ID работы: 10904292

Welcome to Russia или Приключения Гермионы Грейнджер в России

Гет
NC-17
Завершён
255
автор
LadyPlover бета
Размер:
230 страниц, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
255 Нравится 153 Отзывы 109 В сборник Скачать

Глава 12. Долгожданная встреча.

Настройки текста
Проснулась Гермиона достаточно поздно. Дел сегодняшний день не предвещал, и через пару часов она должна была отправляться в Нору. Приведя себя в порядок и выйдя из комнаты, она почувствовала легкий аромат кофе, витавший по дому. Нельзя было сказать, что Гермиона любила этот напиток, но порой могла побаловать себя чашкой американо из кофейни, находившейся поблизости от Гриммо. Зайдя в кухню, соединенную с гостиной, Гермиона обнаружила Снейпа в его истинном обличии, сидевшего в одном из кресел с книгой в одной руке и чашкой кофе в другой. — Доброе утро, — произнесла она, подходя ближе. Снейп, не поднимая головы от книги, кивнул ей. Отставив чашку, он вдруг поднял руку с волшебным кольцом и махнул ей в сторону барной стойки. Обернувшись туда, Гермиона заметила, что на стойке была еще одна чашка с напитком. Прикоснувшись к ней, девушка поняла, что Снейп только что направил на чашку согревающие чары. — Спасибо, — негромко произнесла она, поражаясь тому, что Снейп подумал о ней и приготовил напиток не только для себя. В ответ на это он снова слегка кивнул и вернулся к чтению. Обхватив горячую кружку двумя руками, она прошла в гостиную и уютно устроилась на диване. Ее взгляд то и дело возвращался к Снейпу, изучая его. Снейп пребывал в необычно расслабленном состоянии: складка между бровей разгладилась, а губы не кривились в усмешке. Что было еще более необычно, так это его волосы, затянутые в низкий хвост. Гермиона должна была признать, что так он выглядел несколько моложе. Ее глаза опустились ниже. Снейп был одет в брюки и белую рубашку, не застегнутую до конца, и здесь Гермиона едва сдержала взволнованный вздох: из-под рубашки проглядывал край побелевшего глубокого шрама, который не был заметен в сюртуке с высокими стойками. Он змеился, уходя под рубашку, и было очевидно, что рана затягивалась сама и не была осмотрена в нужное время специалистами. — Мисс Грейнджер, я что, экспонат из музея? — произнес вдруг Снейп, и, увидев, что он недовольно смотрит на нее, Гермиона отвела взгляд в сторону. — Извините, — скомкано произнесла она. Снейп ничего не ответил, но поправил ворот рубашки, скрывая шрам от ее взгляда, и вновь вернулся к чтению. — Ваша рана, она… — Я был бы признателен, если бы мы не говорили на эту тему, — спокойно, но твердо произнес Снейп, продолжая пробегать глазами по строчкам. — Конечно, простите, — сконфуженно ответила Гермиона и села поглубже на диван, устремив взгляд в окно. На какое-то время в гостиной повисла напряженная тишина, которую прерывал лишь редкий шелест страниц. Наконец, Гермиона снова подала голос. — Что вы читаете? — спросила она, посчитав эту тему достаточно безопасной. — Одну из ваших книг, — ответил зельевар, подняв взгляд на нее. — Надеюсь вы не имеете ничего против. — Нет, конечно нет, — ответила Гермиона с улыбкой. — Но все-таки что? — Достоевского «Игрок», — произнес он и усмехнулся. — Удивительно правдоподобная книга. Люди зачастую упускают стоящее, подвергаясь мимолетным увлечениям. Гермиона грустно улыбнулась. — Это правда. Но герой книги не просто так начал играть. Он хотел обратить к себе внимание любимой девушки и помочь ей, выиграв необходимые деньги. Только после того как она оттолкнула его, он свернул не на тот путь, пропал в играх и оказался на дне. Снейп не ответил ей, вернув взгляд к книге. Гермиона уже думала, что он больше ничего ей не скажет, как вдруг услышала тихие слова: — Значит, любовь действительно сильно переоценена. Его взгляд снова был устремлен к Гермионе, и приглядевшись, она увидела в глубине его глаз