автор
Wolfsbane_ соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
44 страницы, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 2 Отзывы 9 В сборник Скачать

1.

Настройки текста
Сяо Синчэнь слыл одним из лучших заклинателей своего времени. Многие Ордена хотели бы иметь такого у себя под боком, но он, покинув гору Баошань-саньжэнь, предпочёл стать странствующим заклинателем. Ему была мила свобода, да и желал он одного: безвозмездно помогать людям. Долгое время он странствовал по Поднебесной, играючи сражая клинком тварей, досаждающих людям. Но однажды столкнулся с невероятно сильным демоном. Чуть ли не от заката до зари продолжалась жестокая битва, из которой Сяо Синчэнь вышел победителем. И проигравшим. Потому что демон лишил его глаз. Сяо Синчэнь слыл одним из лучших заклинателей своего времени. Но первое время жизнь в новых условиях давалась ему слишком тяжело. Без зрения было сложно; пусть он и умел пользоваться другими чувствами, он терялся. Всё же, будучи слепым не с рождения, привыкнуть к тому, что больше не видишь, непросто. Поэтому, придя в город, чтобы купить еды, неудивительно, что Сяо Синчэнь случайно наталкивался на людей. Тысячу раз извинялся, смущался, стыдился. И, отчаявшись, хотел уже просто бежать из города подальше, но очередное столкновение изменило его немного трусливые планы. Неизвестный сразу же после столкновения резко отстранился от него, пробурчав: — Будьте осторожнее. — Простите! Простите, пожалуйста! Я не специально! — Синчэнь едва не плакал. — Не подскажете, где выход из города, прошу? — Всё хорошо, ничего страшного, не расстраивайтесь так. — В приятном голосе незнакомца слышалась лёгкая растерянность. — Я не заметил сначала ленту на ваших глазах. Вы ведь слепы? Пойдёмте покажу. — Да. Я... потерял зрение на ночной охоте... горе-заклинатель, — Синчэнь горько рассмеялся. — Никак не могу привыкнуть. Спасибо за помощь! — Как вас зовут? — Сяо Синчэнь. — Он поклонился. — А вас, добрый человек? — Мне довелось знать ваше имя. Я Сун Лань. — О... Мне ваше тоже довелось. — Синчэнь улыбнулся. Надо же, какая встреча! — Я думал, что мы однажды точно встретимся там, где творится хаос. Но не думал, что это случится так... — Толпу тоже можно принять за хаос, так что в чём-то вы оказались правы. — В голосе Сун Ланя слышалась ответная улыбка. — И правда. — Синчэнь тихо рассмеялся и повертел головой. — Честно говоря, для меня вся жизнь стала хаосом из-за случившегося. — Как насчёт зайти поесть? Я отведу. Заодно пообщаемся. — Буду только за! — Синчэнь, несколько дней кряду пробывший в инедии[1], искренне обрадовался. Сун Лань осторожно подёргал его рукав в нужном направлении и больше его не касался, предпочитая направлять голосом. Отметив эту особенность, Синчэнь шёл за ним, что-то щебеча, даже не задумываясь над темой. Они и не заметили, как оказались за столиком и уже брали себе еду. — Что с вами такое приключилось, что вы потеряли зрение? — Наткнулся на особо сильного демона, который оказался мне немного не по зубам. — Синчэнь вздохнул. — Не думал, что переоценю свои способности... — Очень жаль, что так произошло. Но вы всё же одолели его? — Вы думаете, я сидел бы сейчас перед вами, будь это не так? — рассмеялся Синчэнь. — Вероятно, да. А почему бы и нет? — Думаю, если бы я его не одолел, то он одолел бы меня. — Что же, тогда вы действительно сильный заклинатель. — Не думаю, что это действительно так. — Он коснулся пальцами повязки на глазах. — Но я очень хотел выжить. — Нельзя себя переоценивать, но и недооценивать тоже нельзя. Просто теперь вам приходится учиться жить заново. — Мгм. Надеюсь, получится. А то неловко наталкиваться на людей... С другой стороны, в ином случае мы с вами могли бы не познакомиться. — Синчэнь рассмеялся вновь. — Тоже верно. Синчэнь прислушивался к голосу Сун Ланя, стараясь улавливать мельчайшие изменения в нём. Но тот говорил спокойным тоном, почти не выражающим эмоции. От этого было немного трудно. Наконец им принесли еду. Нащупав чашу с рисом и палочки, Синчэнь принялся очень медленно и немного неловко есть. Он не стал брать больше ничего, потому что было бы неудобно искать тарелку за тарелкой. Впрочем, и свежий ароматный горячий рис был подобен дару. — Больше ничего не будете? — судя по лёгкому изменению в голосе, Сун Лань озадачился. — Не мало ли? — Всё хорошо, — спокойно ответил Синчэнь. — Мне достаточно. — Здесь вкусное мясо с овощами. Попробуйте. Синчэнь почувствовал, как в его тарелку что-то опустилось. — Спасибо, — пробормотал он, чуть смущённо покраснев, и, нащупав палочками мясо, съел. — И правда вкусно. — Хотите еще? Синчэнь был ужасно смущён таким положением, но, раз предлагают, решил не отказываться и кивнул. Тогда Сун Лань подложил ему ещё мяса и овощей. — Спасибо. — Он продолжил медленно есть, постепенно обретая уверенность. И даже вновь о чём-то отвлечённом защебетал. Сун Лань слушал его, наверное, даже внимательно, потому что периодически вставлял по паре слов своего мнения. — О... Могу ли я попросить вас ещё об одном одолжении? — вдруг прервал свою болтовню Синчэнь. — Каком же? — Я бы хотел потренироваться в искусстве меча. — Со мной? — Если вы не против. У меня в этом мире нет знакомых, а к наставнице больше нельзя. — Сочту за честь помочь вам в этом. И сам бы желал потренироваться с вами. — Ах, как здорово! — Синчэнь разулыбался. — Останемся в этом городе? Подумав, Синчэнь покачал головой. — Мне по душе более тихие места. — Мои дела здесь закончены, так что можем уходить. — Хорошо. Закончив с обедом, они засобирались. Расплатившись, пошли прочь из города.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.