ID работы: 10910748

Увертюра героев

Гет
NC-17
Завершён
3006
автор
Размер:
1 170 страниц, 111 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3006 Нравится 6489 Отзывы 1024 В сборник Скачать

Глава 60.

Настройки текста
Примечания:
      К счастью воды Нигредо хлебанул ровно столько, чтобы оценить противную солёность моря, но не захлебнуться. Мне даже не потребовалось бить его под дых, чтобы он отплевался — он сделал это сам, а затем воззрился на море-океан с такой обидой, будто это вода была виновата в том, что он в неё шлёпнулся, не умея плавать и не имея об этом ни малейшего представления.       — Разве Рейндоттир не вложила в твою голову азы знаний об этом мире? — отжимая волосы, поинтересовалась я. Стоять в декабре на улице в промокшей насквозь одежде было не круто, поэтому я окружила себя анемо щитом. Смилостивившись, укрыла щитом и его тоже, хотя очень хотелось заставить его немного помёрзнуть. Для закрепления эффекта, так сказать, но я поняла, что напрасно злобничаю. Он и так чуть не утопился по собственной тупости.       Нигредо сидел на скале, продолжая мрачно смотреть на волны, вода стекала с его одежды.       — Вложила, — недовольно признал он. — Морская соль неприятно жжёт глаза, и я не думал, что падать в воду так больно. Просто хотел узнать, что блестит внизу.       Начинающая сорока.       — Если не знать, как правильно падать, — вставила я. — Могу научить тебя плавать, если хочешь.       И даже не буду бросать в реку, да. Может у моего отца и были странные понятия об обучении, зато потом, в начальной школе меня отвели в бассейн. Хлорированная вода на вкус была ничуть не лучше речной, но зато инструктора хотя бы знали, как правильно учить плавать. Впрочем, это была инициатива учительницы из начальной школы, мы ходили в это адское место всем классом раз в неделю на протяжении целого года, пока родителям не надоело забирать нас всех оттуда и тратить на это удовольствие лишние деньги. Хотя училка быстро нашла замену этим походам — театры, музеи, прочее, прочее… Никогда не забуду, как нас в четвёртом классе повели на немецкую оперу. Идиотизм был невероятный. Всё, что мы там делали, это дружно пытались не уснуть. Надеюсь, Альбедо с Чжун Ли не перегнут палку со своей учебной программой. Стоит, наверное, их проверять, а то заиграются ещё и Нигредо решит, что в желудке у дракона было комфортнее.       Это предложение понравилось Нигредо больше чем возможность услышать рассказ о моей жизни, которая его, очевидно, на данном этапе познания мира вообще не интересовала. Трудно было обижаться на такое, учитывая, что мы знали друг друга от силы пару дней, и знакомство наше началось не лучшим образом.       — Только не здесь, — добавила я, когда он перевёл на меня внимательный взгляд, очевидно, ожидая, что я начну урок прямо сейчас. — Нормальные люди в декабре в море не плавают. Холодновато будет.       — В твоей тюрьме тоже есть вода, — заметил Нигредо.       — Вообще-то это называется «обитель» или хотя бы «чайник», а не тюрьма, — фыркнула я. — Но да, я проверила, там тоже можно плавать.       Дед наконец спустился вниз к берегу походкой человека, у которого есть всё время мира и нет нужды торопиться.       — Незабываемый опыт, верно? — снисходительно спросил он, окидывая нас внимательным взглядом. С нас всё ещё капало.       Нигредо недовольно кивнул.       — Что ж, давайте вернёмся в Ли Юэ, думаю, Нигредо сегодня всё же стоит познакомить с моим старым другом. Сегодняшний день, пожалуй, станет исключением, ну а в будущем наши встречи, как я и обещал, будут проходить раз в два дня.       — Через день, иными словами, — не удержалась от ремарки я. — Будешь посещать лекции стариков, которые любят рассказывать истории, по очереди.       — Да, я это уже понял, — фыркнул Нигредо. — Я умею считать.       Ну извини, от человека, который способен навернуться со скалы и удивляющемуся тому, что морская вода, оказывается, глазки щиплет, подсознательно ожидаешь тупости в таких простых бытовых подсчётах. Кстати о подсчётах. Главное чтобы он не перенял у Чжун Ли манеру тратить деньги.       — Можно в твой чайник? Там есть ванна и все мои вещи.       Ах да, тебе же некуда девать сумку, Глаза Бога ведь нет, вот ты там всё и оставил.       Я запустила Нигредо в свою обитель, вспомнила о том, что могу использовать аналог «фена» и на всю себя, а не только на одежду и, высушила себя анемо-энергией и, пытаясь руками пригладить волосы, которые наверняка сейчас напоминали воронье гнездо, развернулась лицом к Чжун Ли и поинтересовалась:       — Может, уроки финансовой грамотности ему в будущем даст Альбедо… или я, ладно?       Не хватало ещё чтоб Нигредо стал транжирой, не осознающим ценность денег и не умеющим ими пользоваться. В конце концов, пока он не освоится в этом мире, обеспечивать его придётся Альбедо. Ну и мне, наверное. Так будет честно.       — Хорошо, — пожал плечами Чжун Ли.       — Если он будет учиться в школе Гу Хуа, умение тратить деньги ему особенно не понадобится ведь. Это же закрытое место, верно?       — Это монастырь в горах, да, — кивнул Чжун Ли. — Но я не назвал бы его закрытым: оттуда можно выйти в любое время. Я не стал бы предлагать это место, будь это иначе, ведь в таком случае наши вечерние беседы невозможно было бы осуществить, — он протянул мне руку, и я перенеслась с ним в Ли Юэ.       