~*~
Уильям чихнул. Он простонал, так как это случилось уже в пятый раз подряд, и его кот, с которым он играл, впился когтями в его руку, когда пытался поймать игрушку. На коже руки выступила кровь. Он вздохнул, а затем взял салфетку и протер руку. А потом снова чихнул. — Да блять..! — Ты в порядке? — спросил Льюис, оторвавшись от чтения, чтобы посмотреть на брата. — Я в порядке, не волнуйся. Я просто, как обычно, простудился вечером. — Правда, было холодновато, — ответил Льюис, — Но если ты не бродил по улице, то ты не должен был заболеть. Уильям кивнул и улыбнулся, после чего снова сосредоточился на игре со своим котом, который все еще пытался поймать перо. Он не мог сказать Льюису, что долго был на улице после того, что произошло в доме Холмса. Он выехал за пределы Лондона, остановил машину и вышел из нее, чтобы покурить. Это был второй раз за месяц, когда он курил, и его пугала мысль, что это перерастет в зависимость к тому времени, как тогда во время сессии в университете. Кот поймал игрушку, и Уильям улыбнулся более искренно и погладил его. После всего случившегося ему было необходимо выехать загород. Не потому, что он жалел обо всем, — наоборот — но ему нужно было подумать. Подумать о своем будущем, подумать о себе, о своих чувствах, о Шерлоке и об истинной причине, по которой он обещал все те фотографии. Потому что, очевидно, это было уже не для того, чтобы дать Шерлоку Холмсу награду. То, как он, не задумываясь, ответил "да" на вопрос "значит, ты будешь моим парнем", пугало, и в то же время он чувствовал себя, как никогда, свободным. Это было похоже на то, как если бы он был заперт в тюрьме в течение многих лет, а после вышел на свободу. Уильям пришел к выводу, что готов. Готов вступить в отношения, быть самим собой с кем-то, кроме своих братьев. Конечно, его тревожил этот факт, ведь это означало, что Шерлок Холмс будет знать даже его темные стороны, и что он узнает его настоящего и, возможно, Уильям ему разонравится, и... Он вздохнул. — В чем дело? — Да ни в чем. Я слишком много думаю, вот и все, — ответил он, вставая и убирая кошачью игрушку. Кот же продолжал смотреть на него ожидая продолжения, но когда понял, что его не будет — он зевнул и лег на ноги Льюиса. — Как прошло свидание? — Странно, что ты не спросил раньше, — Уильям улыбнулся и сел рядом с ним, — Хорошо, правда. — Он не причинил тебе вреда, верно? — Нет, совсем наоборот. Должно быть, он покраснел, потому что Льюис нахмурился и пробормотал что-то вроде "так он прикасался к тебе". Он трогал его... Они трогали друг друга, и все могло бы быть лучше, если бы Джон Ватсон не прервал их. Он вспомнил издевательское выражение лица Шерлока и усмехнулся. — Что? — Ничего. Льюис помолчал некоторое время, а затем промолвил: — Ты с ним трахался? Уильям моргнул и почувствовал тепло на своих щеках. — Нет. Но почти. — Почти? — Там был... посторонний человек, скажем так. — ... И если бы не было "странного человека", вы бы продолжили. — Конечно, н... — он остановился и посмотрел на Льюиса, который смотрел на него с выражением "я знаю это", — Да, я бы продолжил. Он вспомнил, что чувствовал весь вечер до поцелуя, и как ему даже не удалось сохранить твердость убеждений, и как чувства начали брать верх. — Я знаю, что не должен, — прошептал он, — Даже если мы оба взрослые, он все еще один из моих студентов... Но в этот момент... Я не знаю. — Боже мой, — выругался Льюис, поднимая глаза и закрывая книгу, — Ты любишь Шерлока Холмса? Мысли Уильяма помутились. Любовь? Неужели это...? Нет, сказал он себе, это вовсе не любовь. Он бы знал, если бы это было так, верно? — Я скорее скажу, что это влюбленность. — Да, конечно, — ответил Льюис, снова бросив на него измученный взгляд и снова открыв свою книгу. Уильям улыбнулся, когда его брат снова сосредоточился на сюжете своей книги. Он немного подождал, затем, когда прошло пять минут, спросил: — Разве ты не говорил, что собираешься готовить, прежде чем я начал играть со Снежком? Льюис нахмурился и посмотрел на него так, как будто он сказал что-то очень странное. Уильям увидел, как его глаза ушли в сторону, как это всегда бывало, когда его младший брат задумывался, а затем вернулись прямо на него. — Действительно, — наконец ответил он, взяв свой телефон, — Но старший брат еще не ответил на мое сообщение, так что я не знаю, придется ли мне готовить и для него. — О? Альберт не вернулся со своего свидания? — ...