ID работы: 10906180

Троллиха с болота

Джен
G
Завершён
539
Размер:
261 страница, 44 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
539 Нравится 138 Отзывы 261 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
      Наутро девочки проснулись рано и встретились с первой трудностью жизни в общежитии — одной ванной комнатой на четверых. Мира очень надеялась, что на змеином факульте условия проживания будут лучше, чем в гриффирдоре, но у всех они были одинаковы. Ещё до завтрака девочки решили, что им нужно составить расписание посещения ванной комнаты, чтобы не ссориться. Утром каждая получила по пятнадцать минут. Мира была второй по счёту, перед ней — Дафна, а после — Милисента. Последней была Панси. После уроков каждой досталось по часу в том же порядке. Девочки едва не опоздали на сбор, и были благодарны Паркинсон, разбудившей их пораньше. Джемма отвела всех первокурсников в Большой Зал. По дороге Драко познакомил Миру с Блейзом Забини — красивым чистокровным волшебником, чья мать была известной чёрной вдовой, лишившейся уже пяти мужей.       — Как вам вид из окна? Красиво, правда? Обожаю искусство! Как нам повезло, что у нас в комнате висит настоящий Зелёный квадрат Слизевича! — сказал Блейз и Мира чуть не уронила челюсть. Впервые чистокровный маг упоминал маггловское произведение искусства.       — Ты определённо мне нравишься. Сядем вместе на заклинаниях? — улыбнулась Мира.       — Конечно, не вопрос, — согласился Забини.       Они добрались до Большого Зала, обсуждая впечатления от прошедшего дня и распределения, а после завтрака Джемма отвела первокурсников на первый урок — заклинания. Мира ожидала, что Дамблдор поменяет расписание, чтобы Гарри мог подружиться с гриффиндорцами или поссориться со слизеринцами, но директор оставил всё как было. Слизерин традиционно занимался вместе с Гриффиндором, а Хаффлпафф — с Рейвенкло. «Выходит, у Дамблдора нет цели навязать Гарри «правильную» компанию в виде Уизли? Значит, он не планирует стравливать Поттера со злыми слизеринцами?» — подумала Мира, занимая место рядом с Блейзом.       — Ты уже пробовала заклинания из учебника? — спросил он.       — Да, но Маркус сказал, что мы с месяц будем изучать теорию.       — Вингардиум Левиоса! — Забини взмахнул палочкой, и его гусиное перо взлетело в воздух. Мира отметила, что темнокожий гриффиндорец с интересом смотрит на них.       — Вингардиум Левиоса! — произнес его сосед, в котором девочка узнала Симуса Финнигана. Ничего не произошло.       — Дин, попробуй ты, — сказал он. Заклинание Дина заставило перо слететь с парты. Финниган залился хохотом.       — Ты подул на него? — спросил Томас, поднимая перо.       — Да-а-а, ха-кха-кха, — задыхаясь от смеха, выдавил Симус, и Дин тоже засмеялся.       — Попробуешь, Мира? — улыбаясь, спросил Блейз.       — Да, конечно. Вингардиум Левиоса! — перо приподнялось над столом.       — Молодцы! Два балла Слизерину за два хороших заклинания, — пропищал профессор Флитвик, выходя из тени.       «Ну ничего себе! Как мы его не заметили?» — подумала Мира.       — Но, как правильно сказала мисс Флинт, до практики нам ещё далеко. Чтобы обезопасить себя и окружающих, нужно хорошо знать теорию. Прежде, чем мы начнем, проведем перекличку. Браун, Лаванда.       После знакомства с курсом Флитвик начал рассказ о технике безопасности:       — Для начала запомните самое важное: нельзя пользоваться сломанной волшебной палочкой! — на этих словах Мира посмотрела на Рона, — также нельзя пользоваться неподходящей палочкой, — Мира вспомнила Невилла, которому досталась палочка отца. Кажется, Рон тоже колдовал не своей палочкой, а брата. «Странно. Как Чарли мог отдать ему свою палочку? А чем он тогда колдует? Купил новую? А как же палочки, выбирающие волшебника?»       Мира подняла руку.       — Да, мисс Флинт?       — Профессор, может ли человек получить новую волшебную палочку, если старая не сломалась?       — Хороший вопрос, мисс Флинт, балл Слизерину. Да, в самом деле, люди меняются, а значит, старая палочка может перестать подходить идеально. Если волшебник чувствует, что заклинания выходят хуже, что ощущения от палочки, лежащей в руке, стали другими, то ему стоит приобрести новую.       — А волшебнику могут подходить сразу несколько палочек, профессор?       — Ещё один балл Слизерину за еще один хороший вопрос. Да, это так. Случается, что палочка ломается практически сразу же после покупки, то есть маг ещё не успел измениться настолько сильно, чтобы она перестала подходить. Не ходить же ему с пустыми руками! Разумеется, одни палочки подходят каждому из нас меньше, чем другие, но иногда разница невелика. Редко случается, что палочка идеально подходит волшебнику. Ведь чтобы найти лучший вариант, нужно перепробовать все на свете, а их бессчетное множество. Но разница обычно настолько невелика, что это не имеет никакого значения.       Симус поднял руку.       — Да, мистер Финниган? У вас тоже вопрос?       — Да, сэр. А вы когда-нибудь меняли волшебную палочку?       — И балл Гриффиндору за интересный вопрос. Да, мистер Финниган, я купил новую палочку около пятнадцати лет назад… — лицо профессора поменяло выражение, будто он что-то вспомнил, но он быстро спохватился и спросил: — Ещё вопросы? Нет? Хорошо, продолжим. Нужно чётко представлять результат заклинания…       Урок получился интересным, и из класса все выходили под впечатлением.       — Вот это да! Коротышка жжёт! — восхищался Блейз полугоблином.       — Ты говоришь о преподавателе, Забини, — заметил Драко.       — Но если он правда жжёт!       Трансфигурация была без Гриффиндорцев. Профессор МакГонагалл объяснила им, что её раздел магии — один из самых сложных и самых опасных после чего превратила стол в свинью и продиктовала законы Гэмпа. В отличии от Флитвика, МакГонагалл дала им задание трансфигурировать спичку в иголку. У Миры и Блейза ничего не вышло, хотя они были уверены, что ещё бы чуть-чуть и создали бы целого кабана из стола, как декан Гриффиндора.       — Смотри, кажется, блестит! — прошептал Забини.       — Нет, тебе кажется.       — Да точно! Посмотри получше!       — Хм… Вроде… Нет… Или да… Кажется, все же что-то есть… Вроде да, но только если чуть-чуть       — Мне кажется, у твоей спички намечается дырка на конце!       — Нет, это так и было. Ладно, попробуем еще раз.       После уроков Мира и Блейз достали многострадальные спички, которые стащили из кабинета трансфигурации, и принялись практиковаться. То и дело из угла гостиной, в котором они засели, доносились вскрики:       — Почти! Она сузилась с одного конца, только потом снова расколдовалась!       — Ты видел?! Она стала острее!       Когда кончились уроки у старшекурсников, и многие из них вернулись в гостиную, Мира выловила из толпы Боула и попросила объяснить, как работает трансфигурация спички.       — Ты, Блейз, то проглатываешь конец заклинания, то выкрикиваешь его. Мира, не забывай про движение палочкой, оно должно быть чётким от начала и до конца, а ты к завершению ведёшь как-то криво и расслабленно. И ещё вы должны четко представлять результат. Вот, в принципе, и все. А остальное — дело практики.       — Спасибо, — в один голос поблагодарили Мира и Блейз.       В самом деле, следуя советам Боула, они улучшили результат, а вскоре и осилили превращение. Драко, предпочетший слоняться по замку в компании Крэбба и Гойла, выслушивая хвастовство Забини в тот же день перед сном, слегка пожалел, что не захотел тренироваться с ребятами.       