Я снова вытащила чайник, поставила его на землю и принялась отряхивать свою одежду от соли. Чжун Ли с философским видом разглядывал облака, размышляя о чём-то своём. Минут через десять оттуда вылез Нигредо, который теперь был сухим почти полностью — влажными были только его волосы. Главное, чтобы не простудился. Интересно, гомункулы вообще могут простудиться?       Пожалев его, я высушила ему волосы волной воздуха. Благо появились мы в переулке и там и стояли, его ожидая, так что никаких случайных прохожих не сдуло. Мы поужинали, а затем отправились к мадам Пин, где я поприсутствовала на знакомстве, честно провела около получаса за совместным тройным чаепитием и, оставив Нигредо и Чжун Ли вместе с ней, отправилась по своим делам, позволив старикам развлекаться без лишних ушей. Нигредо явно ждало обсуждение истории Хеврии и парочки нарушителей контрактов.       По-хорошему, мне бы стоило попробовать найти Дилюка и поговорить с ним, но я опасалась, что забуду историю Хеврии, которую слушала сегодня. Я помнила её в общих чертах и до этого, но Чжун Ли всё же был прекрасным рассказчиком. Так что я вернулась в гостиницу, где моего блудного мужа естественно не оказалось, отмылась в душе от соли и, пока сохли мои волосы, переодевшись в обычную одежду, уселась за низкий столик и вытащив купленный по дороге блокнот и ручку, принялась записывать. Пришлось вспомнить все свои жалкие писательские навыки и советы подруги-редактора.       Через час, когда я была удовлетворена написанным, а мои волосы почти высохли, я сверилась с часами и вытащила стопку фотографий. Я истратила почти всю плёнку, что была у меня ещё от Альбедо. Нужно будет поискать магазин в Ли Юэ и купить новую… Рассортировав фотографии по категориям «зал №» и «артефакт Хх», я обернула их в вырванные из блокнота листы, подписала и посчитала свой долг перед наукой выполненным. Осталось только отдать это учёному в Мондштадте. Раз уж в одной его статье будет красоваться моё имя, то почему бы не в ещё одной, как говорится? Только на этот раз это будет полноценная книга, хоть и тоненькая. С иллюстрациями вон.       Дилюк так и не появился. И где его только носит, а? Можно было бы даже разыграть обиженную жену и высказать ему эти претензии, но учитывая, что я сама последние три дня шлялась неизвестно где — то на Хребте, то на Гуюнь, то на Соленых землях, прозвучало бы лицемерненько.       Сверившись с часами, я поняла, что у меня есть ещё час до времени, когда надо будет забрать ребёнка из детсада… Кхм, Нигредо от мадам Пин, и отправилась искать плёнку. Нашла. Стоила она неоправданно дорого, но выбирать не приходилось. Заодно купила Нигредо карманные часы, а то не всегда же мне его за ручку водить-то. Телепортами пользоваться умеет, если таки станет частью школы Гу Хуа, придётся самому на свои лекции ходить.       Этим вечером, когда мы вернулись на Хребет к Альбедо, мне в чайнике не удалось отвертеться от урока по плаванию. Выглядело немного кринжовенько, спасало только то, что Нигредо в принципе быстро схватывал. И как его мозг только не уставал? Весь день деда слушай, потом его мозг отжали два адепта совместно, а он ещё на другой урок напрашивается!       Хотя плавание, конечно, грузило не мозг. Я рассудила, что он просто впечатлился падением в воду, и не хочет повторять. Несмотря на неудачно начавшееся знакомство с водоёмом, страха перед водой он не демонстрировал, так что я даже начала беспокоиться на тему того, а есть ли у него вообще зачатки инстинкта самосохранения. Ну, вот шлёпнись я так, ещё некоторое время обходила бы воду стороной, а он помялся немного у воды, потыкал в неё пальцем, осознал, что в чайнике она не холодная, хоть и солёная и спокойно в неё зашёл. Аж до шеи. Пришлось вытаскивать его на мелководье, ну до пояса хотя бы, и организовать ему детские уроки в стиле «продемонстрируй, как это должно выглядеть», а потом помоги ребёнку осознать, что вода не пытается его утопить. Я, конечно, не умела как мой дед часами дрейфовать в реке без движения, лёжа на спине, но плавать научила всех своих младших двоюродных сестёр и братьев. Им, правда, обычно нарукавники надевали, боясь что дитятки утопятся. Вспомнив об этом я задумалась о том, есть ли в Тейвате надувные детские круги и если нет, то прибыльным ли будет этот бизнес? Резиновых уточек вот не было…       Альбедо, усевшись на песок, смотрел на нас и веселился.       Через три часа Нигредо представлял из себя образцовое водоплавующее, способное не только проплыть некоторое расстояние (на большое выносливости ему пока не хватало, слишком много сил уходило на контроль движений, видать), но и по-человечески нырнуть. Он даже не изображал лягушку, как часть моих подруг — в смысле, щёки не надувал в надежде, что так в него больше воздуха поместится. Он просто внимательно выслушал мои объяснения, посмотрел демонстрацию, и нырнул. Глаза, правда, всё равно открыл в воде, о чём тут же пожалел.       — Нырять с открытыми глазами можно в пресных водоёмах, — наставительно заметил с берега Альбедо.       Отфыркиваясь, Нигредо выбрался из воды.       — Осталось научиться падать в воду.       — Ты видишь тут трамплин? Может, в следующий раз? — поинтересовалась я, изрядно утомившаяся и за день, и от этих уроков.       Альбедо, оглядевшись, поднялся, отошёл к месту, где берег уходил вниз резко и с пакостной улыбкой кинул на песок свой цветочек-лифт.       — Трамплин, развлекайтесь.       Мой взгляд обещал ему скорую расправу.       Пришлось залезть и показать. И ещё раз. И ещё. И потом несколько раз проконтролировать правильное ли положение принимает Нигредо, а затем я отправилась в дом, отмываться от соли. Пришлось снова вымыть голову. Ненавижу соль в волосах, а-а-а.       