вокруг было не просто убрано — очень красиво. Лисы высадили у входа лесные цветы, чуть дальше — папоротники, на декоративном валежнике росли явно настоящие опята, а дальше были ёлочки, снова цветы…       — Проходите, не стесняйтесь, — попросил Тонконюх. — Так что там Доктор делал?       — Он хотел узнать, как дела у его давних друзей, — ответила Сара, проходя в недра холма.       Лис-проводник привёл её в обширный зал — если сесть на пол, пригибаться не придётся вовсе — где Сара уложила Тонконюха на специальное возвышение. Рыжая лиса на задних лапках принесла чистые листья лопуха и ключевую воду, и журналистка показала, как нужно промывать рану.       — Спасибо, — повторил венценосный лис, укладываясь поудобнее. — Полагаю, вы могли бы остаться на ужин. В честь моего спасения планируется небольшой пир.       — Простите, Ваше Величество, но я не могу, — ответила Сара. — Мне нужно вытащить Доктора из этого оврага, и нельзя медлить…       — О, не волнуйтесь! Мои подданные уже занимаются, кхм, доставкой вашего друга в Лисоград, — ответил Тонконюх. — Наверняка кто-то из пары искателей уже на пути в город, за носилками и помощниками. Не беспокойтесь, к вечеру Доктор будет здесь, и вы сможете о нём позаботиться. Но, леди, скажите ваше имя. Мы так и не познакомились в дороге.       — Меня зовут Сара Джейн Смит. Но вы, Ваше Величество, можете звать меня просто «Сара», — девушка подумала секунду и поклонилась.       — Конечно, Сара, я буду звать вас так, — улыбнулся Тонконюх. Ровный ряд белых зубов блеснул в полумраке норы и тут же скрылся: — Вы не голодны? Я вот — очень.       — Нет, я не голодна. Но пообедаю с вами, если хотите, — Смит постепенно осваивалась здесь — уже не так странно было говорить с лисом, и привычным стало обращение «Ваше Величество».       — Очень хочу. И, раз вы не будете уплетать за обе щеки, вы сможете рассказать мне, из каких же неведомых краёв прибывает волшебный синий ящик волшебника Доктора?       Да, в лисьем государстве Тонконюх был непререкаемым авторитетом — Сара не успела начать, а в комнату уже вносились миски — явно выменянные у людей — с орехами, мясо на листьях, похожих на листья лопуха, бледные лепёшки, фрукты.       — Приятного аппетита, — учтиво проговорил лис, прежде чем запустить зубы в тёмно-красный кусок мяса. Сара, уставившись на тарелку с яблоками и выбирая посимпатичнее, начала рассказ о Лондоне, о Земле, о бесчисленных мирах и временах, о Далеках, о Сутекхе, о Зайгонах… Она постепенно увлеклась, вошла в раж, и забыла о придворных приличиях — чертила на аккуратно выметенном земляном полу тростинкой планы, маршруты и виды неизвестных планет. И Тонконюх с увлечением следил за её рассказом, не отрывая взгляда от кончика палочки на полу.       — Положительно, несчётны чудеса мира, — заключил он, когда Сара закончила рассказ. — Не только наша страна полна волшебства и загадок, там, за Кругосветными Горами, мир ещё чудеснее. Хотел бы я там побывать…       — Вряд ли вам там понравится, Ваше Величество, — вздохнула Сара. — Среди чудесных изобретений и удивительных событий есть немало печалей и бед. Войны, голод, неравенство, злодейство… Здесь же такое очень и очень редко случается, только если какой-нибудь Урфин Джюс найдёт Волшебный Порошок.       — Да, верно, — кивнул Тонконюх. — Нашу страну войны не касаются вовсе… Только Саблезубые Тигры порой нападают, но это редкость, от них избавляют леса дуболомы Урфина Джюса.       — Да, Доктор рассказывал, что они теперь служат добру, — девушка вздохнула: — Может быть, мне всё же следует пойти и помочь вашим подданным тащить Доктора сюда?       — Вы, очевидно, очень привязаны к нему, — улыбнулся Тонконюх. — Идите. Но я вас всегда здесь жду.       Сара встала в полный рост, почтительно поклонилась и, не разгибаясь, пошла на выход из пещерного дворца.       Лисоград действительно был замечательным местом. Девушка шагала между грядок с мясными фруктами, огибала холмы, изрытые норами, вежливо раскланивалась с лисами всех оттенков шерсти, от сочного рыжего до густого чернобурого. Но шаг становился всё быстрее — она прекрасно помнила, что Доктор сломал лодыжку в двух местах.       Тонконюх не ошибся. Уже на выходе из города Сара встретила процессию — несколько сильных лисов тащили на плетёных носилках Доктора. Тот старался не мешать лисам и не шевелился.       — О, Сара, как славно, что ты в порядке! — увидев спутницу, Доктор заулыбался и помахал ей рукой. — Эти господа были крайне добры ко мне! Неужели ты правда спасла их короля?       — Правда, — кивнула девушка. — Господа лисы, вам нужна помощь?       — Спасибо, госпожа, но мы справимся, — ответил один из лисов, очевидно, главный. — Уже немного осталось.       Процессия вернулась к дворцу Тонконюха. Доктора оставили у стены, очевидно, опасаясь заносить на широких носилках в узкие и низкие коридоры дворца.       — Уважаемые лисы, я боюсь злоупотреблять вашей добротой, но мне не помешали бы несколько крепких досок или хотя бы веток, материалы для перевязки и… И, пожалуй, кое-какой столярный инструмент, — Доктор поглядел на того самого лиса, что командовал его транспортировкой в лисий город.       — Всё будет предоставлено, — раздался голос от входа во дворец. Тонконюх где-то раздобыл подобие коляски для малышей и теперь перемещался на ней, уложив больную лапу на бархатную подушку. — Для нас честь встретить Великого Волшебника Доктора в нашей стране, и мы не откажем в любой помощи!       — Благодарю вас! — Доктор, как мог, почтительно поклонился. Он сразу понял, что перед ним непростой лис. — Вот видишь, Сара, а ты боялась!       Сара не сказала бы, что она боялась, но промолчала. Доктора очень сложно переубедить.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.