невыраженную грусть. — Я так не думаю. Мы не знаем, чем оканчивается эта история. В конце герой все же решает покончить с играми, узнав что девушка на самом деле тоже его любила. Может быть, он все же смог перебороть себя, сыграв последнюю игру. — А вы оптимистка, мисс Грейнджер. — Сомневаюсь, — задумчиво произнесла она. — Я просто верю в людей, — улыбнувшись, Гермиона заглянула ему в глаза. Он отвел взгляд, возвращаясь к книге. — Будьте с этим осторожнее, — так же тихо произнес он, продолжая чтение. Гермиона вновь обернулась к окну, задумавшись. Снейп действительно не верил в людей, и это было его проблемой. В конце концов, по воспоминаниям Гарри, его влюбленность в Лили сыграла с ним плохую шутку, полностью отвернув его от светлой стороны на некоторое время. Гермиона вдруг удивленно отметила, что его история была похожа на историю героя книги. Но ведь он смог вернуться и сполна исправил все свои ошибки. И это была одна из причин, по которой Гермиона верила в людей. Зачастую, совершая неправильные поступки, они могли осознать это и исправлялись. Не все, конечно, но всё же. Вернув взгляд к Снейпу, Гермионе вдруг искренне захотелось, чтобы он вновь научился верить другим и открываться. Переведя взгляд на часы, Гермиона заметила, что до встречи с друзьями оставалось совсем немного времени. Отбросив тяготящие мысли, она быстро допила кофе и поднялась с дивана, оставив кружку на кухонном столе. — Я сейчас ухожу на несколько часов, — произнесла Гермиона, обращаясь к Снейпу. — Если вам будет необходимо уйти, запасные ключи от дома находятся во втором ящике комода у входа. Вчера я перенастроила барьер, так что вы беспрепятственно сможете выйти наружу и вернуться. Снейп вновь не ответил ей, удостоив монолог кивком головы, и Гермиона ушла в свою комнату. Переодевшись и захватив подарок на прошедший день рождения для Джинни, она спустилась и, попрощавшись, вышла из дома. Вдохнув свежего воздуха, она распрямила плечи и улыбнулась. Уже давно она не виделась со своими друзьями. Поправив на плече свою вечную безразмерную сумку, Гермиона аппарировала.

***

Появилась она в двадцати шагах от дома Уизли. Во дворе были Рон и Гарри, которые беззаботно смеялись чему-то и швырялись заклинаниями в гномов, выскакивающих из кустов. Первым ее заметил Гарри. — Гермиона! — радостно прокричал он и, бросив свое занятие, подошел к подруге и заключил ее в объятия. Гермиона в ответ также крепко обняла его. В этот момент к ним присоединился Рон, который с таким же воплем «Гермиона!» с разбегу завалил друзей на землю, свалившись сверху. Они все радостно засмеялись, будто снова вернувшись в детство. Рон поднялся первым и помог Гермионе встать следом. — Давно не виделись, Герми! Ты все пропадаешь в своих министерских командировках, — с наигранной обидой произнес Рон, стряхивая с ее пальто грязь. — Что поделаешь, Рон. Работа не ждет, — ответила она, улыбаясь и стряхивая грязь со своих волос. — Как прошла поездка в Россию? — поинтересовался Гарри, также поднявшись с земли и отряхиваясь. — Ты была в России? — удивленно спросил Рон, карикатурно открывая рот. — И ведь ничего не сказала! — Решила не говорить об этом до поездки, — ответила Гермиона. — Ты зря переживал Гарри. Конечно, там происходят странные вещи, но в целом все прошло хорошо. — Какие еще странные вещи? — уточнил Гарри. — Давайте зайдем в дом, и я обо всем вам расскажу. На это мужчины единогласно кивнули, и всей гурьбой отправились в Нору. На пороге их сразу же встретила Джинни. — Гермиона! — радостно прокричала она, подражая возгласам Рона и Гарри, и заключила подругу в объятия. — Наконец-то увиделись! То я - на квиддиче, то ты - в разъездах! — И не говори! — со смехом ответила Гермиона. — Кстати, Джинни, я привезла тебе подарок на прошедший день рождения. — Что ты, не стоило! — со смехом отмахнулась она. — Когда уже он был! — Увидишь