Когда я легла спать, то в окно увидела, как водоплавающее по имени Нигредо всё ещё ныряет под неусыпным надзором Альбедо, а ведь в моём чайнике смена дня и ночи была настроена так же, как и в Тейвате. То есть на улице было темно уже довольно давно.       Уж не знаю, во сколько они легли спать — когда я уходила на тренировку с Сяо они ещё дрыхли, а когда я вернулась, были возмутительно бодрыми.       — У кого у тебя урок сегодня?       — Сегодня Чжун Ли отведёт меня в школу Гу Хуа, как я понял, я должен буду остаться там жить, если хочу научиться владеть мечом. Завтра вечером будет мадам Пин, послезавтра Чжун Ли, потом мадам Пин…       — Остановись, я поняла, — поспешно махнула на него рукой я. Занудство — это наверное всё-таки у них с Альбедо семейное. — Будем тебя навещать время от времени, в таком случае. Не думай, что искусству меча научиться будет также просто, как плаванию, — добавила я, вспоминая все выговоры, когда-либо слышанные от Сяо. Нигредо, конечно, был куда лучшей хрюшкой-повторюшкой, чем я, но это вовсе не означало, что ему вообще всё даваться будет просто.       В конце концов, Альбедо как-то говорил мне, что мечу учился довольно долго и то после вступления в Ордо Фавониус, из-за необходимости соответствовать новому статусу, и с большим трудом. И использовать он его крайне не любил. Мог, но не любил. Кэйя веселился, что он просто слишком слабенький и дохленький физически, как и все алхимики, но я точно знала, что из себя представляет тело гомункула. И понимала, что Альбедо было просто лень. Хотя он не отказывал себе в удовольствии картинно изображать немощь на рыцарских тренировках, которые обязан был посещать хотя бы изредка, чтобы «навыки не заржавели», как считала Джинн. О этот жест, которым он разминал якобы разболевшееся плечо или ушибленное запястье. В нём подыхал актёр.       Но исходя из этого я сделала вывод, что Рейндоттир не посчитала необходимым закладывать в его голову даже азы подобных знаний. Вряд ли она закладывала их и Нигредо. То есть он будет в таком же положении, как и все остальные люди, а Гу Хуа это всё-таки школа, а не личный учитель. То есть там будет своя программа тренировок, небось, ещё комплекс всяких философских учений и медитаций. Короче, я полагала, что это займёт его ну хотя бы на полгодика.       Главное, чтобы энтузиазм к обучению резко не угас. А то мало ли, с таким-то плотным графиком… Хотя Чжун Ли, вероятно, разнообразит ему учебную программу. Да и это всё-таки не школа с кучей бесполезных предметов, и не универ…       По-хорошему, нам бы с ним нормально по-человечески познакомиться, но учитывая отсутствие у него заинтересованности в этом вопросе и то, что самому ему о себе рассказать нечего, такие разговоры и правда стоило на некоторое время отложить.       — Раз в несколько дней, вероятно, чтобы не мешать, — протянул в Альбедо. — Или лучше даже раз в неделю, как думаешь?       — Раз в неделю будет достаточно, — передёрнув плечами, ответил Нигредо.       Да, я, наверное, тоже не горела бы желанием часто видеться с людьми, которые недавно угрожали меня навечно запереть в чайнике. Во всяком случае, первое время. Ну, думаю, ещё перебесится. Альбедо вон общается с ним так, будто простил его попытку маскарада.       — В таком случае мы будем заглядывать к тебе в воскресенье с утра, скажем, на часок, — предложила я, заметив, что Альбедо нехорошо прищурился. Его это нежелание частых встреч, кажется, не слишком-то радовало.       Нигредо кивнул без особого энтузиазма.       Я решила, что они оба перебесятся рано или поздно. Может, моё сопровождение Альбедо во время визитов благодатно скажется на отношении Нигредо, ведь у меня-то контракта с ним нет. Может, они даже в итоге почувствуют себя настоящей семьёй. Однажды. Да.       Когда доучится в школе Гу Хуа, натравлю на Нигредо Кли. Это оружие массового поражения, от которого невозможно уклониться. Тогда он точно сразу почувствует себя частью семьи, да-а-а.       — Чжун Ли сказал, что в этой школе также понадобятся принадлежности для каллиграфии.       Бля-я-я, искренне тебе сочувствую. Хотя Син Цю рождение в богатой семье и обучение в этой школе почерк не исправило, так что… Глядишь, если не понравится, как любой школьник научишься косить под дурачка и отлынивать от занятий. Интересно, как много учеников в этой школе вообще?       В итоге после обеда мы снова отправились по магазинам. Альбедо параллельно читал лекцию о ценах на разные вещи, ценности денег и о том, откуда они у людей вообще берутся. И это не звучало так, будто ему этих денег жалко. Реально просто как познавательная информация, да. Мне бы так уметь мысль доносить и формулировать, а.       Кроме набора для новичка в каллиграфии, мы купили ему также ещё несколько комплектов одежды специально для тренировок. Как и обуви. Всё-таки мы с Альбедо оба не понаслышке знали, что именно может стать с одеждой. Создавать Нигредо трудноубиваемые шмотки он не стал. Я восприняла это как позицию «это ещё заслужить надо», да и дизайна у нас ведь не было. Если и делать ему такую одежду в будущем, то только после того как он сам выберет, как она должна будет выглядеть. Может сам и сделает, если всё-таки решит дальше с алхимией возиться.       