***
Появилась она в двадцати шагах от дома Уизли. Во дворе были Рон и Гарри, которые беззаботно смеялись чему-то и швырялись заклинаниями в гномов, выскакивающих из кустов. Первым ее заметил Гарри. — Гермиона! — радостно прокричал он и, бросив свое занятие, подошел к подруге и заключил ее в объятия. Гермиона в ответ также крепко обняла его. В этот момент к ним присоединился Рон, который с таким же воплем «Гермиона!» с разбегу завалил друзей на землю, свалившись сверху. Они все радостно засмеялись, будто снова вернувшись в детство. Рон поднялся первым и помог Гермионе встать следом. — Давно не виделись, Герми! Ты все пропадаешь в своих министерских командировках, — с наигранной обидой произнес Рон, стряхивая с ее пальто грязь. — Что поделаешь, Рон. Работа не ждет, — ответила она, улыбаясь и стряхивая грязь со своих волос. — Как прошла поездка в Россию? — поинтересовался Гарри, также поднявшись с земли и отряхиваясь. — Ты была в России? — удивленно спросил Рон, карикатурно открывая рот. — И ведь ничего не сказала! — Решила не говорить об этом до поездки, — ответила Гермиона. — Ты зря переживал Гарри. Конечно, там происходят странные вещи, но в целом все прошло хорошо. — Какие еще странные вещи? — уточнил Гарри. — Давайте зайдем в дом, и я обо всем вам расскажу. На это мужчины единогласно кивнули, и всей гурьбой отправились в Нору. На пороге их сразу же встретила Джинни. — Гермиона! — радостно прокричала она, подражая возгласам Рона и Гарри, и заключила подругу в объятия. — Наконец-то увиделись! То я - на квиддиче, то ты - в разъездах! — И не говори! — со смехом ответила Гермиона. — Кстати, Джинни, я привезла тебе подарок на прошедший день рождения. — Что ты, не стоило! — со смехом отмахнулась она. — Когда уже он был! — Увидишь подарок и пожалеешь о своих словах, — улыбаясь, ответила Гермиона и, стащив сумку с плеча, погрузилась в нее рукой. Достав продолговатую коробку, она увеличила ее в размерах и передала Джинни. — С прошедшим днем рождения! Девушка взяла в руки тяжелую коробку и, освободив ее от упаковочной бумаги, радостно взвизгнула. — Обалдеть! Гермиона, ты серьезно? — в коробке лежала новейшая метла из Болгарии, которая еще не была представлена в магазинах Британии. — Конечно, серьезно. — Спасибо! — Джинни снова накинулась на Гермиону с объятиями. — Как ты только достала ее? — Один из плюсов работы заместителем министра, — со смехом ответила она. — Как только увидела ее в Болгарии, сразу вспомнила о тебе. — Это потрясающе, Гермиона! — снова воскликнула Джинни, отстранившись от нее через несколько секунд. — Ты права, я пожалела о своих словах! — Вот видишь, — с улыбкой ответила Гермиона. Поразглядывав метлу еще немного, Джинни обернулась к друзьям. — Давайте, проходите скорее. Родители уже подготовили обед. Гермиона и Рон сразу прошли в кухню. Джинни ненадолго задержалась с Гарри у входа, восхищенно показывая ему метлу и кружась с ним в крепких объятиях. Позже они присоединились к остальным. Едва завидев Гермиону, Молли и Артур тут же кинулись обнимать ее. Незамедлительно к ним присоединились все оставшиеся члены семьи Уизли. Гермиона была невероятно рада видеть их всех. Наконец, она ощутила, что по-настоящему оказалась дома. После того, как через непродолжительное время все расселись за столом, кухня наполнилась невероятным шумом. Рыжее семейство, перебивая друг друга, делилось новостями. В доме царила невероятная атмосфера уюта и единения. Словно не было войны, все были до крайности открытыми и радостными. Но одна деталь не ускользнула от взгляда Гермионы. Семейство не досчитывалось одного человека. И речь была не о Фреде. Джордж, замкнувшийся на потере брата, не присоединился к общему пиршеству. Гермиону это почему-то взволновало, но она решила узнать обо всем позже. Через несколько часов шум утих. Собравшиеся разбрелись по дому. Гермиона вдруг оказалась одна. Неподалеку от нее Джинни щебетала с Гарри, а он, глядя на девушку искрящимися от радости глазами, кивал на все ее слова, приобняв одной рукой и прижимая ближе к себе. Внезапно Гермиона почувствовала прилив легкой зависти к подруге. У них с Гарри были удивительно гармоничные отношения, которые начались сразу после войны. Перед отъездом Гарри даже рассказывал Гермионе, что хочет сделать Джинни предложение по