Drive Me Crazy

Перевод
NC-17
Завершён
673
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
136 страниц, 40 176 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
673 Нравится 64 Отзывы 219 В сборник

Часть 6

Настройки
Примечания:
Иногда Шерлок жалел, что не думает, прежде чем говорить. Если бы он сделал все наоборот, а не как обычно, то не оказался бы в гостиной дома Мориарти перед Льюисом Мориарти, который сверлил его убийственным взглядом. Он до сих пор не знал, почему младший из братьев так сильно его невзлюбил (не сказать, что возненавидел), но, несомненно, было что-то не так. Неужели он все еще злился из-за того случая, когда Шерлок разбил окно машины во время второго занятия по вождению? Альберт Мориарти тоже был в гостиной, одетый в пальто и шляпу и готовый уйти по делам, запланированным на вечер. Оказалось, что у другого Мориарти было назначено свидание с другим Холмсом, с той лишь разницей, что они встречались, а не были Шерлоком и Уильямом. Не то чтобы Шерлок не попытается изменить этот факт, а точнее их статус, в течение вечера. — Итак, — внезапно сказал Альберт, — Я рассчитываю, что ты позаботишься о Уильяме. — Я буду заботиться о нем также, как мой брат заботится о тебе. Возможно, это было не самое разумное, что можно было сказать в этой ситуации, потому что Альберт загадочно улыбнулся, а в глазах Льюиса можно было прочесть, что желание прибить Шерлока только увеличилось. — Ну, ну. Ты не должен говорить такие вещи при Льюисе. Он еще слишком мал для такого. Внезапно убийственный взгляд изменил свою цель. — Прекрати вести себя так, как будто я ребенок, — сердито сказал Льюис, — Я клянусь, ты ублюдок. — Да, Уильям тоже сказал мне это недавно. Похоже, вам это во мне нравится. Шерлок моргнул и вернул себе самообладание. Ему всегда казалось, что братья Мориарти очень вежливыми друг с другом. От них исходила загадочная аура благородства; они всегда были хорошо одеты и воспитаны. Он ошибался, еще как ошибался. Они были такими же братьями, как они с Майкрофтом, а значит как и большинства братьев вообще. Просто они не показывали этого при других, а точнее, за пределами своего дома. Раздался звук дверного звонка, что остановил начавшуюся перепалку, и Альберт, все еще развеселенный этим диалогом, с улыбкой сказал: — А, это за мной, — он взъерошил волосы Льюиса, а затем пошел к выходу, — Мне передать твоему брату "привет" от тебя? — Нет. Он хотел добавить: "Не говори ему, что я здесь", потому что знал, что Майкрофт потом придет к нему с расспросами и, конечно же, начнет дразнить. Но Шерлок чувствовал, что если произнесет эту фразу в слух, то это будет первое, что Альберт Мориарти скажет своему парню. Он не сможет остановить его. Он будет проклят. Так же проклят, как и сейчас, когда Альберт ушел, и Шерлок остался наедине с Льюисом. И теперь Шерлок начал молиться, чтобы Уильям поторопился. Очевидно, он еще не собрался, ну или так ему сказали братья. Знал ли Уильям вообще, что Шерлок уже здесь? Или он передумал идти куда-то с ним? В любом случае, это не предотвратило убийственный взгляд Льюиса. — Предупреждаю тебя, — наконец сказал блондин, — Если ты обидишь моего брата, я убью тебя. — Тебя посадят, — пошутил Шерлок, надеясь, что это его успокоит. Но ошибся. Ухмылка Льюиса стала диковатой. — Разве я выгляжу так, будто меня это беспокоит? Пробурчал Шерлок. Подмечая для себя: никогда не зли Льюиса Мориарти, иначе окажешься в могиле. Он знал, что младший Мориарти был близок со своим братьям. Особенно с Уильямом. Причем настолько, что Льюис был готов убить за него. — Прошу прощения за ожидание, — сказал голос рядом с ними. И Шерлок вздохнул. Он даже не заметил, что затаил дыхание. Обернувшись, он увидел Уильяма, стоящего во всем своем величии в гостиной. На нем был красивый красный костюм, который идеально подходил к его глазам. И Шерлок задумлся, что был бы не против снять его с Уильяма прямо сейчас. Но возможно, позже. — Все в порядке, не волнуйся, — ответил Шерлок. — Хм, мы