подарок и пожалеешь о своих словах, — улыбаясь, ответила Гермиона и, стащив сумку с плеча, погрузилась в нее рукой. Достав продолговатую коробку, она увеличила ее в размерах и передала Джинни. — С прошедшим днем рождения! Девушка взяла в руки тяжелую коробку и, освободив ее от упаковочной бумаги, радостно взвизгнула. — Обалдеть! Гермиона, ты серьезно? — в коробке лежала новейшая метла из Болгарии, которая еще не была представлена в магазинах Британии. — Конечно, серьезно. — Спасибо! — Джинни снова накинулась на Гермиону с объятиями. — Как ты только достала ее? — Один из плюсов работы заместителем министра, — со смехом ответила она. — Как только увидела ее в Болгарии, сразу вспомнила о тебе. — Это потрясающе, Гермиона! — снова воскликнула Джинни, отстранившись от нее через несколько секунд. — Ты права, я пожалела о своих словах! — Вот видишь, — с улыбкой ответила Гермиона. Поразглядывав метлу еще немного, Джинни обернулась к друзьям. — Давайте, проходите скорее. Родители уже подготовили обед. Гермиона и Рон сразу прошли в кухню. Джинни ненадолго задержалась с Гарри у входа, восхищенно показывая ему метлу и кружась с ним в крепких объятиях. Позже они присоединились к остальным. Едва завидев Гермиону, Молли и Артур тут же кинулись обнимать ее. Незамедлительно к ним присоединились все оставшиеся члены семьи Уизли. Гермиона была невероятно рада видеть их всех. Наконец, она ощутила, что по-настоящему оказалась дома. После того, как через непродолжительное время все расселись за столом, кухня наполнилась невероятным шумом. Рыжее семейство, перебивая друг друга, делилось новостями. В доме царила невероятная атмосфера уюта и единения. Словно не было войны, все были до крайности открытыми и радостными. Но одна деталь не ускользнула от взгляда Гермионы. Семейство не досчитывалось одного человека. И речь была не о Фреде. Джордж, замкнувшийся на потере брата, не присоединился к общему пиршеству. Гермиону это почему-то взволновало, но она решила узнать обо всем позже. Через несколько часов шум утих. Собравшиеся разбрелись по дому. Гермиона вдруг оказалась одна. Неподалеку от нее Джинни щебетала с Гарри, а он, глядя на девушку искрящимися от радости глазами, кивал на все ее слова, приобняв одной рукой и прижимая ближе к себе. Внезапно Гермиона почувствовала прилив легкой зависти к подруге. У них с Гарри были удивительно гармоничные отношения, которые начались сразу после войны. Перед отъездом Гарри даже рассказывал Гермионе, что хочет сделать Джинни предложение по приезде. Конечно, она была рада за друзей, но в то же время, ощущала некоторую грусть, глядя на их счастливые лица. Самой Гермионе не слишком везло в любви. С Роном они встречаться так и не начали: сразу поняли, что во время войны их друг к другу притянул адреналин, потому что на деле их характеры были слишком разными. Любовь вспыхнула в Гермионе около года назад, когда она ездила в Болгарию. Неожиданная встреча с Виктором привела к отношениям, которые, к сожалению, быстро закончились, не выдержав испытание расстоянием. Задумавшись о своей истории любви, Гермиона не заметила, как вдруг к ней снова подсел Гарри. — Над чем задумалась? — поинтересовался герой войны, шутливо обнимая ее. Гермиона натянула на лицо искусственную улыбку. — Так невероятно, что мы все снова здесь, — произнесла она первое, что смогло прийти в голову. — И правда, — ответил Гарри. — Я рад, что все продолжают жить. В конце концов, это и означает победу над Волдемортом. То, что жизнь продолжается. — Ты вырос, Гарри, — вдруг произнесла Гермиона. — А ты только заметила? Мне уже 25, хочу напомнить! — со смехом заявил герой Британии. Гермиона шутливо ткнула его в бок. — О чем ты хотел поговорить? — Хочу узнать, как прошла поездка. Что за странности, о которых ты сказала при встрече? — Ох, Гарри, — вздохнула девушка и пустилась в рассказ. Она говорила