приезде. Конечно, она была рада за друзей, но в то же время, ощущала некоторую грусть, глядя на их счастливые лица. Самой Гермионе не слишком везло в любви. С Роном они встречаться так и не начали: сразу поняли, что во время войны их друг к другу притянул адреналин, потому что на деле их характеры были слишком разными. Любовь вспыхнула в Гермионе около года назад, когда она ездила в Болгарию. Неожиданная встреча с Виктором привела к отношениям, которые, к сожалению, быстро закончились, не выдержав испытание расстоянием. Задумавшись о своей истории любви, Гермиона не заметила, как вдруг к ней снова подсел Гарри. — Над чем задумалась? — поинтересовался герой войны, шутливо обнимая ее. Гермиона натянула на лицо искусственную улыбку. — Так невероятно, что мы все снова здесь, — произнесла она первое, что смогло прийти в голову. — И правда, — ответил Гарри. — Я рад, что все продолжают жить. В конце концов, это и означает победу над Волдемортом. То, что жизнь продолжается. — Ты вырос, Гарри, — вдруг произнесла Гермиона. — А ты только заметила? Мне уже 25, хочу напомнить! — со смехом заявил герой Британии. Гермиона шутливо ткнула его в бок. — О чем ты хотел поговорить? — Хочу узнать, как прошла поездка. Что за странности, о которых ты сказала при встрече? — Ох, Гарри, — вздохнула девушка и пустилась в рассказ. Она говорила обо всем, что увидела. Сначала о Колдовстворце и о кольцах, а после о министерстве, о том, как ее напрягла местная политика, о которой замалчивал министр и которая проводилась там повсеместно. Естественно, Гермиона умолчала об одном факте — этим фактом был Снейп, который сейчас жил в ее доме. По ходу рассказа Гарри мрачнел. Дослушав, он на какое-то время задумался. — Ужасно, что подобные вещи продолжают происходить, — серьезно произнес он. — Мне просто не верится! Наша история должна была продемонстрировать остальному миру, что такое мышление до добра не доводит. — Я подумала также, Гарри, — произнесла Гермиона и вздохнула. — К сожалению, подобные вещи будут повторяться, и вряд ли мы сможем что-то с этим сделать. Ты уже спас Британию, так что это остается на совести остальных. — Но не уже ли так обязательно с ними сотрудничать? Если они продвигают такие интересы, зачем Кингсли связывается с ними? — возмущенно произнес Гарри. — Мы не знали об этом изначально, — оправдалась Гермиона. — И к тому же, нам действительно нужны некоторые их знания и связи в области зельеделия. Тут уж ничего не поделаешь. — Не нравится мне это, Гермиона. Совсем не нравится, — он серьезно посмотрел на подругу. — Надеюсь, ты знаешь, что делаешь. Если что, обращайся ко мне, я приду на помощь. — Я знаю, Гарри, — улыбнулась Гермиона, глядя на него с благодарностью. — Ты настоящий друг. Гарри тоже улыбнулся, смущенно почесав затылок. — Кстати, ты не знаешь, что с Джорджем? Почему его нет? — поинтересовалась Гермиона, отставляя свой пунш на столик. Внезапно, лицо Гарри снова приобрело хмурое выражение. — С Джорджем все плохо. — В каком смысле? — нахмурилась девушка. Гарри поднялся с дивана, указывая головой на лестницу. — Пойдем, я лучше покажу тебе. Поднявшись на третий этаж, друзья оказались перед дверью в комнату, находившуюся в отдалении от других. — Тебе не понравится то, что ты увидишь, — настороженно произнес Гарри и наконец открыл дверь. В комнате царил полумрак и был затхлый запах. На кровати, напротив окна, лежал человек, смутно напоминавший Джорджа. Его рыжие волосы потускнели и свалялись. Он был очень худой и бледный, под глазами залегли огромные синяки, а сами глаза были стеклянными и невидяще уставились в потолок. Гермиона в ужасе отпрянула от кровати, вернув взгляд к другу. — Сколько он уже находится в таком состоянии? — Около полугода, — произнес Гарри, тяжело вздохнув. — Все становилось хуже с каждым годом. Ты и сама помнишь. Сначала он замкнулся в себе, позже почти перестал разговаривать, а теперь… Вот, — он указал рукой на кровать. — И что же, ничего нельзя сделать? — Гермиона вновь вернула полный сочувствия взгляд к Джорджу. — Не верю, что такое могло произойти только из-за трагедии. — Это произошло не только из-за Фреда, — тихо ответил Гарри, поправляя одеяло. — Молли обращалась ко многим специалистам. Один из них недавно обнаружил, что его прокляли. Кто-то из Пожирателей сделал это