Глава 2.
27 июня 2021 г., 21:44
Юкка прибежала к месту стычки с Джитуку. Джакони лежал в тени дерева и давал Райнару играть со своим хвостом. Лев смеялся над попытками львенка поймать кисточку хвоста. Заметив львицу, Джакони поднялся и подошел к ней.
- Как все прошло?
- А сам как думаешь? – прохрипела молодая мама и посмотрела на сына. – Я предала свою дочь.
- Ты спасла её, – возразил лев. – Она могла погибнуть от лап моего брата. Ты могла потерять обоих детенышей, а так они живы, пусть и порознь теперь.
Юкка понимала это, но сердце от этого меньше не болело. Она потеряла дочь, а Райнар больше никогда не увидит сестру.
- Ты присмотришь за ней? – спросила Юкка, глядя в глаза льва.
- Сделаю все, что в моих силах, – честно ответил Джакони. – Удивлен, что ты меня о таком спрашиваешь.
- Ты не Джитуку, – объяснила Юкка. – У тебя доброе сердце. Если бы ты не вразумил меня, то я вступила бы в схватку с твоим братом. И исход был бы ясен.
Джакони промолчал и посмотрел на Райнара, который играл с бабочкой. Он грустно улыбнулся уголками губ.
- Жаль, что все так вышло, – все же произнес лев. – Куда пойдешь?
- Как можно дальше отсюда, – ответила Юкка, но для себя решила найти безопасное место недалеко от равнинного прайда. Но об этом не скажет Джакони.
- Береги себя, – сказал Джакони. – И сына. Джитуку ничего не скажет Джеро о твоем мальчике. Я тоже буду держать рот на замке.
- Хорошо, – кивнула Юкка и подошла к сыну. – Идем, Райнар. Нам пора идти.
Львенок посмотрел по сторонам и не увидел сестру. Он нахмурился и вопросительно уставился на мать.
- А где Акини?
- Её с нами не будет, – тихо ответила Юкка. – Прости, дорогой. Твой отец забрал её у нас.
- Тогда пойдем к нему! – воодушевился Райнар.
- Это невозможно, – покачала головой львица. – Если ты к нему приблизишься, то Он убьет тебя.
- Почему? – ужаснулся львенок. – Что я сделал?
- Ты ему не нужен, – нехотя произнесла Юкка. – Он… прогнал нас с тобой с земель прайда. Мы с тобой теперь изгои.
Глаза Райнара наполнились слезами. Он не понимал, чем не угодил отцу. А Юкка не хотела говорить ему правду. Проще солгать и вызвать ненависть к Джеро, чтобы в будущем сын не пошел по его стопам.
- Идем, – сказала мать. – Попрощайся с Джакони.
- Прощай, дядя Джа! – прокричал Райнар и прижался к лапе льва. – Мне понравилось играть с тобой.
- Береги себя, малыш, – попросил Джакони. – И маму.
- Постараюсь, – пропищал львенок. – А ты береги мою сестру. Присмотри за ней, вместо меня.
- Обещаю, – голос льва надломился от переполнявших эмоций. Несправедливость и беспомощность разрезали его сердце, как рог носорога.
Райнар воодушевился и побежал к матери. Юкка видела боль и сожаление во взгляде мощного льва. Ему нелегко придется рядом с братом и Джеро. Он в том же положении, что и львицы прайда.
- Прощай, Джакони, – Юкка напоследок бросила в сторону льва грустный взгляд, а затем направилась к границе. Райнар последовал за ней.
Джакони провожал их не менее печальным взглядом до тех пор, пока те не скрылись из виду. Он по-тихому начал ненавидеть свое го брата. В родном прайде Джитуку изгнали за конфликты с соседствующим прайдом. Он принес немало проблем и боли. Сейчас он разрушил семью из-за своих амбиций. Джитуку стал более жестоким и алчным львом, чем был раньше. Получив власть, он перестал себя сдерживать.
- От тебя лишь разрушения, брат.
***
Пока Джакони прибывал в своих мрачных мыслях, в прайде царила суматоха. Мейкна сообщила львицам о побеге Юкка. Многие были возмущены тем, что мать бросила дочь. Темной львице было тяжело слушать оскорбления сестер, ведь она знала правду. И ей придется держать язык за зубами, чтобы обезопасить Акини.
Оити слышала слова Мейкны и с трудом верила в сказанное. Акини спала в ее лапах, и не ведала о побеге матери. Малышке будет трудно принять предательство матери. Неизвестно, как сложатся её отношения с Джеро.
- Почему она сбежала? – спросила Оити у подруги. – Ты разговаривала с ней. Что она сказала?
Мейкна осмотрелась вокруг, чтобы убедиться, что они одни. Что никто не услышит их. Можно было бы рассказать правду Имаре и Энайе, но те ушли на встречу с королевой.
- Её вынудили убежать, – сказала Мейкна, как только легла напротив подруги. – Точнее, вынудили отказаться от дочери, ради спасения сына.
- Не поняла, – нахмурилась Оити. – Юкка сказала, что Райнара убили шакалы.
- Она солгала, – пояснила темная львица. – Она сказала первое, что пришло ей в голову. Я сразу её раскусила и попросила рассказать правду.
- И что она сказала? – Оити переживала за сбежавшую подругу.
