ID работы: 10908529

Один день следующих каникул

Слэш
PG-13
В процессе
168
автор
Размер:
планируется Миди, написано 58 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
168 Нравится 30 Отзывы 26 В сборник Скачать

О пингвинах, печках и холодной погоде

Настройки текста
      Когда пришла зима, Лука приехал на Рождественские каникулы. Вообще, его семья не отмечала этот праздник, ведь у морских монстров не было в этом потребности: снег не добирался до дна и до выхода на поверхность Лука даже предположить не мог, как зима выглядит. Правда, температура воды в океане действительно сильно понижалась и потому морские создания проводили зимний сезон несколько по-другому, нежели люди. Это и стало небольшой трудностью, с которой пришлось столкнуться.       Лука и Альберто делили одну комнату, которую занимал Скорфано в зимний сезон: из-за холодов жить в домике на дереве становилось практически невозможно. Лука спал на матрасе, но чаще предпочитал кровать Альберто.       Первый раз Альберто героически предложил Луке, как гостю, спать на мягкой постели, в то время как сам вызвался ночевать на полу. Несмотря на вежливые уговоры Луки отказаться от этой затеи, он всё-таки остался при своём решении.       К сожалению, зимой итальянские дома почти не отапливались и пол, даже деревянный, оказался слишком холодным, так что Альберто благополучно простудился. Поэтому, чтобы не повторять своих ошибок, они решили изменить тактику.       Лука вздрогнул, когда будильник на столе затрезвонил на всю комнату. Не отрывая глаз от строчки, на которой он остановился, и сунув карандаш за ухо, он забрался под одеяло. Кровать встретила его холодными простынями, и он даже поморщился, ощущая обжигающую кожу стужу.       Ничего, главное немного потерпеть и не заснуть! Главное не…       Лука осознал, что задремал, как только почувствовал, что к его плечу и боку прижимается нечто тёплое, при этом игриво щиплющее его за ухо.       - Не спать, не спать! – позвал Альберто, - уснём – будем как вяленая рыба!       Лука поморщил нос.       По сути, морские монстры являлись большими ящерицами, а так как ящерицы хладнокровные, зимой им приходилось туго. Обычно монстры семьями впадали в спячку, когда океан становился слишком холодным, но теперь Лука усиленно борол сон, чтобы успевать учиться и проводить время со своими людскими друзьями.       В связи с этим, им с Альберто приходилось постоянно потрясывать друг друга и будить. Альберто в этом деле придумывал самые изощрённые способы. Любимым его занятием было подкрасться к клюющему носом Луке сзади и неожиданно щипнуть его где-нибудь. Особенно ему нравилось, когда он щипал друга за бока, потому что Лука забавного ойкал, и будь он в форме монстра, у него точно хвост встал бы дыбом.       - Уже твой черёд греть кровать? – зевнул Пагуро, моргая и отгоняя остатки сна.       - Не ещё. Мы с Массимо ходили убирать лодку, и я искал ему подарок в лавке, но так и не нашёл. Та-ак что решил проверить не спишь ли ты тут.        - Может и сплю, - пробурчал Лука, переворачиваясь и утыкаясь в подушку, - ну почему зимой так холодно?!       - Ты хочешь, чтобы я тебе придумал ответ? – усмехнулся Альберто, закладывая руки за голову, - вот бы можно было как-нибудь согреть комнату. Может, развести костёр?       - Эх, это было бы чудесно! Но не выйдет: пол из дерева, - грустно вздохнул Лука.       - А что говорят твои книги? – поинтересовался Альберто.       Лука задумчиво пролистал страницы. Это был учебник географии, так что взгляд его зацепился за картинку изображающую заснеженную равнину.       - «Пингвины, чтобы согреться трутся друг об друга и сбиваются в стаи», - продекламировал он.       Альберто заинтересовано поглядел на картинку. Затем прищурился, перевернулся на бок и потёрся спиной о спину Луки.       - Ну как, получается?       Лука попытался повторить его движения и потёрся в ответ.       - Да вроде, - смеясь отозвался он.       Тогда они немного повернулись и потёрлись плечами, хихикая и пытаясь войти в один слаженный ритм.       - По-моему стало теплее. Надо другим тоже показать! Джулии, например! А то разве бывает стая всего из двоих?       - Бывает! Нормальная у нас стая, - вдруг фыркнув, пробормотал Альберто, и, глянув ещё раз на картинку, обнял Луку, обхватив его за плечи и талию.       Лука растерянно поглядел перед собой, но затем смущённо обнял Альберто в ответ.       - Так тоже тепло, - согласился он.       - Ну вот, я просто спец в пингвинах! – весело улыбнулся Скорфано.       - Да уж. Жалко только, что это ненадолго.       - Почему это? – в голосе Альберто прозвучали нотки разочарования.       - Ну, не можем же мы так лежать весь день. Нас обязательно позовут делать какие-то дела.       - Да уж, сложная задачка.       Альберто, с толикой смущения и стыда подумал о, том, что очень был бы не против лежать с Лукой вот так весь день.       - Хотя, кажется, у меня есть идея…, - вдруг вскинул брови он.