Затем мы вместе с Чжун Ли перенеслись к школе Гу Хуа, а я обрадовалась телепорту, видневшемуся неподалёку. У подножия, правда, чёртовой горы, но лучше уж раз в неделю подниматься на неё, чем бегать как идиот по дороге на анемо-ускорении или просить Чжун Ли такси поработать. Да и Нигредо действительно сможет спокойно перемещаться сам.       Оплатив обучение Нигредо в школе Гу Хуа, и узнав, что там сейчас помимо него живут пятеро учеников, мы оставили ему денег на карманные расходы и, пожелав удачи, распрощались с ним на ближайшую неделю. Чжун Ли отправился по своим делам, а мы вернулись на Драконий Хребет.       — Можно считать, что всё закончилось не так уж плохо? — поинтересовалась я, усевшись на стул и радостно болтая ногами.       — Не думаю, что «закончилось» — подходящее слово. Вот увидишь, мы ещё хлебнём с ним проблем, когда он решит, что происходящее ему надоело.       Я поморщилась, но отрицать возможность такого исхода не видела смысла. После детства у всех существ обычно шёл «подростковый» период и многие в это время творили лютую дичь, пока ценности и цели в жизни переосмысляли.       — Но мы можем рассчитывать на то, что эти уроки воспитают из него достойную общества личность, — добавил Альбедо, заметив, как я скривилась. — Как хорошо, что Кли не так быстро растёт.       Да уж.       Вот будет умора, если подростковый период начнётся у них одновременно.       Да мы повесимся.       Глянув на время, я вспомнила, что собиралась всучить «наработки на книгу» учёному, пока не забыла сделать это. А то стоит только отложить что-то такое не слишком важное в долгий ящик, и я об этом уже не вспомню!       Сообщив о том, что мне ещё нужно кое-что сделать, я оставила Альбедо чайник на случай, если он планирует отдохнуть и отправилась в Мондштадт. Саид был найден… Выходящим из здания Ордо Фавониус! Вот это мне повезло, вот это Фортуна!       — Добрый день, давно не виделись, как там наша статья о барельефах? — остановившись рядом с ним, сходу поинтересовалась я, чтобы у мужика в мозгах пазл сошёлся, а то я с ним вроде не виделась после того, как своё тело получила. Или виделась?.. Чёрт, а не помню!       — А… Ах да… Мы с вами знакомы в другом теле… Простите, это очень странно звучит, но чего только в этом мире не случается!.. Я спрашивал об этом у госпожи Лизы, когда она внезапно посоветовала мне изменить имя в моей статье…       Спасибо за это, Лиза, я должна тебе пирожных, наверное.       — Я хотел показать статью вам, но к тому времени, как я её закончил, вы уже вышли замуж…       А с женой Дилюка разговаривать что, запрещено? Такое ощущение, будто меня спрятали в железном бункере, ей богу. Хотя может у Сумеру свои заморочки и им нельзя общаться с жёнами известных людей?       Я не удержалась и закатила глаза, пока думала об этом, но быстро спохватилась и натянуто улыбнулась.       — Если вы не могли меня застать, вы могли просто оставить её бармену Чарльзу, он бы передал.       — О… Да… Об этом я не подумал… — рассеянно отозвался мужчина.       Все учёные немного рассеянные. Может это классовый дебафф?       — В общем, не суть важно, передайте ему, я потом прочитаю. Я сегодня по другому делу, — решив не тратить зря своё и чужое время, перешла к сути визита я.       Мужчина окинул меня заинтересованным взглядом.       — Была я тут вчера в одних руинах, времён Архонта Соли Хеврии. На её могиле, в общем, — я жестом фокусника достала бумажный пакет, в который упаковала свои фотографии и блокнот с историей. — История, которую я там узнала и куча фото. Реликвии достать не получится, Адепт, который меня туда водил, от них избавился. Сходить в руины тоже не получится, потому что он запечатал вход. Но! Я сделала очень много фото. Очень много. Всего, что там было, включая соляные трупы. Держите.       — Соляные… Трупы?.. — севшим голосом переспросил Саид.       — А, ну, не все люди успели убежать, когда Архонт Соли была убита, так что их зацепило её силой. Стали статуями. Из соли. Жутко, да?       Саид, сглотнув, кивнул.       — Хотя археология сталкивается и с более… страшными находками… — неохотно признал он, не сводя взгляда с пакета в моих руках. — Это… мне?       — Ну, я подумала, раз вы написали археологическую статью, мы можем написать целую небольшую книгу с фотографиями? — неуверенно откликнулась я. — Я просто больше археологов пока не знаю, а вы вроде разбираетесь. С меня вот, материал, фото её последнего пристанища, история смерти Хеврии записана в блокноте. Как думаете, достойная историческая находка?       — О… Да! Разумеется да! — встрепенувшись, просиял Саид, тут же забирая у меня пакет. — Я… Я изучу все эти материалы как можно скорее!.. И всю доступную информацию об Архонте Соли… И скомпоную всю подтверждённую информацию вместе… Это будет самое подробное исследование о ней!       — Отлично! Когда закончите, передайте, пожалуйста, копию алхимику Ордо Фавониус, Альбедо. Где бы я ни была, он сможет найти меня и передать её. Я покажу ваш труд Адепту, который сводил меня на экскурсию, думаю, он не откажется подтвердить, что правда, а что нет.       — Ох… это было бы… Замечательно! — Саид выглядел так, будто к нему богиня снизошла, не меньше. Наверное, все эти труды очень важны для его карьеры учёного. — Самому мне вряд ли когда-нибудь посчастливится повстречать Адепта из Ли Юэ, они ведь очень необщительны… Если кто-то из Адептов готов подтвердить достоверность сведений, этот труд будет цениться в учёном сообществе на вес золота!.. О Войне Архонтов ведь не так уж много известно!       Ну, скажем, дед очень любит потрепать языком, но то, что он Адепт, сейчас почти никто не знает, а остальные да, остальные асоциальны.       — Да, подтвердить он точно не откажется. Может, даже внесёт правки.       Из-за своей дотошности конечно же. Ах, книжка под редакцией Моракса. Если б я могла этому мужику сказать об этом, умер бы он от счастья?       — Спасибо вам, госпожа Рубедо! — поблагодарил Саид.       — Можно не так официально, можно просто Рубедо, всё-таки нас наверное можно назвать… Э-э-э коллегами? Соавторами?       — О… А… Хорошо, ещё раз спасибо вам. Как закончу, найти господина Альбедо… Отдать прошлую статью бармену Чарльзу… Я запомнил!       Выглядел Саид при этом как человек, воспылавший очень нездоровым энтузиазмом.       — Не торопитесь, если что, я никуда не спешу. Не забывайте спать и есть, ведь об этом месте почти никто не знает, и кроме меня его вряд ли кто-то фотографировал. В общем, книга в любом случае будет уникальной, так что не забывайте о своём здоровье, — посчитала нужным сказать я.       Саид несколько раз кивнул и, попрощавшись, с рассеянным видом направился прочь, прижимая к себе бумажный пакет. Надеюсь, он не споткнётся, не упадёт с лестницы и не свернёт себе шею. Может, проследить за ним? А то выражение «помер от счастья» из крылатого рискует воплотиться в реальность…       Подумав об этом, я направилась следом за ним безопасности ради, держась, правда, на приличном расстоянии от него. Когда мужчина вошёл в одно из зданий, в котором, очевидно, снимал комнату, я сменила направление движения и, дойдя до телепорта, вернулась на Драконий Хребет. Альбедо в лаборатории уже не было, но я нашла его в чайнике сидящим за столом. Рассказав о своей прогулке в Мондштадт, на этой радостной ноте я отправилась отдыхать в свою комнату — чувствовала, что за эти дни изрядно пресытилась человеческим обществом. Мне нужно было немного отдохнуть и подумать в тишине. Или просто поспать.       Долго отдохнуть от людей не вышло. Утром, когда я вернулась от Сяо, а Альбедо вылез из чайника, мы сидели у костра и решали, что же мы будем делать дальше — попрыгунья, хоть и не могла менять облик с одного человека на другого, всё ещё была нами не поймана — мы услышали звук обвала неподалёку от лаборатории. Естественно мы отправились посмотреть, что произошло, особенно когда ветер донёс до нас знакомые голоса.       Как оказалось, Эмбер, Эола и Беннет плутали все эти дни по горе, не смогли найти ни одного телепорта, несколько раз пережили снежные обвалы, падения со скал и всё в этом же духе. Беннет нервно переминался с ноги на ногу, девушки выглядели уставшими, даже Эола была уже убеждена, что их преследует злой рок.       Сжалившись над ними, мы предложили им поесть и передохнуть. Я даже сходила за нормальной едой в Мондштадт, пока они рассаживались на созданные Альбедо стулья вокруг костра.       — Ой, мы, наверное, тебя очень стесняем, Альбедо, — смущённо заметила Эмбер, когда я раздала всем порции еды.       — Нет, не переживайте об этом. На самом деле я очень ценю эти редкие драгоценные моменты, когда мы можем собраться у костра и болтать до ночи, — с улыбкой откликнулся Альбедо, который в этот момент вообще-то возился с чем-то на своём рабочем столе. — Я просто не привык принимать активное участие в разговорах, вот и всё. Но я наслаждаюсь атмосферой.       Охотно верю, зато мне диалог приходится поддерживать. В итоге Беннет уснул прямо сидя, Эмбер и Эола приняли решение ещё немного передохнуть и отлучились купаться в ледяном озере. Извращенки. Бр-р-р. Сразу вспомнились эксперименты Альбедо. Море в Ли Юэ в декабре было куда как теплее!       Когда они вернулись, Беннет всё ещё дрых. Видать, утомился ребёнок. Девушки приняли решение остаться тут на ночь, поскольку в лагерь искателей приключений я их переместить не могла, ведь никогда его не посещала, а у них там телепорт открыт не был — поскольку технология была открыта недавно, они просто забыли о том, что устройство нужно облапать прежде, чем его использовать. Идея же лететь в Мондштадт, когда они находятся очень близко к подножию горы, их не вдохновляла. Ну, да, осталось то всего ничего — пара часов и придут в лагерь.       Альбедо, кинув на меня взгляд и покачал головой, когда я уже открыла было рот, чтобы пустить их всех в свой чайник.       — Раз так, эту ночь нам стоит провести здесь, — сказал он, беря свой планшет, чтобы нарисовать… спальники, да. Читер чёртов.       Ужин мы приготовили из продуктов, что хранились в лаборатории и я, не слишком-то довольная тем, что ночевать мне в спальнике на холодном полу пещеры, воспользовалась моментом и поинтересовалась:       — И? Почему тут?       — Раз они столько дней скитались по Хребту, кто-то мог не давать им с него спуститься, — едва слышно ответил Альбедо. — Даже с мифическим невезением Беннета здесь просто не может случиться столько обвалов. Он ведь уже ходил по этой горе в одиночку и ни одного обвала не было, если верить его рассказу. Но вот они разделились с Люмин и их преследует обвал за обвалом…       — Думаешь, попрыгунья способна на это?       — Попрыгуньи — порождения элементов, если она имеет стихию Крио, то вполне вероятно, что да.       Вот радость-то. Уснёшь теперь тут, когда есть вероятность, что ночью на тебя нападёт плотоядная тварь.       Уснуть я конечно же не уснула, так что утром была невероятно зла. Альбедо предложил проводить этих страдальцев до лагеря, опасаясь, что на их пути снова возникнет куча препятствий, я, естественно, пошла с ними. Стоило нам выйти из лагеря Альбедо, как мы нос к носу столкнулись с Люмин и Паймон.       — Что-нибудь нашли? — после приветствия поинтересовался Альбедо.       — Мы облазили всю гору, но этот твой двойник как в воду канул! — пожаловалась Паймон.       — Очень жаль, — не слишком-то расстроенным тоном заметил Альбедо. — Мы хотим проводить их в лагерь гильдии. Хотите пойти с нами?       Люмин кивнула, и они присоединились к нашей процессии. На месте попрыгуньи я бы свалила обратно в горы, увидев такую толпу народу. Стоит, наверное, позвать Венти когда мы отведем их в лагерь, и найти эту тварь с его помощью. И убить от греха подальше.       — Интересно как там то дело Чжун Ли? — щебетала сама с собой — вернее, очевидно, приседала на уши Люмин — Паймон. — С ним наверное было бы поинтереснее и не так холодно…       — Научись выстраивать приоритеты, — осадила её Люмин. — Ты не можешь поймать двойника Альбедо и гулять с Чжун Ли одновременно. Тут наша помощь нужна больше чем в ностальгической прогулке.       — Ну да, но Паймон очень интересно, в каких таких местах он не хочет гулять в одиночестве! И ты зря отказалась сохранить историю Тейвата, это же, ну… История!       — Это ведь история вашего мира, мне вовсе не обязательно знать её в таких подробностях, в каких он, очевидно, может рассказать. Ему стоит найти себе более благодарного слушателя, нет ничего более неуважительного, чем незаинтересованная публика, — закатив глаза, снизошла до ответа Люмин. — Ты ноешь об этом третий день. Пожалуйста, перестань.       — Да, Паймон, тебе не о чем переживать, — подала голос я. — Я сходила с Чжун Ли в эти его памятные места, послушала истории. Ему было с кем поговорить.       — Ого! И о чём он рассказывал? Паймон очень интересно знать!..       Я хотела было уже открыть рот, проигнорировав прищуренный взгляд Люмин, в котором читалось «разве ты не должна была искать двойника своего брата?», но неожиданно с горы на нас полетела снежная лавина.       Беннет сорвался вниз, Альбедо следом за ним. Я, естественно, сиганула следом за Альбедо. Люмин, Паймон, Эмбер и Эола остались наверху. Спрятав планер, я, проваливаясь в снег, принялась искать Альбедо и Беннета. Беннета я увидела неподалёку, он выкапывался из снега, спиной ко мне, но вот следов Альбедо не было. Рассудив, что владелец Пиро Глаза Бога, будучи в сознании, способен выбраться из снега, я отправилась искать брата. Я бродила минут пятнадцать прежде, чем меня резко дёрнули за один из валунов, закрыв рот.       Шлёпнувшись задницей на снег, я возмущённо воззрилась на Альбедо, который убрал руки. Я тут же поинтересовалась:       — Ну и, какой патронус у Северуса Снейпа?       — О боже, ты заставишь вспоминать меня всю историю? — вздёрнул брови Альбедо. — Лань.       — Объект опознан, больше вопросов не имею. Что за фигня?       — Я предполагаю, что и этот обвал случился не случайно, — прошептал Альбедо, аккуратно выглядывая из-за валуна. — Думаю, нам стоит затаиться и подождать.       Некоторое время ничего не происходило, а затем он произнёс.       — О, смотри, Эола, Эмбер и Люмин спустились и нашли Беннета и… Да, двойник! Гляди!       — Интересно, как он объяснит моё отсутствие?       Альбедо неопределённо пожал плечами — звука голосов до нас не доносилось.       — Кажется, они уходят!       — Надо же, действительно, зачем меня искать! — обиженно проворчала я.       — Не злись, мы же не знаем, что он им сказал. К тому же здесь наверху телепорт. Он мог сказать, что ты ушла обратно, потому что, скажем… Поранилась?       — Ну да, а следы, ведущие сюда по свеженаваленному снегу их, конечно, не смутят. Следопыты недоделанные, — проворчала я.       — Я не вижу никаких следов вдалеке, — поделился Альбедо.       Когда они ушли достаточно далеко, чтобы мы могли незаметно выбраться, мы отправились следом и изучили то место, на котором они стояли. Мои следы обрывались ещё на подходе.       — Интересно, почему попрыгунья не пошла за мной? Я же по идее… Ну, одна жертва, съесть проще, нет?       — Она охотится на них уже целых три дня, — заметил Альбедо. — Трудно отказаться от такой добычи.       Ну, наверное, я логику и инстинкты здешних монстров не понимаю. Это ты у нас эксперт. ЛжеАльбедо отлично притворялся человеком. Ха, а если так подумать, это как ЛжеДмитрий первый, ЛжеДмитрий второй… Ха-ха!       Мы следили за ребятами ещё некоторое время, тайно следуя за ними. Когда они остановились на привал, потому что Эмбер с Беннетом были сильно утомлены, лжеАльбедо отошёл в сторону якобы порисовать — и откуда только планшет стырила, тваринушка, а? Эола, наконец, заподозрила неладное. Люмин не сводила с лжеАльбедо взгляда всю дорогу, и… Затем он на них таки напал. Видать, попрыгунья решила, что раз двоим плохо, двоих-то она завалит и всех их радостно захавает!       Я ринулась было туда, но Альбедо схватил меня за руку и качнул головой.       — Рано, погоди, пусть покажет им больше своих навыков. Это же уникальный экспериментальный образец! И ведь это действительно Крио попрыгунья, как я и предполагал.       О господи. Учёный он везде учёный.       — Тебе их не жалко? Эта тварь ведь может их покалечить!       — Люмин и Эолу? — фыркнул Альбедо. — Какому-то жалкому цветку-мутанту придётся для этого сильно постараться.       Мы увидели, как на поле боя добежали, слегка пошатываясь, Эмбер и Беннет и Альбедо, расстроенно вздохнув, вышел из своего убежища и пафосно появился, проткнув попрыгунью со спины. Уж очень у нас удачное было место расположения. Выглядело впечатляюще.       