хорошо поболтали, — ответил Льюис с улыбкой. Шерлока бросило в холодный пот от такого диалога. Если это "хорошо поболтали", то что же тогда можно назвать "отличным разговором"? Однако он не стал спорить с Льюисом, но и не согласился с ним. Поэтому Шерлок предложил Уильяму отправиться к ресторану. Он почувствовал взгляд Льюиса, но проигнорировал его. Мужчины покинули дом Мориарти, но не так быстро, как того хотелось бы Шерлоку. — Так, мы берем мою машину. — Ух, извини. Я так далеко не продумывал. — А ты продумываешь что-то на будущее? — А, так вот ты какой! — Я никогда этого не скрывал, — Уильям ответил улыбкой и в его глазах появился странный огонек, который говорил об обратном. — Конечно, мистер Совершенство, теперь я знаю ваш секрет. На этот раз Уильям рассмеялся и пригласил его сесть в машину. — В следующий раз, однако, я надеюсь, что ты заедешь за мной. — Посмотрим через несколько месяцев, учитель, — ответил он, затем добавил, — Я впервые увижу, как ты водишь машину. — Неправда. — Момент, когда я был пьян, не считается. Уильям поднял глаза, но ничего не добавил, и Шерлок решил, что выиграл эту маленькую битву. Они доехали до ресторана, который Шерлок выбрал — французское и довольно интимное заведение, в которое он любил ходить. Шерлок подумал, что Уильяму может понравится, поскольку там было тихо и между столиками было большое расстояние, что позволяло клиентам разговаривать, не боясь быть услышанными. Вообще-то, туда ходило много пар, Шерлок знал это, и он решил, что это идеальный вариант для них. Они не были парой (пока), но он надеялся, что это поможет приблизиться к этому статусу. На входе их встретил официант, который провел мужчин к столику в другом конце ресторана. Вокруг никого не было: они были одни, флиртующие, если повезет, и в тишине. Идеальная атмосфера, подумал Шерлок. — Похоже, ты знаешь хорошие места, — сказал Уильям, когда они сели за столик. — Конечно, я же не совсем придурок. Это касается только вождения, — ответил он, не замечая измученного взгляда своего гостя, поскольку читал меню. — Ты не придурок, — услышал он, — У тебя просто не было мотивации. Это разное. — Зато теперь она у меня есть, — гордо ответил Шерлок, отметив что бы хотел заказать. Бланкет из телятины с картофелем фри казался очень вкусным (вообще-то это было то блюдо, которое он всегда брал, приходя сюда. Так что, Шерлок был уверен, что блюдо ему понравится). — Жаль, что мне нужны награды. Сейчас я выгляжу как ребенок. —Не совсем, — мягко ответил Уильям, — Делать что-то всегда легче, когда есть награда. Я делал так, когда учился. — Ты? Я не думал, что ты такой человек. — О, правда? Видимо, тогда мне это приснилось. Шерлок уже собирался спросить, что Уильям имеет в виду, но вспомнил о фотографии, которые сделал, как ту самую награду. И на его губах появилась ухмылка. Он отложил меню, как и Уильям вскоре, и подозвал официанта. — Тебе понравилось? — Хм? — Твоя награда. — Как будто я тебе скажу. Тем не менее, на щеках Уильяма появился легкий румянец, и Шерлок решил, что ответ ему и не обязателен — он итак все понял. Наконец пришел официант, и они заказали еду. Затем мужчина удалился. — Значит, бланкет из телятины тоже, да? — Кажется, очень вкусно. — Так и есть. — Значит, ты уже пробовал? — Беру его каждый раз, когда прихожу сюда, ага! Уильям поднял бровь, и Шерлок заметил непонимание. — То есть, я прихожу сюда один или с Майкрофтом. Однажды я привел Джона, но с тех пор, как у него появилась Мэри, он проводит со мной намного меньше времени. Это был первый раз, когда он пришел сюда с кем-то еще, а особенно с тем, в кого он влюблен. Он надеялся, что Уильям не воспримет это как-то не так. — Твой друг не знает, что он теряет. — Хм? О чем ты? В качестве единственного ответа Уильям сделал странный жест рукой. Я что-то пропустил? Недоумевал Шерлок. Что Джон теряет? Не то чтобы это было так уж важно, учитывая, что за последние месяцы Ватсон получил намного больше, чем потерял. Заказ принесли