Мейкна еще раз осмотрелась и прислушалась к шорохам. Оплошать снова не хотелось. Хватило того раза, когда они обсуждали беременность Хасары, пока Джеро лежал на дереве и их слушал.
Убедившись в безопасности, Мейкна наклонилась к подруге и начала пересказывать историю Юкка. Оити внимательно слушала, местами охая от удивления. При упоминании Джутуку глухо зарычала.
- Как я его ненавижу! – по окончанию рассказа, воскликнула Оити. На мгновение она забыла, что в ее лапах спит брошенное дитя. – Он по сути разрушил Юкке жизнь.
- Так и есть, – Мейкна была полностью с ней согласна. – И наш долг защитить Акини от Джеро и Джитуку.
Неожиданно львицы услышали шорох. Из кустов к ним вышел мрачный Джеро. Ему уже доложили о побеге львице и о брошенном ею львенке, которая была его дочерью.
- Покажите мне её, – приказал король.
Мейкна отступила в сторону. Акини проснулась от шума и зевала в лапах Оити. Увидев огромного мрачного льва со шрамами, малышка теснее прижалась к груди львицы.
- В ней нет ничего от меня, – разочарованно прорычал Джеро. – Лучше бы Юкка забрала её с собой.
Оити прижала Акини к себе. Мейкна увидела чуть поодаль самодовольного Джитуку. Хотелось броситься и исцарапать наглую морду льва, но львица сдерживала себя.
Джеро с презрением еще раз посмотрел на дочь, а затем развернулся, чтобы уйти. Он был зол. Ему нужен был сын, и в душе он надеялся, что Юкка родит ему мальчика. Но она родила дочь, а потом сбежала.
- Вижу, ты не рад дочери, – заметил Джитуку, как только Джеро подошел к нему. Вместе они направились в пещеру.
- Мне нужен сын, а не трясущаяся малявка, – проворчал король. – И что теперь? Искать львицу, что захочет родить мне новых львят?
- У меня есть предложение получше, – улыбнулся супруг. Джеро заинтересованно посмотрел на него. – У меня есть за пределами равнин внебрачный сын от одной бродячей львицы. Он чуть постарше твоей дочери. Мы могли бы поженить их, когда вырастут. А их детеныш может стать твоим наследником. И в этом мальчике будет течь как твоя кровь, так и моя. Что скажешь, красавчик мой?
Джеро задумался над словами Джитуку. Идея ему понравилась. В прайде ни одна львица не захочет родить ему львят. После смерти Мкуу, львицы стали презирать его. Да и к Джитуку относились не лучше. Лишь власть и сила короля удерживала самок от нападений.
- Так и сделаем, – решил Джеро и лизнул морду Джитуку. – Ты сам отправишься за своим сыном?
- Попрошу Джакони, – ответил супруг и начал ластиться к королю. – Не хочу надолго с тобой расставаться.
- Отправь своего брата на поиски, как можно скорее, – попросил Джеро, мурлыча от удовольствия. – Нам еще предстоит найти мою мать и убрать с дороги её отпрысков.
***
Лишь к ночи Джакони вернулся домой. Он упустил момент знакомства Джеро с дочерью. И он пока ничего не знал о планах брата. На холме он заметил двух львиц – телохранительниц Хасары. С ними Джакони не хотел сталкиваться, так как помнил стычку с Имарой. А выяснять отношения снова он был не в настроении.
Развернувшись, он направился к скалам. Там он столкнулся с подругой Юкки. Мейкна перегородила ему путь и с вызовом посмотрела на него. Джакони устало вздохнул и сел напротив львицы.
- Что еще? Я не в настроении выслушивать претензии.
- Я ждала тебя, чтобы поблагодарить, – взгляд львицы смягчился. – Юкка мне все рассказала. Спасибо, что вразумил её.
- Жаль, ничего больше не смог ей помочь, – лев виновато опустил голову. – Мой брат не оставил ей выбора. Я слишком слаб, чтобы выступить против него.
Мейкна не осуждала Джакони. Он любит брата, а значит, предан ему. Разочарования случаются, но это не ослабевает связь. Между Райасом и Джеро никогда не было ни дружбы, ни братской привязанности.
- Я поговорила с Акини, – произнесла Мейкна. – Сказала ей про побег матери. Правду пока рано говорить. Она еще слишком мала, чтобы понимать серьезность ситуации.
- Как она восприняла уход матери? – Джакони были небезразличны переживания львенка. Он видел, какого было Юкке и Райнару.
- Плохо, – с тяжелым вздохом ответила львица. – Она не поверила нам сначала. Потом вроде смирилась. Много плакала. Мы сказали ей, чтобы она не упоминала брата в присутствии отца.
- Это правильно, – кивнул лев. – Юкка тоже солгала Райнару о Акини. Она сказала ему, что отец забрал дочь к себе, а его не хочет видеть и знать.
- Так она вызовет в сыне негатив к отцу, – догадалась Мейкна. – Юкка молодец.
- Ей будет нелегко без прайда, – высказался Джакони. – Одна, с малышом.
- Юкка сильная, – Мейкна верила в силу духа подруги. – Она справится.
Лев лишь улыбнулся уголками губ. Только верить и остается. Может львице повезет, и она вступит в какой-нибудь прайд. Джакони мог только надеяться, что жизнь львицы со временем наладиться. А сам лев через несколько дней отправится на поиски своего племянника по просьбе брата.