в битве. Среди отловленных были вновь проведены допросы с применением Сыворотки Правды. Никто из них этого не делал. Остается вариант, что это сделал кто-то из немногих умерших или из тех, кого мы до сих пор не можем найти. — Что за проклятие? — Темная магия, завязанная на погружение в глубокое состояние депрессии, развивающейся с годами. Называется Заклятие Беспросветной Тьмы. Его в основном знают колдуны с Востока. Оно призвано погрузить человека в состояние полного отчаяния, но с ним можно бороться. Очевидно, Джордж не выдержал из-за того, что на него вместе с этим навалилась смерть Фреда. — Это ужасно, — потрясенно произнесла Гермиона. — Должно же быть контрзаклятие или зелье… Или хоть что-то. — Да, вроде как есть одно зелье, — произнес Гарри. — Но никто из Британии и даже из Европы о нем не знает. Оно тоже завязано на темной магии и знают о нем тоже только на Востоке. Молли уже перетрясла всех, но не смогла найти никого, кто знал бы о нем. Но она не теряет надежды. Гермиона смотрела на тело Джорджа и чувствовала, как в ее душе зарождается злость и отчаяние. Но вдруг в ее голове пронеслась светлая мысль. «Снейп!» Она обернулась к Гарри и ее глаза осветились надеждой. — Гарри, об этом зелье могут знать в России? — Думаю, что да, — настороженно произнес Гарри, не понимая к чем она клонит. — Я не могу ничего обещать, но может быть, я смогу найти решение, — произнесла она, позволяя себе улыбку. — Я надеюсь, что все сложится. — О чем ты, Гермиона? — Со мной приехал… Посол из России. Он очень хороший зельевар. Я спрошу у него сегодня же, может ли он что-то сделать! — затараторила девушка. — Ты уверена, Гермиона? — В том, что он хороший зельевар? Да. В том, что он сможет помочь? — она задумалась. — Не уверена. Но я надеюсь, что сможет. Гарри посмотрел на нее задумчиво. — Если у тебя получится, Молли будет носить тебя на руках. Гермиона отмахнулась. — Я очень постараюсь. Для Джорджа. Спустя несколько минут они спустились к остальным. Гермиона немного пообщалась с Джинни и с Биллом. Рон утянул ее в сторону, рассказывая о магазине и о своей новой знакомой, которая была «точно не как Лаванда». Гермиона понадеялась, что у него с ней все сложится. Через пару часов, она покинула Нору. В голове ее билась надежда на то, что Снейп сможет ей помочь.***
Вернувшись, Гермиона застала необычную картину. Снейп сидел в гостиной за ноутбуком и что-то печатал в нем. Картина была настолько удивительной, что Гермиона даже протерла для надежности глаза. — Добрый вечер, мисс Грейнджер, — произнес Снейп, не отрываясь от экрана. Девушка подошла ближе. — Это ваш ноутбук? — уточнила она. — Нет, украл его из соседнего магазина, — ответил Снейп. Подняв через некоторое время глаза, он увидел изумление на лице девушки. — Ну конечно, мой. — Вы что, умеете пользоваться маггловским ноутбуком? — Очевидно, — произнес он, продолжая печатать. — В самом деле, мисс Грейнджер, во-первых, я рос среди магглов, во-вторых, в России практически все волшебники умеют пользоваться маггловскими технологиями. — Просто это необычно, — произнесла Гермиона, не отрывая него взгляда. Снейп неопределенно хмыкнул, не отрываясь от дела. Вспомнив о том, с чем шла к зельевару, Гермиона встряхнула головой и произнесла. — У меня есть к вам одна просьба. Если вы не против, мы могли бы выбраться поужинать, и я бы вам озвучила ее. Снейп оторвался от ноутбука, удивленно глядя на нее. — И что за просьба? — Я вам озвучу ее за ужином, — с нажимом повторила Гермиона. — В конце концов, здесь все равно нечего есть. Снейп какое-то время молча смотрел на нее, но после закрыл крышку ноутбука и поднялся из-за стола. — Уговорили. На этих словах он поднялся в свою комнату. Спустился он через несколько минут в черном маггловском костюме, в котором Гермиона впервые застала его в России. — Если вы готовы, можем идти. — Я… Да, я готова, — ответила Гермиона, невольно засмотревшись на него в этом нетипичном для него образе. Ресторан Гермиона выбрала недалеко от дома. Он не был пафосным и был достаточно уютным. Когда-то давно, Гермиона бывала здесь со своими родителями. Воспоминания навеяли легкую тоску, которую она сразу же отбросила. — Ну, мисс Грейнджер, озвучите мне свою просьбу? — уточнил Снейп, после того как они разместились за столиком и сделали