Ты когда-нибудь видел, чтобы он вернулся до полудня, когда у него свидание с Майкрофтом? — Абсолютно нет. Но иногда можно и помечтать. — Сейчас ты слишком размечтался. Уильям рассмеялся. Льюис был прав, и оба они были рады, что Альберт оставался в отношениях более серьезных, чем обычно. Майкрофт не был плохим парнем, наоборот, и если их брат был счастлив с ним, то они были только рады. — Он рассказал тебе о предложении Майкрофта? — Рассказал. Мне кажется, что это быстро, но кто я такой, чтобы судить? Он взрослый человек. — Да, ему почти тридцать. — Какой старик! — Тебе тоже почти тридцать. — Не раньше, чем через четыре года! Ты постареешь раньше меня! Уильям ухмыльнулся, а Льюис надулся, и через несколько секунд они услышали, как открывается входная дверь. И после того, как звуки ключей и избавления от одежды закончились, они услышали радостное: — Привет, я вернулся! Братья посмотрели друг на друга. — У него был очень хороший вечер. — Определенно. — О чем вы оба шепчетесь за моей спиной? — спросил Альберт, входя в гостиную. — О, он нас услышал. — Может быть, старый, но еще не глухой. — Я слышал вас, — Альберт прищурился. — Мы говорили достаточно громко, чтобы ты услышал. В результате Альберт взъерошил им обоим волосы. После чего они засмеялись. — Я должен вам кое-что сказать, — наконец сказал их старший, — Я принял предложение Майкрофта. — Слава богу, ты это сделал. Поздравляю! — Вот чудо, которого я ждал. Поздравляю! Альберт надулся и пробормотал что-то вроде "Я отрекаюсь от вас", после чего скрестил руки. Льюис хихикнул, а Уильям чихнул. — Ты уверен, что с тобой все в порядке? — Да. — Ты голый спал что ли? — Альберт усмехнулся. — Нет. — Но почти. — Почти? О чем ты? Уильям посмотрел на Льюиса, который скорчил гримасу, затем встал. — Я пойду на кухню, не хочу слушать про обоих Холмсов. Вытерпеть хотя бы одного уже сложно. — Ай, он ревнует. — Я не ревную, — Льюис нахмурился, — Я просто говорю, что вокруг нас слишком много Холмсов. Но пока вас обоих это устраивает... я не буду вам мешать. Затем Льюис ушел, оставив братьев в недоумении наедине. — Кто-то контролирует тело Льюиса, или наш ребенок вырос? — спросил Альберт. — Я не знаю, но я беспокоюсь, — ответил Уильям с ухмылкой. — Я все слышал, придурки! Оба мужчины рассмеялись, и Альберт сел на диван рядом с Уильямом. Некоторое время они молчали, наслаждаясь этим. Это был последний выходной на этой неделе, последний день перед возвращением на работу. "Завтра" будет наполнено уроками, и первый из них будет с Шерлоком. Уильям надеялся, что это не будет неловко из-за того, что произошло накануне, но тогда, подумал он, что это может быть? Он был достаточно прямолинеен в своих желаниях, и Холмс, казалось, понял и принял это. Возможно, он боялся, что их физическое влечение помешает им. В конце концов, их остановили, прежде чем они смогли что-то сделать. К лучшему или худшему, в конце концов, Уильям не знал. Размышляя об этом, он чихнул. — Ах да, ты почти спал голым прошлой ночью, — вспомнил Альберт. — Уф, Льюис... — Уильям вздохнул. — Я так понимаю, что ваше свидание было приятным. — Приятным, да. — Но почти... Вы почти переспали? — ...Да. — Вы не потрахались, потому что ты его препод или что? — Нет, — ответил Уильям, — нас прервали. — Понятно... Альберт, казалось, что-то обдумывал, но в итоге ничего не добавил. Однако Уильям заметил это, но решил промолчал. Вытянув руки, он уставился на кота, который сидел между братьями, и стал его гладить. Кот мурлыкнул, и Уильям закрыл глаза. — Ты выглядишь уставшим и не прям очень здоровым, тебе нужно лечь спать, — сказал Альберт. — Не очень здоровым? — повторил Уильям, — Я просто чихаю, не волнуйся. Это не значит, что завтра у меня будет жар и я чуть не умру. — Ну, ты прав, но ты много чихаешь, — заметил Альберт, когда Уильям снова чихнул, — И я не хочу, чтобы ты заболел. — Оооо, я твой любимый учитель, как мило. — Это не поэтому, и ты это знаешь, — Альберт поднял глаза и ущипнул Уильяма за щеку. Блондин надулся, а Льюис внезапно появился с чашкой чая в руке. — Выпей. — Я не ребенок. — Когда дело касается твоего здоровья, ты именно такой. А теперь пей. Уильям скривил лицо, но все же поблагодарил Льюиса и взял чашку чая. Он сделал глоток, чтобы угодить обоим своим братьям, которые смотрели на него, а затем сказал: — Теперь я действительно похож на ребенка, за которым наблюдают родители. — Хорошо, — сказал Льюис, возвращаясь на кухню, — Сейчас папа будет готовить. — ...Подожди-ка, — нахмурился Альберт и встал, — Ты намекаешь, что я мать? — Конечно. — Но это так! Уильям смотрит, как Альберт уходит на кухню, и усмехается. Он мог слышать их спор здесь, и, попивая чай, он подумал, что будет слишком тихо, когда Альберт съедет. Это его почти огорчило, но счастье брата было важнее. Альберт, похоже, действительно любил Майкрофта, и ни Льюис, ни он не хотели его удерживать. Любовь, хм...? Он подумал о Шерлоке. Казалось бы, хорошо быть влюбленным. — Ты ведь знаешь, что у тебя может быть два папы? — Нет! — они оба закричали, и Уильям засмеялся.~*~