***

      Заснеженный Порто Россо казался слишком непривычной картиной, а для местных жителей ознаменовывал затишье. Никаких туристов, никаких пляжных гулянок. Небо над морем приобретало бледно-серый оттенок, а оранжевые, жёлтые и красные домики, скатывающегося в бухту городка покрывались небольшим слоем снега.       В одном из площадных кафе, которые, по большей части, зимой убирали свои уличные столики в помещение, хозяин трудился возле печи. При каждом открывании заслонки, согретый воздух облачками вырывался из дверного проёма кафе.       - А я ей говорю: чего ты привязалась к цене! Всего-то…       В этот момент, сидящая за столиком сеньора Марсельеза заметила пересекающие площадь знакомые силуэты.       - О! Лука, Альберто! Не уж то кое-кто приехал к нам на зимние каникулы? Будто у нас в городе много чем заняться есть, - окликнула их женщина.       Булочник, за стойкой рядом, довольно усмехнулся в усы.       - Эй, ragazzi! Мне как раз нужно передать кое-что Массимо, - он развернулся от печи, - Эээ. Почему вы…?       Марсельеза и пекарь растерянно поглядели на мальчишек. У Альберто поверх футболки был надет тёплый моряцкий тельник, а на Луке была его зимняя курточка, которую купила в городе мама Джулии. Но в глаза бросалось другое: одна нога Альберто под бедро была привязана шарфом к ноге Луки, и шеи обоих ребят были обмотаны одним шарфом на двоих.       - Чего это вы привязаны? – удивилась Марсельеза.       - Чтобы не растратить тепло, греемся, - объяснил Альберто и зевнул. Несколько снежинок на его волосах и лице от пахнувшего из пекарни тепла, растаяло и превратилось в лиловые чешуйки.       - Как пингвины, - поддакнул Лука.       Пекарь засмеялся, но его каркающий смех вызвал недоумение у детей, так что он решил отвернуться к печке.       - Какая прелесть, - хохотнула Марсельеза, - но, кажется, это не очень удобно.       - Мы пока не научились ходить синхронно, - с сожалением признался Лука.       - Но мы в процессе! – уверенно заявил Альберто, - если кто-то не будет толкать меня локтём.       - Я не левша, что уж поделать! – возмутился Лука.       Марсельеза поднесла к губам кружку с кофе.       - Ладно, предложим вам менее интересный способ, нежели быть пингвинами, - улыбнулся в усы пекарь и поставил на стойку две кружки с горячим шоколадом.       Дважды предлагать не пришлось. Стараясь не разорвать шарф и не столкнуть друг друга со стула, они поспешно уселись за столик рядом с Марсельезой. Альберто тут же обжёг язык, зашипел, и тогда Лука заботливо подул на его кружку.       - Лоренцо, а угости-ка их ещё и пряниками, - добавила женщина.       Через пару мгновений на стол были выложены два имбирных пряника, на которые уставились две пары блестящих восторгом глаз.       - Ммм, спасибо большое, - вежливо поблагодарил Лука, любуясь пряничным человечком, который ему достался.       - Да, фпафибо! – кивнул Альберто, уже частично заканчивая разгрызать своё печенье.       Пекарь кивнул, в знак признательности.       - Синьора, как считаете, что можно на Рождество подарить самому классному и сильному моряку на свете? - деловито поинтересовался Альберто, - это я так, к слову, не конкретно про кого-то.       Марсельеза подавила улыбку в чашке кофе и задумчиво кивнула.       - Дай-ка подумать…       Тем временем пекарь снял заслонку с печи и наружу вырвался сноп огненных искр. Затем поднял поднос с ещё сырыми пряниками и сунул их на лопате в печь.       Лука чуть кружку из рук не выронил, завороженно наблюдая за процессом выпекания. В его фантазии уже вырисовывалась картина, как они с Альберто сидят возле печки и подкармливают огонь поленьями. Жар печи обдавал бы их лица, и можно было сидеть на полу возле печки хоть целый день, читая книги и болтая с другом.       - Альберто, Альберто! – шепнул он, указывая на печку.       - Grandioso! – восторженно протянул тот, - ты думаешь о том же, о чём и я?