обо всем, что увидела. Сначала о Колдовстворце и о кольцах, а после о министерстве, о том, как ее напрягла местная политика, о которой замалчивал министр и которая проводилась там повсеместно. Естественно, Гермиона умолчала об одном факте — этим фактом был Снейп, который сейчас жил в ее доме. По ходу рассказа Гарри мрачнел. Дослушав, он на какое-то время задумался. — Ужасно, что подобные вещи продолжают происходить, — серьезно произнес он. — Мне просто не верится! Наша история должна была продемонстрировать остальному миру, что такое мышление до добра не доводит. — Я подумала также, Гарри, — произнесла Гермиона и вздохнула. — К сожалению, подобные вещи будут повторяться, и вряд ли мы сможем что-то с этим сделать. Ты уже спас Британию, так что это остается на совести остальных. — Но не уже ли так обязательно с ними сотрудничать? Если они продвигают такие интересы, зачем Кингсли связывается с ними? — возмущенно произнес Гарри. — Мы не знали об этом изначально, — оправдалась Гермиона. — И к тому же, нам действительно нужны некоторые их знания и связи в области зельеделия. Тут уж ничего не поделаешь. — Не нравится мне это, Гермиона. Совсем не нравится, — он серьезно посмотрел на подругу. — Надеюсь, ты знаешь, что делаешь. Если что, обращайся ко мне, я приду на помощь. — Я знаю, Гарри, — улыбнулась Гермиона, глядя на него с благодарностью. — Ты настоящий друг. Гарри тоже улыбнулся, смущенно почесав затылок. — Кстати, ты не знаешь, что с Джорджем? Почему его нет? — поинтересовалась Гермиона, отставляя свой пунш на столик. Внезапно, лицо Гарри снова приобрело хмурое выражение. — С Джорджем все плохо. — В каком смысле? — нахмурилась девушка. Гарри поднялся с дивана, указывая головой на лестницу. — Пойдем, я лучше покажу тебе. Поднявшись на третий этаж, друзья оказались перед дверью в комнату, находившуюся в отдалении от других. — Тебе не понравится то, что ты увидишь, — настороженно произнес Гарри и наконец открыл дверь. В комнате царил полумрак и был затхлый запах. На кровати, напротив окна, лежал человек, смутно напоминавший Джорджа. Его рыжие волосы потускнели и свалялись. Он был очень худой и бледный, под глазами залегли огромные синяки, а сами глаза были стеклянными и невидяще уставились в потолок. Гермиона в ужасе отпрянула от кровати, вернув взгляд к другу. — Сколько он уже находится в таком состоянии? — Около полугода, — произнес Гарри, тяжело вздохнув. — Все становилось хуже с каждым годом. Ты и сама помнишь. Сначала он замкнулся в себе, позже почти перестал разговаривать, а теперь… Вот, — он указал рукой на кровать. — И что же, ничего нельзя сделать? — Гермиона вновь вернула полный сочувствия взгляд к Джорджу. — Не верю, что такое могло произойти только из-за трагедии. — Это произошло не только из-за Фреда, — тихо ответил Гарри, поправляя одеяло. — Молли обращалась ко многим специалистам. Один из них недавно обнаружил, что его прокляли. Кто-то из Пожирателей сделал это в битве. Среди отловленных были вновь проведены допросы с применением Сыворотки Правды. Никто из них этого не делал. Остается вариант, что это сделал кто-то из немногих умерших или из тех, кого мы до сих пор не можем найти. — Что за проклятие? — Темная магия, завязанная на погружение в глубокое состояние депрессии, развивающейся с годами. Называется Заклятие Беспросветной Тьмы. Его в основном знают колдуны с Востока. Оно призвано погрузить человека в состояние полного отчаяния, но с ним можно бороться. Очевидно, Джордж не выдержал из-за того, что на него вместе с этим навалилась смерть Фреда. — Это ужасно, — потрясенно произнесла Гермиона. — Должно же быть контрзаклятие или зелье… Или хоть что-то. — Да, вроде как есть одно зелье, — произнес Гарри. — Но никто из Британии и даже из Европы о нем не знает. Оно тоже завязано на темной магии и знают о нем тоже только на Востоке. Молли уже перетрясла