заказы. — Да, конечно, — ответила она, собираясь с мыслями. — Вы знаете о проклятии Беспросветной Тьмы? — Да, слышал о нем. И даже имел неудовольствие видеть его в использовании. — Тогда, вы, наверное, знаете о зелье, которое может его нейтрализовать? — Да, знаю. Оно в ходу у российских зельеваров, хотя о нем не распространяются. В чем дело, мисс Грейнджер? — уточнил Снейп, глядя на нее с подозрением. — Я была сегодня в Норе. Вы, наверняка, знаете о смерти Фреда? — Снейп кивнул. — Дело в том, что Джордж после этого сильно замкнулся в себе. Все думали, что со временем это пройдет. Но становилось только хуже. Он перестал разговаривать, есть, а потом и спать, — Гермиона тяжело вздохнула, вспоминая то, что увидела. — Сегодня его не было на обеде. Я понимала, что он не в очень хорошем состоянии, но не представляла насколько. Сегодня я увидела его, и это было ужасно: он лежал в кровати полностью истощенный. Очевидно, что он уже давно не передвигается и практически не спит. Он не разговаривает ни с кем, более того, у него был стеклянный взгляд. Его глаза были открыты, но было такое ощущение, что он находился в коме. Снейп на какое-то время задумался и потом слегка кивнул. — Да, это похоже на воздействие проклятия. В одном из самых тяжелых случаев. Чтобы сказать точнее, я должен его увидеть. — Вы сможете помочь ему? — спросила Гермиона, глядя на него с надеждой. — Если это заклятие о котором вы говорите, предполагаю, что смогу. Но есть одна проблема. Зелье относится к разряду темных искусств. Есть ингредиент, который находится под строжайшим запретом вывоза, — он задумался и произнес. — Я не уверен, что получится доставить зелье сюда. Я могу изготовить, но перенести смогу только в случае того, если вернусь сам. — Вы сможете договориться о перемещении? — В этом и проблема, мисс Грейнджер. Министр строго запрещает выезды заграницу. Единственное, почему он позволил мне переместиться, так это… Из-за некоторых моих договоренностей, связанных с вашим министерством. — Но могу ли я перевезти его? — Теоретически — да. — Почему теоретически? Снейп тяжело вздохнул. В этот момент официант принес за столик еду и им пришлось прервать разговор. Снейп не ответил на вопрос и в течении следующих пяти минут. — Так почему же? — вновь спросила Гермиона, не собиравшаяся отступать от задуманного. — Потому, что вам не следует возвращаться. Гермиона непонимающее взглянула на него. — О чем вы говорите? — Вам не следует возвращаться в Россию, мисс Грейнджер, — повторил Снейп, не колеблясь, и поднял на Гермиону сосредоточенный взгляд. — Что значит не следует? — спросила она, приподнимая тон. — Мне необходимо туда вернуться и подписать контракт, а также поучаствовать в турнире, организованном Хозяйкой Горы. — Мисс Грейнджер, контракт можно подписать и на расстоянии. А что касается турнира — отступите. Я уверен, Малахтница все равно допустит Хогвартс к участию. — Что вы не договариваете? Снейп не ответил, сосредоточившись на ужине. — Если вы подразумеваете политику министерства, — произнесла Гермиона, опуская голос до шепота. — То да, я в курсе, что там не жалуют грязнокровок, — Гермиона заметила, как Снейп слегка дернулся на этом слове. — Однако меня никто не тронул. Не думаю, что министр попробует ликвидировать меня, как остальных. Ему не позволит это сделать мой статус официального посла. — Министр вас и не тронет, — произнес Снейп, ощутимо начиная раздражаться. — Но я вас уверяю, что вам лучше меня услышать. — Тогда в чем проблема? Я подпишу контракт, возьму зелье и уеду. Я не могу допустить смерти Джорджа и разрыва контракта с Россией, — упрямо повторила Гермиона. — Но можете допустить свою смерть? — со злой иронией произнес Снейп, отрываясь от стола и впиваясь в нее колючим взглядом. — И можете допустить уязвимость магической Британии? — Что? — произнесла Гермиона, шокированная его ответом. — Вы не все знаете, мисс Грейнджер. — Объяснитесь. — Не здесь, — ответил Снейп. Встав из-за стола, он оставил на нем несколько купюр. Гермиона поднялась следом. Зайдя в дом, Снейп в напряжении остановился посреди гостиной. — Что вы имеете ввиду? — вновь спросила Гермиона, останавливаясь напротив него. На несколько минут в гостиной повисла тишина, а после убийственно спокойно Снейп произнес: — В России сейчас работают Пожиратели.