***

      - Это не честно! Пока вы не скажете мне, зачем вам мои санки, я вам их не дам! Что это за секретики от меня?!       - Джулия, это вовсе не секрет! – осторожно заговорил Лука, - мы просто хотели сделать сюрприз. В общем, мы… хотим сделать печку!       Прошло пару мгновений, в которые Джулия молча глядела на мальчишек. Казалось, она за секунду превратилась в ледяную статую благодаря магии всего пары слов.       - Вы. Сошли. С. Ума! Как вы собираетесь строить печку?! – наконец, воскликнула она.       Лука испуганно зашипел, прикладывая палец к губам, а Альберто попросту зажал девчонке рот ладонью.       - Тише ты, не вопи! Это же сюрприз! Массимо не должен знать, мы хотим его порадовать!       - Да это нереально, построить печку за зиму! – упёрто заявила Джулия, выворачиваясь из рук Скорфано.       - Вообще-то, побыстрее. Мы хотели сделать подарок на Рождество, - объяснил Лука.       - Так что, предлагаем тебе сделку, - уверенно заявил Альберто, - ты нам санки и помощь, и, так уж и быть, можешь тоже подарить печку вместе с нами.       Джулия нахмурилась и скрестила руки на груди. Казалось, она начала колебаться. Ей очень хотелось привезти папе что-нибудь классное в подарок, и она даже привезла кофеварку, которую ей помогла выбрать мама. Но кофеварка, конечно, проигрывала печке, которая была в сто раз круче.       - Что ж… Я подумала над вашим предложением, - серьёзно заявила она, и протянула руку, - так и быть, если у вас есть какой-то план.       Мальчики одновременно протянули ей привязанные друг к другу руки.       Они уединились в комнате Джулии, где тёплых одеял было больше: на улице Луку и Альберто уже нестерпимо клонило в сон.       - Наш план состоит из нескольких действий!       Альберто достал небольшую стопку рисунков и продемонстрировал первый лист, в качестве презентации.       - План: «Печка». Автор плана: в основном Лука Пагуро, но ещё Альберто Скорфано. Автор рисунков: Альберто Скорфано, кхм-кхм, - продекламировал он и отложил верхний лист, на котором был изображён подарок.       На первом рисунке красовались странный треугольник и лопата.       - Сначала нужно раздобыть глину и слепить из неё печку.       - Её можно накопать, - согласилась Джулия, - только сейчас земля холодная и твёрдая…       - Это формальности, - отмахнулся Альберто и перелистнул «презентацию».       На следующей картинке фигурка, похожая на него, тащила санки, на которых лежал треугольник с прошлого рисунка.       - Дальше в игру вступают твои санки! Мы везём печку сюда… Эй, кто нарисовал мне рожки оленя?!       Лука поджал губы и, давя улыбку, покраснел. Джулия расхохоталась.       - Очень правдоподобно! – заметила она.       - Ладно, не важно! – на следующем листе Массимо выходил из дома с котом под мышкой, - Массимо пойдёт к рыбакам. Вроде. Он мне сказал, что его не будет весь день, так что для нас это идеально! Мы затащим печку в дом…       Тут у Джулии начали появляться вопросы.       - П-погоди! На кухню? У нас же есть плита. Тем более, как-       - Это будет дальше, - заверил её Лука.       - Плита – не печка! От печки тепло во всём доме! – назидательно отозвался Альберто и перелистнул страницу.       На этой картинке было уж совсем ничего не понять, и какой-нибудь психиатр, поставил бы автору сего творения кучу диагнозов.       Среди каких-то странных фигур, в углу листа была нарисована фасолина в макаронине. Внизу к ней тянулся какой-то странный треугольник с остриями, а за макаронину держался кто-то вроде ёжика.       После долгого разглядывания, Джулия, наконец произнесла:       - Пока ничего не понятно.       - Да тут же всё просто! Это наша кухня. Вот это я, - он указал на фасолину в макаронине, - делаю трубу. У печки есть труба, так что нам просто нужно сделать дыру в крыше и просунуть трубу.       Луку, кажется, план приводил в неописуемый восторг, и он довольно кивал.       - Вот это я, - указал он на ёжика, держащего, видимо, «трубу», - а это ты внизу.       - А почему я с какими-то острыми штуками? – поинтересовалась Джулия.       - Это зубы, потому что ты будешь кричать, когда труба будет слишком низко. Просто этот рисунок не очень получился, а ластика у меня не было…       Джулия задумчиво кивнула.       На следующем листе всё было более понятно. Троица, стояла возле печки, а рядом был огромный и радостный Массимо. Лука восторженно вздохнул.       - Это будет самый лучший подарок!