всех, но не смогла найти никого, кто знал бы о нем. Но она не теряет надежды. Гермиона смотрела на тело Джорджа и чувствовала, как в ее душе зарождается злость и отчаяние. Но вдруг в ее голове пронеслась светлая мысль. «Снейп!» Она обернулась к Гарри и ее глаза осветились надеждой. — Гарри, об этом зелье могут знать в России? — Думаю, что да, — настороженно произнес Гарри, не понимая к чем она клонит. — Я не могу ничего обещать, но может быть, я смогу найти решение, — произнесла она, позволяя себе улыбку. — Я надеюсь, что все сложится. — О чем ты, Гермиона? — Со мной приехал… Посол из России. Он очень хороший зельевар. Я спрошу у него сегодня же, может ли он что-то сделать! — затараторила девушка. — Ты уверена, Гермиона? — В том, что он хороший зельевар? Да. В том, что он сможет помочь? — она задумалась. — Не уверена. Но я надеюсь, что сможет. Гарри посмотрел на нее задумчиво. — Если у тебя получится, Молли будет носить тебя на руках. Гермиона отмахнулась. — Я очень постараюсь. Для Джорджа. Спустя несколько минут они спустились к остальным. Гермиона немного пообщалась с Джинни и с Биллом. Рон утянул ее в сторону, рассказывая о магазине и о своей новой знакомой, которая была «точно не как Лаванда». Гермиона понадеялась, что у него с ней все сложится. Через пару часов, она покинула Нору. В голове ее билась надежда на то, что Снейп сможет ей помочь.

***

Вернувшись, Гермиона застала необычную картину. Снейп сидел в гостиной за ноутбуком и что-то печатал в нем. Картина была настолько удивительной, что Гермиона даже протерла для надежности глаза. — Добрый вечер, мисс Грейнджер, — произнес Снейп, не отрываясь от экрана. Девушка подошла ближе. — Это ваш ноутбук? — уточнила она. — Нет, украл его из соседнего магазина, — ответил Снейп. Подняв через некоторое время глаза, он увидел изумление на лице девушки. — Ну конечно, мой. — Вы что, умеете пользоваться маггловским ноутбуком? — Очевидно, — произнес он, продолжая печатать. — В самом деле, мисс Грейнджер, во-первых, я рос среди магглов, во-вторых, в России практически все волшебники умеют пользоваться маггловскими технологиями. — Просто это необычно, — произнесла Гермиона, не отрывая него взгляда. Снейп неопределенно хмыкнул, не отрываясь от дела. Вспомнив о том, с чем шла к зельевару, Гермиона встряхнула головой и произнесла. — У меня есть к вам одна просьба. Если вы не против, мы могли бы выбраться поужинать, и я бы вам озвучила ее. Снейп оторвался от ноутбука, удивленно глядя на нее. — И что за просьба? — Я вам озвучу ее за ужином, — с нажимом повторила Гермиона. — В конце концов, здесь все равно нечего есть. Снейп какое-то время молча смотрел на нее, но после закрыл крышку ноутбука и поднялся из-за стола. — Уговорили. На этих словах он поднялся в свою комнату. Спустился он через несколько минут в черном маггловском костюме, в котором Гермиона впервые застала его в России. — Если вы готовы, можем идти. — Я… Да, я готова, — ответила Гермиона, невольно засмотревшись на него в этом нетипичном для него образе. Ресторан Гермиона выбрала недалеко от дома. Он не был пафосным и был достаточно уютным. Когда-то давно, Гермиона бывала здесь со своими родителями. Воспоминания навеяли легкую тоску, которую она сразу же отбросила. — Ну, мисс Грейнджер, озвучите мне свою просьбу? — уточнил Снейп, после того как они разместились за столиком и сделали заказы. — Да, конечно, — ответила она, собираясь с мыслями. — Вы знаете о проклятии Беспросветной Тьмы? — Да, слышал о нем. И даже имел неудовольствие видеть его в использовании. — Тогда, вы, наверное, знаете о зелье, которое может его нейтрализовать? — Да, знаю. Оно в ходу у российских зельеваров, хотя о нем не распространяются. В чем дело, мисс Грейнджер? — уточнил Снейп, глядя на нее с подозрением. — Я была сегодня в Норе. Вы, наверняка, знаете о смерти Фреда? — Снейп кивнул. — Дело