Примерно в том же темпе прошла вся неделя. Мира и Блейз сидели вместе на всех занятиях, отрабатывали заклинания в гостиной и даже один раз зашли в библиотеку, когда никто из старшекурсников не смог внятно объяснить, что именно делает непопулярное Проклятие Призраков. В библиотеке Флинт и Забини встретили Гермиону Грейнджер. Мира познакомила её с Блейзом и спросила:       — Как дела? Как Рейвенкло?       — О, очень хорошо! Мне нравится на Рейвенкло, там никто не обзывает… Никого… А еще у нас занятия иногда совмещают с Хаффлпаффом. Вроде, Гарри тоже нравится его факультет. А как вам Слизерин?       — Мне нравится, — сказала Мира, — а у тебя какие впечатления, Блейз?       — Да, мне тоже нравится факультет. И гостиная со спальнями. Особенно вид из окна.       — Кстати, чтобы попасть в нашу гостиную, нужно ответить на вопрос. Это так интересно!       — А если ты не знаешь ответ? — спросил Забини.       — Тогда придется подождать кого-то, кто знает.       — А если ты спешишь?       — Тогда думай лучше!       — Странно как-то… — сказала Мира.       — Не знаю, мне ещё не встретился вопрос, на которой я не ответила. Хотя их было не так уж и много, ещё даже недели не прошло. Кстати, какой предмет понравился вам больше всех? Из тех, что уже были, конечно.       Мира и Блейз переглянулись и одновременно ответили:       — Заклинания!       — О, профессор Флитвик отличный учитель и декан. У него действительно очень интересные уроки. Жду не дождусь когда мы перейдем к практике! А еще мне нравится трансфигурация. У меня даже получилось превратить спичку в иголку, правда уже после занятия. А у вас?       — Да, у нас тоже, — подтвердила Мира.       — Мы тогда весь день тренировались, — добавил Блейз.       — Я пока пойду поищу книгу, — сказала Мира и отправилась в раздел проклятий.       Вернувшись, Мира обнаружила Забини и Грейнджер обсуждающими предстоящий урок зельеварения:       — Почитай пару глав из учебника перед занятием, не помешает.       — Я уже прочитала весь учебник и помню его практически наизусть, но спасибо, я перечитаю на всякий случай.       Когда они вышли из библиотеки через час все втроем, оставалось совсем немного времени до отбоя, так что ребята сразу разошлись. На следующий день после гербологии было зельеварение с Гриффиндором.       Дети расселись за парты, переговариваясь и немного волнуясь из-за слухов, ходящих вокруг профессора Снейпа. Когда он вошёл, все резко стихли. Поприветствовав класс кивком головы, он провёл перекличку и начал речь:       — Вы здесь для того, чтобы изучить науку приготовления волшебных зелий и снадобий. Очень точную и тонкую науку. Глупое махание волшебной палочкой к этой науке не имеет никакого отношения, и потому многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной составляющей магической науки. Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая его чувства… могу научить вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф, как заткнуть пробкой смерть. Но всё это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада болванов, которое обычно приходит на мои уроки.       Мира улыбнулась, пребывая в полнейшем восторге от декана и его речи. Блейз в нетерпении ёрзал на стуле.       — Уизли! Если я попрошу вас принести мне безоаровый камень, где вы будете его искать?       Рон ошалело посмотрел на него.       — Я не знаю.       — Похоже, вы даже не брали в руки учебник. Посмотрим, как обстоят дела у других учеников. Малфой?       — Безоар извлекают из желудка козы. Однако если бы такая ситуация произошла в реальной жизни, я бы взял его в шкафу с ингредиентами.       — Балл Слизерину за верный ответ. Садитесь.       Профессор разбил учеников на пары для приготовления зелья для исцеления фурункулов. Миру и Блейза не рассадили, и они принялись нарезать ингредиенты. Ребята помешивали зелье по очереди, и когда профессор призвал всех полюбоваться, как Малфой варит рогатых слизняков, Блейз как раз засыпал таких же в котел.       — Помешать семь раз по часовой стрелке, — прочитал он.       — Хорошо, — согласилась Мира.       «Раз, два, три, четыре, пять… "       — Парвати! Сначала нужно снять котел с огня! — девочка услышала громкий шёпот Лаванды Браун.       «Пять, четыре, три, два… Ой!»       Блейз быстро среагировал и потащил Миру вместе с собой под стол. Сверху послышалось шипение, и пена повалила из котла. Где-то вблизи появилось шуршание мантии и всё прекратилось.       — Вылезайте, Флинт, Забини, — сказал профессор Снейп, и Мира, заглянув ему в лицо, расстроилась. Она угробила зелье, вызвала раздражение декана, облажалась на первом же уроке.       — Извините, — пролепетала она, глядя профессору в глаза, хотя невыносимо хотелось отвести взгляд. Казалось, зельевар смотрит прямо в душу.       — Что вы сделали не так? — Я сбилась и помешала девять раз вместо семи, сэр.       Профессор смерил её взглядом и отошел.       —Хотя бы котёл не расплавился, — попытался поддержать Миру Блейз.       «Эх. Я испортила совместную работу. Я испоганила зелье при гриффиндорцах, подставив профессора», — разбито думала она.       — Флинт. Если вы начнете прямо сейчас, то до конца урока успеете сварить новое зелье, — произнёс профессор Снейп, и Мира с Блейзом кинулись к котлу.       Мира больше не позволяла себе отвлекаться, и к концу урока они действительно сварили хорошее зелье. Прозвучал звонок, и дети вывалились в коридор.       — Иди без меня, я налажу связи со Львами, — сказала Мира Блейзу и подошла к девочкам с ало-золотого факультета.       — Привет. Я Мирабелла Флинт, можно просто Мира.       — Лаванда Браун, — подозрительно сощурившись, представилась гриффиндорка.       — Парвати Патил, — сказала её подруга.       — Я видела, у вас получилось хорошее зелье. Нравится предмет? — улыбнувшись, спросила Мира.       — Там не было ничего сложного. А почему ваше зелье вспенилось?       — Я отвлеклась и неправильно помешала его. А какие ещё предметы вам нравится?       — Мне — гербология, — ответила Лаванда.       — А я пока не знаю. Всего неделя прошла, меня ничего особенно не зацепило.       — А тебе? — поддержала беседу Браун.       — Заклинания. Довольно интересно на мой взгляд.       Обсуждая предметы и учителей, девочки дошли до большого зала, где столкнулись с Гарри и Гермионой.       — Ой, Мира. Привет. Парвати, верно? — Гермиона взглянул на Патил.       — Гарри, Гермиона, это Лаванда Браун и Парвати Патил с Гриффиндора, — представила девочек Мира, — Лаванда, Парвати, это Гарри Поттер с Хаффлпаффа и Гермиона Грейнджер с Рейвенкло.       — Приятно познакомиться, — сказали дети и вошли в Большой Зал, где, пожелав друг другу приятного аппетита, разошлись каждый за свой стол.       — Как первая неделя? — спросил Маркус, когда сестра приземлилась рядом с ним.       — Весело. Я испортила зелье и разочаровала Снейпа.       — Что случилось?       Мира пересказала события урока.       — Не волнуйся так, по сравнению с тем, что обычно происходит на его уроках, это цветочки. Уверен, он уже забыл об этом.       — Думаешь?       — Это точно.       — Спасибо, — Мира с благодарностью посмотрела на брата.       — Пойдешь завтра посмотреть отборочные?       — Да, конечно. Блейз, хочешь со мной?       — Да, звучит прикольно.       После обеда Мира нашла глазами Гарри, убедилась, что он еще не ушёл и предложила Блейзу посидеть на подоконнике у Большого Зала, а не идти сразу в гостиную. Через несколько минут из дверей вышел Поттер. Мира познакомила Блейза и Гарри, после чего второй спросил:       — Не хотите сходить со мной и Гермионой к Хагриду?       — О, с радостью, — отозвалась девочка, — да, Блейз?       — Ага, можно.       Из Большого Зала вышла Гермиона, и компания направилась к леснику. Он жил в милом деревянном домике, над входной дверью которого висел охотничий лук и пара галош.       — Мне нравится, — сказала Мира.       Гарри улыбнулся и постучал в дверь. С той стороны кто-то отчаянно заскрёбся и залаял. Хагрид отозвал собаку от двери и впустил детей. По его лицу было ясно, что он не ожидал увидеть слизеринцев. Зайдя в комнату, Мира принялась осматриваться. С потолка свисали фазаны, гигантская кровать была покрыта лоскутным одеялом, которое очень понравилось Мире, ведь в прошлой жизни у неё было похожее.       — Красивое одеяло, мистер Хагрид, — улыбнулась девочка.       — Да какой я мистер! Просто Хагрид, чего уж там. А одеяло да, пасиба, я его сам смастерил, вот. Вы… э-э… чувствуйте себя как дома… устраивайтесь, — он кивнул на стулья.       — Это Гермиона, Мира и Блейз, — представил спутников Гарри.       — Сестра Флинта, что ли? — спросил Хагрид, ставя на стол тарелку с кексами.       — Да, — ответила Мира.       — Э-э… Ну, угощайтесь, — сказал лесник и поставил перед первокурсниками чашки с чаем.       Дети рассказывали леснику о первой учебной неделе, и Гарри не развеселился, когда Хагрид назвал Филча старым мерзавцем, хотя в каноне его реакция была диаметрально противоположной. «Вправили мозги Хаффлпаффцы? Хорошо вышло!» — подумала Мира, улыбаясь.       Гарри рассказал об уроке профессора Снейпа, и Хагрид посоветовал ему не беспокоиться.       — Не волнуйся, нам он тоже задавал вопросы. Кстати, я испортила зелье, так что ты не так уж и отличился, — поддержала его Мира.       — Но мне кажется, он меня ненавидит.       — Да ерунда это! — возразил Хагрид, — с чего бы это ему? — на этих словах лесник отвёл взгляд.       — А у вас какие были первые два урока сегодня? — спросил Гарри у Миры и Блейза.       — Гербология, — ответил Забини.       — Понятно. А у нас она была после зелий.       Мира откусила от кекса, Гарри посмотрел на неё огромными глазами, словно вопрошая, как ей это удалось. А у неё всего лишь были от природы крепкие зубы. Девочке показалось, что Гермиона оценивающе посмотрела на них. «Дочь дантистов, чего от неё ждать» — весело подумала Мира. Вдруг Гарри достал выпуск «Ежедневного Пророка», лежавший на столе.       — Хагрид! — воскликнул Гарри, — ограбление «Гринготтса» произошло как раз в день моего рождения! Возможно, грабители проникли туда, как раз когда мы с тобой там были!       — А-а-а… М-м… Э… Еще кексик, Гарри? — пробубнил Хагрид, пряча взгляд.       На лице Поттера появилось сомнение, а потом, по-видимому, в его голове происходил какой-то мыслительный процесс. Гермиона тоже о чем-то задумалась.       — Хагрид, а что это? — Мира указала на пучки волос единорога, висящие над камином.       — А, да это волосы единорожьи. Я их с кустов собираю, за которые они, это, цепляются. А если тварь какая покалечится, так и повязки из них делаю. Они, того, лечебными свойствами… ээ-э… обладают.       — Какие красивые…       — Хочешь, можешь взять, коли нравятся, — добродушно улыбнулся полувеликан.       — Правда? Можно? — девочка светилась от счастья.       — Ну, это, конечно!       Дети вышли из домика лесника за полчаса до отбоя. Мира решила не наглеть и взяла только половину волос единорога, хотя Хагрид предлагал взять все.       — Забавный он, — прокомментировал Блейз.       — Мира, как ты вообще ела эти кексы? — спросил Гарри.       — Крепкие зубы, — ответила она.       — Это семейное, — заметила Грейнджер.       — Ха-ха, правда. А откуда ты знаешь?       — У твоего брата такие же, — Гермиона увидела удивленные взгляды, направленные на неё — что? Я хотела быть дантистом, как родители, пока не пришло письмо из Хогвартса.       — Прикольная ты, — сказал Блейз, подмигнув стремительно краснеющей девочке.       До замка дошли болтая и смеясь.       «Вроде бы, все идет хорошо», — думала Мира вечером, лежа в своей кровати под балдахином.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.