***

      Рыбаки частенько собирались в кафе-баре «Мудрая треска», откуда потом отправлялись на пристань или в грот, чинить и перетаскивать снасти. Массимо редко участвовал в моряцких попойках, но любил посидеть с друзьями, обсудить последние новости и потравить байки.       Сейчас они сидели в холодном зале, уставленном свечами. Кружка сменяла кружку. Возрастная официантка поставила посреди стола большое блюдо, над которым взвивались облачка белесого пара. От жаренной рыбы пахло пряными специями.       - Я эту рыбу видеть уже не могу, - признался Джакомо, которому ради того, чтобы прокормить всех своих детей, приходилось рыбачить больше всех вместе взятых.       - Так сейчас зима совсем вступит в права, - отозвался другой рыбак, - можешь не переживать!       На его тарелке через пару мгновений уже лежали большой ломать хлеба и кусок рыбы.       - Помяните моё слово: нормального улова до февраля не видать, - согласился старик Эрнесто, - хотя, жена недавно начала мне гадать на погоду. Мол, будет сегодня снег или нет. Так недалеко, может что попрактичнее мне нагадает.       Несколько рыбаков за столом раздалось одобрительным смехом.       - А ты просто попробуй заговор какой-нибудь на рыбу, - вдруг подал голос Массимо, всё это время разглядывающий старый засаленный каталог.       - Ну уж это точно не сработает, - возмутился Бенуя, прикладывающийся к стакану уже не первый и не второй раз, - верить во всякую хиромантию – себе дороже.       - У Массимо морской монстр вместо сына, о каком отсутствии магии можно говорить? – хохотнул Эрнесто, а затем тут же поправился, заметив странный взгляд Марковальдо, - это я не в обиду ни тебе, ни Альберто!       - Морские монстры – это другое. Тут никакого волшебства то в целом нет! – фыркнул Бенуя, - вот если бы мой грот в один день достроился за меня – вот это я понимаю. Или что, прилетят маленькие зимние феи и за пару дней исполнят моё желание?       - Ну, кто знает, - усмехнулся Массимо, - к слову, никто из вас не знает, продаются ли у нас у кого-нибудь перчатки?       Как раз в это время мимо окон проскользнуло несколько невысоких фигур.       Троица шагала вверх по склону, волоча за собой санки. Их везла именно Джулия, ведь она заявила, что санки именно её, а значит везти их будет именно она. Альберто нёс на плече лопату, а Лука… Ну, он поддерживал боевой дух.       Они взобрались на склон, и Джулия взглядом знатока осмотрела заснеженную землю.       - Вообще, я копала где-то тут, когда давным-давно играла в пиратов. Вроде где-то здесь должна быть глина.       Альберто разгрёб лопатой сугробы. Из-под неглубокого снега проглянула пожухлая прошлогодняя выгоревшая трава. Он собирался поплевать на руки, затем одумался, не стал этого делать и попытался воткнуть лопату в землю.       Металлическая пластина жалобно звякнула, стукнувшись об окоченевшую твёрдую землю.       - Ч-чёрт! – выругался мальчик, - ну давай же!       Он замахнулся и вновь ударил лопатой о землю. Результат был тот же, только лопата болезненно зазвенела, как бы намекая, что при следующем таком же ударе может расстаться с древком.       - Я же говорила, - вздохнула Джулия.       - Может быть как-то согреть её? – задумчиво предположил Лука, - например развести костёр?       - О, это я умею! Это я могу! – довольно заявил Альберто.       Через пару минут он уже пытался поджечь кучку холодных веток зажигалкой.       - Откуда у тебя зажигалка?! – удивилась Джулия.       - Массимо подарил, - гордо заявил мальчишка, смерив Джулию хитрым взглядом. Она фыркнула, скрестив руки на груди.       Костёр горел некоторое время, и ребята собрались поближе к нему, грея замёрзшие ладони и носы.       - Вообще, знаете, - вдруг задумался Альберто, - если мы не можем достать много глины – можно сделать печку из камней. Их же вроде просто склеивают глиной.       - А у меня даже есть идея, как достать их легче всего: вы залезете в море и притащите и глину, и камни!       - Да уж, там сила притяжения работает проще, - вздохнул Лука, глядя на темнеющее внизу у склона море, - вот только ничего не выйдет. Если мы полезем в воду, то вероятнее всего уснём.       - Ага, - поддакнул Альберто, - к тому же, даже если мы и вылезем, одежда будет слишком мокрой и холодной.       - Ладно, - вздохнула Джулия.       Она огляделась вокруг и принялась ходить вдоль склона, разгребая снег и разглядывая землю.       Скорфано заметил печальный взгляд Луки, не отрывающийся от водной глади. Ах да, Альберто совсем позабыл, что семья его друга уже впала в спячку. Вероятно, он скучал по родным.       Альберто задумчиво пожевала губы. Ему очень хотелось сделать чего-нибудь такого, чтобы Луке на душе стало немного легче и веселее.       - Гляди, как могу, - сказал он и, сунув руку в костёр, провёл ею как бы сквозь верх языков пламени.       - Альберто! - вскинул брови Лука, - ты обожжёшься!       Он по инерции ухватил друга за руку и отдёрнул от огня.       - Да ты чего, не волнуйся! - улыбнулся Альберто и от прикосновения их рук на его щеках заиграл румянец, - думал у тебя замёрзли руки.       Это было правдой, ведь ладонь, ухватившая руку Скорфано была ужасно холодной. Тогда, смущённо глядя в сторону и притворяясь будто разглядывает торчащие из-под снега ветки, Альберто взял ладонь Луки в свою и сунул в карман.       Лука некоторое время растерянно глядел на друга, а затем смущённо отвернулся.       - Так вроде теплее, - криво усмехнулся Альберто, - а то ты уже носом клюёшь.       - Да не то чтобы я засыпал! Но спасибо, - отозвался Лука, не зная, куда смотреть и чувствуя, что ладони теперь наоборот чересчур горячие от волнения.       - Точно! Как я могла раньше не догадаться!       Резко прорезавший тишину голос Джулии заставил их вздрогнуть. Лука растерянно дёрнулся и Альберто поспешно выпустил его ладонь.       В этом ведь не было ничего неправильного, просто дружеская помощь друг другу!       - Мама мне говорила, когда делала горшки, что глину добывают из-под песка! Нам просто надо спустится ниже. Пошли, а то у вас уже лица от костра все красные.       - Ну, хватай свои санки и пошли, - нехотя согласился Альберто и продемонстрировал, что собирается расстёгивать ширинку, - только костёр затушу.       - Чт- Disgustoso! Отвратительно! – высунула язык Джулия.       - Давайте лучше используем снег, - поспешно пробормотал Лука.