Может быть, ему следовало послушать Льюиса и Альберта. Может быть, ему следовало остаться в постели. Но, конечно, Уильям Джеймс Мориарти был упрямым ребенком, который знал все лучше своих братьев. Он действительно был ребенком, когда дело касалось его здоровья. Но теперь пути назад не было. Сидя в машине автошколы, Уильям смотрел в пустоту, терпеливо ожидая своего первого ученика, которым стал Шерлок Холмс. Несмотря на теплое солнце, ему было холодно, а лицо горело. Он не переставал кашлять, его нос был красным, а глаза слезились. Конечно, Альберт и Льюис пытались остановить его сегодня на работе, но он только отнекивался, что это всего лишь "небольшая простуда". Они бы посмеялись над ним, если бы узнали, что Уильям Джеймс Мориарти сожалеет об этом. В зеркале окна он увидел, как подъезжает Шерлок. Он закрыл глаза, попытался взять себя в руки (и не смог), затем вышел из машины. Плохая идея, так как головокружение застало его врасплох, и ему пришлось опереться на дверь. — Лиам, ты выглядишь... ужасно. Голос Шерлока эхом отозвался в его голове, и он выругался про себя. Он мог бы добавить к своим симптомам головную боль. И скованность, но это могло быть связано с тем, что три брата накануне играли в танцевальную игру на своей игровой приставке, о чем Альберт сильно пожалел, и это заставило его улыбнуться. — И вам доброе утро, мистер Холмс. Ему показалось, или его голос был слабым и надломленным? Возможно нет, потому что когда он поднял глаза на своего студента — слишком быстро, кстати, ужасная идея — он увидел его обеспокоенное лицо. — Хорошо... Может быть, нам стоит отложить этот урок? Тебе нужен отдых и врач. — Нет, все в порядке. — Конечно, вот поэтому ты сейчас плачешь. — Я не пла... — он остановился на середине предложения и потрогал свои щеки, — Ладно, я плачу, — он сел обратно на свое место, — Я просто немного болен. — Немного, да... Шерлок не ухмылялся, не улыбался, не шутил. Он был спокоен, серьезен и говорил негромко, и Уильям был благодарен ему за это, потому что с каждой минутой его головная боль становилась все сильнее. Он заметил, что Шерлок взял свой телефон, и посмотрел на него с растерянным выражением лица. — Что ты делаешь? — Звоню в автошколу, чтобы кто-нибудь тебя забрал. — Ха, нет, все в порядке, нам не нужно кому-то звонить, я могу вести машину. — В твоем состоянии? — А как, по-твоему, я сюда попал, для начала? Он хотел вздохнуть, но закашлялся. Шерлок, казалось, размышлял, прежде чем кивнуть. — Хорошо, но я пойду с тобой. — Мне не нужна нянька. — Конечно. Но слишком уставший, чтобы спорить, он просто занял свое место за рулем, а Шерлок сел рядом с ним. Они подъехали к автошколе, и по дороге туда Уильям подумал, что в такой момент было бы плохо начать занятия на автостоянке, а не в автошколе. Если бы он решил иначе, то смог бы вернуться домой. Они с Шерлоком вошли в здание, в котором находилась автошкола, и, когда Льюис заметил их, он нахмурился. — В чем дело? — спросил он, хотя по его взгляду можно было понять, что он в курсе в чем дело. — Да, мы можем отложить урок? Я не хочу позволять ему работать в таком состоянии. Уильям закатил глаза — плохая идея. У него было много плохих идей сегодня, подметил он. — Мы так и сказали ему об этом утром, но он упрямый, — Льюис ответил, и Уильям мог сказать, что он получает от этого удовольствие. Он заслужил это, подумал Уильям. Молодой человек, казалось, размышлял некоторое время, прежде чем наконец сказал: — Как вы думаете, вы могли бы привезти его домой? Мы не так далеко отсюда пешком, и я не хочу, чтобы он вел машину. — Моя машина... — прошептал Уильям. — Ты заберешь ее, когда тебе станет лучше. Уильям вытянул лицо, или попытался, но ничего не ответил. — Я бы с удовольствием сделал это сам, — продолжал Льюис, повернувшись к Шерлоку,— Но Альберта здесь нет, а я не могу закрыть школу. И я должен позвонить ученикам, у которых сегодня должно быть занятие с ним. — Все в порядке, не волнуйся, меня это не побеспокоит, — услышал он ответ Шерлока. — Тогда оставляю его на тебя. Если бы Уильям был в лучшем состоянии, он бы понял, что что-то разыгрывается прямо у него на глазах. Но он был слишком отрешен от мира, поэтому не обратил внимание. Но он был настолько не в этом мире, что через несколько минут он уже шел по улице и даже не знал, как он там оказался. Возможно, отдых до завтрашнего дня пойдет на пользу.