через несколько минут, и они начали есть после радостного "ура!". — Это действительно вкусно. — Видишь? Я же говорил тебе! Единственная разница в их блюдах заключалась в том, что Уильям взял рис настоящий — гарнир к бланкету из телятины. — Отныне я буду прислушиваться к тебе, когда речь идет о еде. — Ты уверен, что хочешь положиться на меня? — Учитывая, что я здесь, да, я уверен. Это очень обрадовало Шерлока: это было видно по его лицу, и он не знал, было ли это из-за слов или из-за атмосферы, или ситуации, но Уильям улыбнулся в ответ, и все казалось идеальным. Они закончили есть, потом немного поговорили, поддразнивая друг друга, в тишине, которая царила в заведении. А Шерлок бы даже осмелился бы подумать: флиртуя друг с другом. Через час они заказали десерт, а также свежие напитки вроде газировки — Уильяму все-таки пришлось бы сесть за руль, а Шерлок не хотел снова напиваться. Когда десерты были доедены, а после долгого разговора Шерлок заплатил за них обоих (Уильям пытался спорить, но ему пришлось напомнить, кто кого пригласил), затем они вышли из ресторана. Оказавшись на улице, они заметили разницу температур. В ресторане было тепло, здесь же, напротив, внезапно подул холодный ветер. Как только они оказались в машине, Уильям попытался согреть руки, и Шерлок инстинктивно поймал их и потер. — М? — Что? — Ничего. Почему Уильям был смущен? Шерлок просто взял его руку, чтобы быстрее согреть их, так в чем проблема? Он заметил, что кожа Уильяма была мягкой, и подумал, не вся ли его кожа такая. Несколько минут он смотрел на свои длинные пальцы и только голос Уильяма разбудил его. — Шерлок? Все в порядке? — А? А-а, ничего, извини! Он высвободил руки, заслужив растерянный взгляд блондина, который завел машину. Они ехали в сторону Бейкер-стрит 221Б молча: это не была та напряженная тишина, скорее, это было чем-то обычным для них — проводить время вместе, не разговаривая. Уильям остановил машину перед зданием, и Шерлок почувствовал внезапное желание побыть вместе подольше. Поэтому, прежде чем Мориарти успел что-то скзать, он спросил: — Ты хочешь увидеть Ласси? — Прости? — Ты хочешь увидеть мою собаку, Ласси? — Я уже видел ее. — Она только прыгнула на тебя, верно? Она хочет с тобой познакомиться! — ...Она хочет познакомиться со мной или ты хочешь... — Уильям прошептал, и на этот раз Шерлок услышал его. Он попытался проигнорировать это, потому что он не был глупцом и знал, что его предложение может быть подозрительным. Конечно, это могло привести к чему-то другому, но Шерлок не думал об этом. На самом деле он просто хотел проводить больше времени с мужчиной, а Ласси была лишь хорошим предлогом для этого. Он думал, что Уильям откажется, однако тот удивил его тем, что тоже вышел из машины. Означало ли это, что Уильям тоже хочет проводить с ним больше времени? Шерлок решил, что подумает об этом позже, и заставил Уильяма войти в здание. — Я не помешаю? — спросил его друг. — Никого нет дома, — ответил он, — Джон со своей девушкой и не вернется этой ночью, а миссис Хадсон с семьей. — Понятно... Конечно, это казалось подозрительным, но Шерлок снова решил не обращать на это внимания. Они вошли в квартиру, и, как только Ласси увидела их, прыгнула на Шерлока, которому пришлось остановить ее, пока она не набросилась еще и на Уильяма, радуясь снова его видеть. — Прости, она всегда радуется, когда кто-то приходит, — извинился он, смутившись. Но Уильям, казалось, не возражал против этого, стоя на коленях перед собакой, которая лизала его лицо. Шерлок моргнул, наблюдая за этой сценой: Уильям, казалось, был действительно счастлив общаться с Ласси, на его губах играла мягкая улыбка, его руки без остановки гладили животное. — Я думал, ты не любишь собак. — Я никогда этого не говорил. Я просто предпочитаю кошек. — Почему? — Я уже говорил тебе, — улыбка Уильяма превратилась в ухмылку, — Я предпочитаю кого-то более дикого. — Собаки могут быть дикими! — ответил Шерлок, стараясь не обращать внимания на