***

      Они спустились ниже, в место, где на возвышении образовался песчаный обрыв. Влажный и сырой песок поддался куда легче земли, и вскоре они наконец выкопали белесое вязкое вещество.       На санках быстро образовалась высокая горка. Теперь Альберто и Лука тащили их за верёвку, а Джулия подталкивала сзади. Идти оказалось сложно.       Лука вытер пот тыльной стороной ладони.       - Ещё чуть-чуть, - прокряхтела Джулия, - поднажмём.       И, размяв плечи, толкнула санки посильнее. Наконец, они достигли верхушки склона.       Альберто выдохнул и потряс красной от холода и тяжести рукой.       - Ну вот, первый пунк-       - Альберто! – вдруг позвал Лука, - тебе не кажется, что…       И только в этот момент они почувствовали, как что-то подталкивает их сзади. Лука только успел ухватить соскальзывающие вниз сани за верёвку, как вдруг, по вине треклятой силы притяжения, они понеслись по склону вниз.       Джулия громко ругнулась по-итальянски и попыталась схватить Луку за талию, но не успела.       Троица побежала вниз. «Что за дикая погоня!», сказали бы зрители! Санки подскакивали на ухабинах, но глина держалась стоически!       - Попробуй затормозить их!! – кричал Альберто.       - Мне бы самому затормо-мо-мозить!! – отозвался Пагуро, перепрыгивая кочки. Неожиданно впереди показались скалы. Лука вскрикнул и резко потянул верёвку на себя.       Санки круто наклонились и, заплясав, упала вниз в бухту. Лука шлёпнулся следом. Альберто и Джулия испуганно подскочили к краю.       - Живой?! – взволнованно позвал Альберто и спрыгнул вниз.       - Вроде.       Лука закашлялся, отплёвываясь от песка. Что ж, все его части по крайней мере были целы. Уже неплохо!       - Ну, зато теперь везти всего ничего, - нервно хихикнула Джулия.       - Глядите!       Альберто указал куда-то влево.       Недалеко от ребят, в глубине бухты, громоздилась куча кирпичей. Альберто самодовольно рассмеялся.       - Вот и камни доставать не нужно!       Лука опёрся о протягиваемые друзьями руки и встал.       - Знаешь, я не уверен, что их можно брать, - с опаской признался он.       - Да ладно, кто вообще будет сваливать на пляже кирпичи?! Даю руку на отсечение, что они ничейные и их кто-то выбросил!       Джулия задумчиво почесала затылок.