в том, что Джордж после этого сильно замкнулся в себе. Все думали, что со временем это пройдет. Но становилось только хуже. Он перестал разговаривать, есть, а потом и спать, — Гермиона тяжело вздохнула, вспоминая то, что увидела. — Сегодня его не было на обеде. Я понимала, что он не в очень хорошем состоянии, но не представляла насколько. Сегодня я увидела его, и это было ужасно: он лежал в кровати полностью истощенный. Очевидно, что он уже давно не передвигается и практически не спит. Он не разговаривает ни с кем, более того, у него был стеклянный взгляд. Его глаза были открыты, но было такое ощущение, что он находился в коме. Снейп на какое-то время задумался и потом слегка кивнул. — Да, это похоже на воздействие проклятия. В одном из самых тяжелых случаев. Чтобы сказать точнее, я должен его увидеть. — Вы сможете помочь ему? — спросила Гермиона, глядя на него с надеждой. — Если это заклятие о котором вы говорите, предполагаю, что смогу. Но есть одна проблема. Зелье относится к разряду темных искусств. Есть ингредиент, который находится под строжайшим запретом вывоза, — он задумался и произнес. — Я не уверен, что получится доставить зелье сюда. Я могу изготовить, но перенести смогу только в случае того, если вернусь сам. — Вы сможете договориться о перемещении? — В этом и проблема, мисс Грейнджер. Министр строго запрещает выезды заграницу. Единственное, почему он позволил мне переместиться, так это… Из-за некоторых моих договоренностей, связанных с вашим министерством. — Но могу ли я перевезти его? — Теоретически — да. — Почему теоретически? Снейп тяжело вздохнул. В этот момент официант принес за столик еду и им пришлось прервать разговор. Снейп не ответил на вопрос и в течении следующих пяти минут. — Так почему же? — вновь спросила Гермиона, не собиравшаяся отступать от задуманного. — Потому, что вам не следует возвращаться. Гермиона непонимающее взглянула на него. — О чем вы говорите? — Вам не следует возвращаться в Россию, мисс Грейнджер, — повторил Снейп, не колеблясь, и поднял на Гермиону сосредоточенный взгляд. — Что значит не следует? — спросила она, приподнимая тон. — Мне необходимо туда вернуться и подписать контракт, а также поучаствовать в турнире, организованном Хозяйкой Горы. — Мисс Грейнджер, контракт можно подписать и на расстоянии. А что касается турнира — отступите. Я уверен, Малахтница все равно допустит Хогвартс к участию. — Что вы не договариваете? Снейп не ответил, сосредоточившись на ужине. — Если вы подразумеваете политику министерства, — произнесла Гермиона, опуская голос до шепота. — То да, я в курсе, что там не жалуют грязнокровок, — Гермиона заметила, как Снейп слегка дернулся на этом слове. — Однако меня никто не тронул. Не думаю, что министр попробует ликвидировать меня, как остальных. Ему не позволит это сделать мой статус официального посла. — Министр вас и не тронет, — произнес Снейп, ощутимо начиная раздражаться. — Но я вас уверяю, что вам лучше меня услышать. — Тогда в чем проблема? Я подпишу контракт, возьму зелье и уеду. Я не могу допустить смерти Джорджа и разрыва контракта с Россией, — упрямо повторила Гермиона. — Но можете допустить свою смерть? — со злой иронией произнес Снейп, отрываясь от стола и впиваясь в нее колючим взглядом. — И можете допустить уязвимость магической Британии? — Что? — произнесла Гермиона, шокированная его ответом. — Вы не все знаете, мисс Грейнджер. — Объяснитесь. — Не здесь, — ответил Снейп. Встав из-за стола, он оставил на нем несколько купюр. Гермиона поднялась следом. Зайдя в дом, Снейп в напряжении остановился посреди гостиной. — Что вы имеете ввиду? — вновь спросила Гермиона, останавливаясь напротив него. На несколько минут в гостиной повисла тишина, а после убийственно спокойно Снейп произнес: — В России сейчас работают Пожиратели.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.