удары своего сердца. — Только не эта, — Уильям засмеялся, показывая Ласси. — Ну, да, не эта, — он надулся. Уильям встал, все еще смеясь. — Все в порядке, все в порядке. Скажем так, она дикарь со своими приветствиями. — Не смейся над ней, о боже. — Я не смеюсь над ней, я восхваляю ее талант. Шерлок поднял глаза. — Конечно, учителя всегда хвалят, м? — Ревнуешь? — Я тоже хочу, чтобы меня хвалили. — Конечно. Сделай что-нибудь хорошее и я тебя похвалю. — Отлично! Я покажу тебе, что я лучше нее, когда дело касается поцелуев! — Ха, чт... Уильям был прерван на полуслове губами Шерлока на его губах. Когда Шерлок понял, что он делает, его разум помутился, и он ждал удара, который он, несомненно, получит. И все же, когда он почувствовал руки Уильяма на своих плечах, которые его не отталкивают, а Уильям отвечает на поцелуй, то он почувствует облегчение. Когда они разорвали поцелуй, а если быть честным, он этого не хотел, Шерлок просто сказал: — Ну и что? — Я не знаю, это было недостаточно долго. Но, знаешь, мы должны... И снова Шерлок прервал его на полуслове. Если бы Уильям просит поцеловать его подольше, он даст ему это. Времени на разговоры не было. Их поцелуй становился все более диким, все более нуждающимся. Не успели они опомниться, как уже поднимались по лестнице, руки уже играли с одеждой друг друга. Все шло гладко, хотя их тела просили двигаться быстрее, но все же... — Я вернулся, — услышали они из прихожей, и это остановило их. — А? Я думал, он провел ночь с Мэри? — прошептал Шерлок, изнемогая. — Хм? Шерлок, ты тоже вернулся домой? — услышал он чуть позже. — Я должен идти, — внезапно сказал Уильям. — Что? Но осталось всего три ступеньки... Он не стал больше ничего добавлять, учитывая, что Уильям уже спускался, и потер шею. — Спасибо, Джон, правда... — он вздохнул, спускаясь по лестнице. Уильям привел одежду в порядок и застегнул пальто. — Тебе не нужно уходить, понимаешь? Мы можем игнорировать его. — Нет, все в порядке. Ты не хуже меня знаешь, что мы не должны. — Но почему? Потому что ты учишь меня водить? Да ладно, я тоже могу тебя учить, просто это не то же самое, что водить... — Ах, Шерлок, ты х-ох, добрый вечер, — сказал Джон, заметив Уильяма. Уильям кивнул, затем вышел из здания. Шерлок посмотрел на Джона и быстро последовал за Уильямом. Он остановил его перед тем, как тот сел в свою машину. — Хей, извини. Я клянусь, он не должен был быть здесь. — Все в порядке, не переживай из-за этого. Может быть, это было к лучшему. — Я не разделяю этого мнения, но ладно, — ответил он. — Если я приглашу тебя еще раз, ты..? Ты примешь или проигнорируешь меня? Пожалуйста, я не хочу невыносимой ситуации, мы не в книге! — Только после того, как ты получишь права. — Значит, если я получу права, ты согласишься стать моим парнем? — Да. Это был неожиданный ход, который не вызвал у него никакого недовольства. Получение прав будет долгим, но как только это произойдет, все будет идеально. — Я должен брать больше уроков, возможно. Раз в день. — У меня есть другие ученики, ты же знаешь. — Нет, нет, с этого момента я единственный. Уильям поднял глаза, затем покачал головой и, неожиданно для себя, быстро поцеловал его. — Это было за ресторан. Конечно, ответил Шерлок сам себе, решив, что да, этот поцелуй был слишком коротким. Затем Уильям сел в свою машину, и Шерлок смотрел, как он уезжает. Когда машины уже не было видно, он вошел в дом и увидел Джона, сидящего на диване. — Что-то случилось? — Не совсем, — хотя могло, — Я думал, ты проведешь ночь у Мэри. — Мы поссорились, — ответил Джон. Отлично. Значит, его собственная ночь была прервана из-за ссоры. Он не знал, жалеть ли ему своего друга или себя. Но Шерлок решил не выбирать в и пошел на кухню, где взял бутылку алкоголя. — Ты собираешься пить так поздно? — Мне нужно, — ответил он, открывая бутылку и поднося горлышко ко рту. — Почему ты не возьмешь стакан? — Потому что мне нужна вся бутылка.
Примечания:
673 Нравится 64 Отзывы 219 В сборник
Отзывы (3)