***

      Колокольчик на двери почты звякнул, когда Массимо вышел на улицу с небольшой посылкой в руке. Упаковочная бумага была надорвана сбоку и из-под неё виднелись пёстрая обложка музыкальной пластинки.       Он поправил свободным пальцем ворот свитера и уже направился было вверх по дороге, как вдруг его окликнули:       - Массимо!! М-Марковальдо-о!       Моряк удивлённо вскинул кустистые брови и обернулся. Пришлось прищурится, чтобы разглядеть бегущую в его сторону фигуру. Это был Бенуя. Весь всклоченный и пыхтящий от натуги, он, спотыкаясь, мчался по брусчатке.       - А, Бенуя. Добрый вечер, - с привычной флегматичностью поздоровался Массимо, - ты чего раскричался? Всю рыбу распугаешь!       Он усмехнулся собственной шутке.       - П-послушай, не хочу этого говорить, но кажется, ты был прав!       Бенуя выглядел… очень не очень. Вернее, очень напуганным. Лицо его пошло пятнами, словно при лихорадке, а глаза бегали, опасливо оглядываясь по сторонам. Он резко заговорил и голос его стал на тон ниже.       - Мне нужен твой заговор на рыбу! Или… Или, не знаю, есть какой-нибудь рыбный бог, которому я должен сделать подношение?! Или… Феи! Это всё они, я знаю!       Массимо нахмурился, с каждой секундой всё больше теряясь в бреде, извергаемом Бенуя.       - Погоди, погоди! О чём ты?       Бенуя, ростом сильно уступавший Массимо (как, впрочем, и все в городе), вытянулся по струнке и заговорщическим шепотом протараторил:       - Они разозлились на меня! Магические существа!       Массимо покачал головой и хлопнул Бенуя по плечу.       - Да-а, брат, пора бы тебе завязывать. На дне бутылки счастья не найдёшь, - вздохнул он и со свойственным ему спокойствием уже направился было вверх по дороге. Но Бенуя помчался вслед за ним.       - Я не пьян, клянусь! Дело в том, что, когда я сегодня собирался проверить, не отсырели ли кирпичи для моего грота – их просто не оказалось на месте!       Массимо повернул к нему голову и из-под его бровей заблестел недоверчивый взгляд.       - Не могли же они просто так исчезнуть. Возможно, ты просто пришёл не на то место.       - Нет, я точно помню! Да кому они нужны?! И я не сумасшедший и всё понимаю! Вот моя правая рука, вот левая!       Он, выпучив глаза, помахал ладонями в воздухе.       - Что ж, видать случаются чудеса, - согласился Массимо.       Этот разговор удивил его, но он всё ещё был почти уверен, что Бенуя чересчур пьян. Выпил больше обычного, вот и привиделся ему какой-то бред.       - Ты уж извини, но я спешу, - пробасил Марковальдо, - бывай.       Бенуя это, кажется, не особо расстроило. Он уже кинулся к идущим в сторону бухты Эрнесто и его жены. До Массимо ещё некоторое время долетали его просьбы к старику, научить его рыбным молитвам, смешанные с итальянскими ругательствами самого Эрнесто.

***

      Альберто пытался балансировать на скользкой поверхности крыши.       - Ох, я жду не дождусь, когда синьор Марковальдо всё это увидит! Он будет так рад, - восторженно повторял Лука, - как думаешь, что он скажет?       - Думаю, что это самый лучший подарок в его жизни, - уверенно заявил Альберто и спихнул на землю несколько сугробов.       Затем он выудил из заднего кармана мелок и начертил на крыше круг.       - Что думаешь? – поинтересовался он у Луки.       Пагуро поглядел на круг, переместился на пару шагов влево и поглядел ещё раз.       - Может немного поуже? Где наша труба?       Альберто подполз к краю крыши и крикнул в окно:       - Где наша труба?!       - Я слышу, не глухая, - поморщилась Джулия и, пыхтя, вытащила из окна конец чугунной трубы.       Альберто любовно посмотрел на свой, найденный на свалке трофей.       - Ты пока попробуй печку затащить через двор, а мы начнём, - предложил он Джулии и та скрылась в коридоре.       Они обвели трубу мелом. Альберто то и дело постукивал мелком по крыше или подскакивал на месте, так ему хотелось поскорее закончить начатое. Волнение Луки оказалось для него слишком заразительно, но, чтобы этого не показать, Альберто поспешил к ящику с инструментами, который они спрятали в домике на дереве.       Он попытался перетащить кувалду на крышу, но она оказалась слишком тяжёлой.       - Так, - задумчиво протянул Скорфано, - нужен новый план…. Новый план, новый план… Придумал! Лука, иди сюда!       Пагуро послушно подошёл к краю крыши. Альберто подскочил к нему и вложил немного снега в ладони. На них под подтаявшими снежинками проклюнулись чешуйки.       Альберто потянул за ворот тельника, обнажая спину.       - Ты чего?! – испуганно пролепетал Лука, - заболеешь же опять.       - Ты не понял! Намажь мне спину снегом, а потом будешь держать меня за хвост, чтобы я вытащил кувалду.       - Но ведь тебе будет холодно, - с сожалением поморщился Лука.       - Ай, всего ничего!       - Ну если ты так уверен…       - Давай, не будь трусишкой! Силенцио, Бруно!       Что ж, хозяин барин. Луке очень-приочень не хотелось этого делать, но раз Альберто просит…       Он набрал ещё немного снега и, размяв его в ладонях, провёл им по спине Альберто. Тот тут же громко взвизгнул и зажал рот.       - Ох, Merd- Ыа-а-а!       Он изогнулся всем телом, но стоически приспустил штаны. Пару движений и чешуя, и хвост возникли будто из неоткуда. Лука поспешно опустил тельник Альберто, прикрывая голую кожу.       Как ни странно, план действительно сработал. Лука упёрся ногами в черепицу и кое-как, не надорвавшись, вытянул друга вместе с молотком в руках.       Альберто оглядел молоток, и, замахнулся. Однако молотку, мальчик-хозяин, видимо, пришёлся не по вкусу, кто его знает, и он по инерции утянул Альберто назад. Лука с ужасом поглядел на небольшую образовавшуюся дыру в крыше.       - Эт-то ничего, потом заделаем, - пробормотал Альберто, - давай лучше вместе?       Джулии не нравилась эта идея с самого начала. Конечно, она согласилась на подобную авантюру сама, но всё же…       Тем более, нечто кривоватое из кирпичей и глины никак не хотело пролезать в дверь. А ведь она так старалась! Упёршись ногами в дверной проём, девочка тянула верёвку санок изо всех сил.       - Давай же, Santa mosarella! Да сколько можн- Пап?!       Дверь распахнулась и на пороге оказался Массимо.       - Джульетта? Что ты делаешь?!       - Ничего! Ничего не делаю!!       Девочка попыталась закрыть печку своим телом и кухонным полотенцем.       В этот момент наверху раздался грохот. Затем опять! Он всё усиливался, пока, наконец, кусок потолка, под давлением куска крыши не рухнул на пол.       От неожиданности Джулия закричала, что есть мочи. Густое облако побелки взвилось в воздух, оседая на мебели, волосах и коже.       Через дыру был слышен стук, недовольное бормотание Альберто, и ответы Луки.       - Она не лезет!       - ..дыра как раз размером с трубу. Надо было делать немного больше…       - Щас я её протолкну вниз, подержи.       Немного кряхтения Альберто, а затем испуганный вскрик Луки.       Через мгновение в дыре в потолке появился сам Скорфано. Вернее, верхняя его половина. Нижняя же застряла по ту сторону дыры.       - Фух, я уж ду-       Но он не успел ничего сказать, встретившись лицом к лицу с Массимо. Совершенно непроницаемо глядящим на него Массимо.       - С-с Рождеством? – неловко пробормотал Альберто, - в смысле… подарок пока не готов, но может, эм… Мда.       В окне показалось испуганное лицо Луки и он, повалившись на укрытый побелкой пол, забрался в кухню. У него в глазах стояли слёзы стыда.       - Это была не моя идея, - выпалила Джулия, - но каюсь, что приложила к этому руку!       Массимо молчал. Он поглядел на нечто позади дочери, месиво из глины и кирпичей.       - Что ж, - наконец произнёс он, - это многое объясняет.       И вновь замолчал.       - Так эээ, - промямлил Альберто, - может вернёшься немного позже?

***

      - Знаешь, может не так уж и плохо, что нас наказали, - произнёс Альберто, разглядывая выгравированных на крышке компаса рыб.       Он получил его в подарок от Массимо, вместе с парой перчаток.       - В чём-то ты прав, - согласился Лука плотнее прижимаясь к плечу Альберто под одеялом, - теперь мы действительно можем лежать так хоть весь день. Правда, так я уж точно усну. Но нам повезло. Моя мама нас бы ужасно наказала! А тут всего-то убирать, чинить и домашний арест.       Ему в подарок достался бинокль и несколько открыток с видами Порто Россо.       - Странные всё-таки взрослые, - протяжно зевнул Альберто, - Массимо так долго смеялся, а всё равно нас наказал. Сказал, что печка отличный подарок, но зачем-то попросил разрешения переделать её. Ещё и кофеварке этой так обрадовался! Никогда не пойму… Эй, ты спишь?       Альберто опустил взгляд на лицо задремавшего друга. Что ж, в постели рядом с ним, где было тепло, спать хотелось не меньше, чем на холоде, так что Альберто всё же позволил себе ненадолго вздремнуть, даже если ждать Луку потом придётся до самого лета.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.