На месте мёртвого человеческого тела довольно быстро и очень внезапно для всех, кроме нас двоих, выросла огромная Крио попрыгунья.       Ох епт твою мать, эти цветки и своих привычных размеров раздражающие, а такое огромное… Мы его, конечно, уничтожили, но радости я от этого не испытала.       — Я так понимаю, это тот монстр, с которым я имела удовольствие познакомиться в прошлый раз, — мрачно констатировала Эола, не отрывая взгляда от останков попрыгуньи.       — Да, — кивнул Альбедо, небрежно указывая в сторону попрыгуньи и очерчивая её силуэт движением. — Как вы уже, вероятно, догадались, это мутировавшая попрыгунья. Крайне редкий вид.       Угу, ты забыл сказать искусственно-созданный моим придурком-братцем, ну да ладно, мы же решили его нормально в общество привести. Когда станет своей легенде соответствовать.       — Попрыгунья может мутировать в человека?! — прижав ладони к щекам, в ужасе пропищала Паймон.       — Обычно не может, — качнул головой Альбедо. — Но Драконий Хребет — крайне необычное место. Из-за крови дракона тут часто происходят странные вещи. Есть вероятность, что кровь просочилась в землю и через артерии земли передалась монстрам, что могло ускорить или изменить их мутацию.       — Звучит жутковато, — пробормотал Беннет. — Не верится, что такое возможно, но ведь попрыгунья здесь!       — Здесь покоятся отравленные остатки Дурина, дракона, что в прошлом напал на Мондштадт. Если и можно ожидать, что где-то в мире случатся вещи, непостижимые умом, то они произойдут здесь. Дурин — искусственно созданная форма жизни. Его существование не что иное, как чудо, и доказательство того, что возможности безграничны. Другими словами, эта гора — колыбель глубочайших тайн жизни… Огромный очаг ужасающих возможностей.       — Должно быть, и та лавина дело рук этого «двойника», — мрачно заметила Эола.       — Скорее всего, — кивнула я. В конце концов, ещё один двойник сейчас мирно учился в школе в Ли Юэ.       — Согласен. Полагаю, все неприятности, которые преследовали вас во время спуска с горы — его рук дело. Я предполагаю, что его целью могли быть все, с кем я общался.       — Ну а как же твои алхимические записи? — поинтересовалась Эмбер. — Неужели их тоже украла попрыгунья?       Не-а, тот, кто их спёр, сейчас уже под кабалой контракта, да и эта херня вряд ли умела читать.       — Не исключено, — невозмутимо соврал Альбедо.       Мне бы так уметь, а.       — Но чего она хотела? Просто избавиться от нас?       — У меня есть предварительная гипотеза на этот счёт, — не разочаровал меня Альбедо. — Попрыгуньи — мастера мимикрии. В природе они часто растут по соседству с растениями. За которые себя выдают. Другими словами, у попрыгуний, вероятно, есть инстинкт воспроизведения и замещения, — он явно наслаждался тем, как внимательно его слушают, а мне очень хотелось покинуть эту чёртову ледяную гору и больше никогда не приходить в место, где происходят такие ужасы. — Будучи растением, она маскируется под другие растения и прячется среди них для прикрытия. У растения, которому подражают, нет возможности обнаружить такое поведение или противостоять ему. Но если попрыгунья замаскируется под человека… — он прищурился.       — Она хотела заменить тебя и проникнуть в город?! — ужаснулась Паймон.       — Да. Возможно, она создала лавину, чтобы избавиться от меня. Я предвидел возможность такого развития событий, поэтому воспользовался ситуацией, чтобы спрятаться и выманить её. Она всё время наблюдала за нами, поэтому, когда я исчез, её инстинкты толкнули её занять моё место. В этот момент маскировка была завершена, следующий шаг — охота на добычу.       — Да, попрыгуньи именно так и действуют, — кивнула Эмбер.       Господи, как хорошо, что в город ходил гомункул, а не эта плотоядная тварь, а. Не хватало только слухов об Альбедо-маньяке.       — А когда она напала на Джоэля… Это была проверка? — с подозрением поинтересовалась Эола.       — Возможно. Впрочем, быть может, ей просто понравилось выдавать себя за человека? И она захотела испытать, каково это быть человеком на самом деле?       Ты меня пугаешь, Альбедо, серьёзно. Не думаю, что попрыгунья настолько эволюционировала, что резко расхотела бы лакомиться мясными деликатесами, которые сами пришли в её лапы.       — Нам повезло, что мы вовремя поняли, что что-то не так, — облегчённо заметила Эола. — Я думаю, Люмин была первой, кто заметил странности, не считая тебя, Альбедо.       — Эола тоже вовремя забеспокоилась, — пожала плечами Люмин.       — Но как ты вообще поняла, что это не Альбедо? — поинтересовалась Паймон.       — У попрыгуньи не было отметки в виде звезды на шее, — говоря это, Люмин неотрывно смотрела на меня.       Ты хочешь сказать, ты заметила у пещеры отсутствие этой метки? Я буду молчать и делать вид, что у тебя проблемы с памятью. В конце концов, через десять минут я пришла к вам с настоящим Альбедо. Тебе показалось. Просто показалось.       — Вот оно как, — хмыкнул Альбедо. — Что ж, это подтверждает, как трудно притвориться человеком. Этот цветок-мутант изо всех сил старался в точности повторить оригинал, и всё же упустил некоторые детали.       — Невероятно, — пробормотала Эмбер, устало потирая лоб. — Подумать только, Драконий Хребет способен на такие ужасающие вещи…       — По крайней мере, мы победили, — похлопав себя по груди, облегчённо заметил Беннет. — Похоже, мой метод всё-таки сработал и я израсходовал всё своё невезение, поэтому нам улыбнулась удача!       — А, если ты о том, что почти не получил травм, падая с обрыва, то это я позаботился о тебе, — сообщил Альбедо.       — Ну, в моём случае это можно считать удачей, — неловко взъерошив волосы на затылке, улыбнулся Беннет.       Люмин всё ещё не сводила с меня пристального насмешливого взгляда.       Я сделала вид, что мне очень интересно рассматривать серые облака на небе.       — Думаю, мы здесь слишком задержались, — заметил Альбедо. — Нам пора двигаться дальше и, наконец, дойти до лагеря гильдии искателей приключений.       Да уж. Облапаю там телепорт, раз уж с ними пошла, чтобы в случае чего доставлять туда всяких ненормальных, которые забредут к Альбедо в лагерь.       Сдав Эмбер, Эолу и Беннета Сайрусу, мы вернулись в лагерь… в компании Люмин, которая, очевидно, намеревалась получить ответы на некоторые вопросы. Паймон недоумевала, о чём она собирается с нами поговорить, я была не слишком-то рада её дотошности, а Альбедо, казалось, было всё равно.       — Полагаю, ты заметила кое-что, — с места в карьер начал Альбедо, стоило нам только вернуться в лагерь.       — Верно, — кивнула Люмин.       — Я не горю желанием об этом говорить, но ты заслуживаешь получить ответы на вопросы за то, что сохранила это в секрете, — делая приглашающий жест рукой в сторону стульев, которые всё ещё стояли в лагере, Альбедо сам сел. — Итак, то, что я сейчас расскажу, возможно, прозвучит как фантастическая история.       Я тоже уселась на стул, не собираясь, впрочем, участвовать в разговоре. Альбедо, очевидно, собирался в очередной раз солгать, не солгав, виртуозно смешав правду с допущениями.       — Очевидно, ты помнишь, что я гомункул, верно? — поинтересовался он.       Люмин коротко кивнула, садясь.       — Этот ромбовидный знак… — Альбедо провёл пальцами по своей шее. — Что-то вроде… Родимого пятна у людей, вероятно. Вы когда-нибудь задавались вопросом: как делают замысловатые стеклянные украшения? Одним из способов изготовления изделий из стекла является техника, известная как «выдувание». Это искусство не очень широко распространено в Тейвате, по этой причине стеклянные изделия, изготовленные таким способом, обычно чрезвычайно дорогие. Как следует из названия, выдувание стекла предполагает вдувание воздуха в отверстие, подобно надуванию воздушного шара. Этот вид стеклянных изделий известен тем, что на месте, куда вставляется трубка для выдувания, запечатывается отверстие. Этот след является признаком того, что это изделие ручной работы.       — Звучит просто потрясающе, но Паймон не понимает, зачем ты всё это рассказал?       Очевидно, надеется, что вы обе достаточно утомитесь от диалога с ним и свалите в туман. Я уверена, он просто не хочет ничего рассказывать ни одной из вас, и особенно ему не нравишься ты, Паймон. После моих-то рассказов и жалоб.       — Это удивительный и прекрасный вид искусства, — невозмутимо продолжил Альбедо. — Алиса говорит, что эти отметины считаются доказательством тонкой ручной работы создателя, единственным изъяном идеального произведения искусства. Мой знак примерно то же самое, — он приложил руку к груди, будто вспоминал о чём-то приятном. — Разница между искусственной и естественной жизнью заключается в направлении потока жизненной силы. Жизненная сила естественной формы жизни исходит изнутри. Вот почему распускаются бутоны цветов и разворачиваются свёрнутые листья. Именно поэтому нас так удивляют распускающиеся цветы. Искусственное же создание жизни предполагает — в определённой степени — введение внешнего источника энергии в эмбриональную форму жизни. Когда отверстие, в которое была влита жизненная сила, запечатывается в конце, то остаётся след, похожий на след в изделиях из стекла. Алхимическое вещество капают на тело, оно растекается во всех направлениях, в результате чего получается довольно замысловатый ромб.       — Ого, звучит невероятно! — протянула Паймон. Люмин же прищурилась — она в отличие от феи точно понимала, что Альбедо специально говорит много, но при этом выдаёт очень мало информации.       — Эта метка — знак, подтверждающий моё искусственное происхождение и доказательство моего несовершенства как человека. Я предполагаю, что двойник намеренно избегал копирование этого знака, чтобы самому не стать менее совершенным. Ведь именно он украл мои алхимические записи и, очевидно, неплохо разбирается в алхимии.       — Не боишься, что я кому-нибудь расскажу твой секрет? — неожиданно хмыкнула Люмин, скрещивая руки на груди.       — Нет, но если ты всё же сделаешь это: вряд ли кто-то тебе поверит. Ведь всё сказанное звучит как небылица. Трансцендентное и чудесное — не единственное, к чему стремятся человеческие существа. Они стремятся к повседневному и обыденному в гораздо большей степени, чем я мог бы себе представить. Людям нравится верить, что те, кто кардинально отличаются от них, могут существовать только в сказках, — Альбедо не сдержал смешка. — Это значительно упрощает жизнь. Другими словами, все невероятные вещи, которые мы видели, могут стать отличным материалом для романа.       — Может, подкинешь идею тому автору, которому обычно иллюстрируешь романы? — предложила я, когда Альбедо бросил на меня взгляд. Ну а что. Син Цю, может, что прикольного напишет! Надо будет кстати купить себе его книгу… Но она вроде в Ли Юэ не продаётся? Или продаётся? Поискать что ли?       — Вероятно, в его руках эта история станет ещё более сложной, — мечтательно-задумчиво протянул Альбедо.       — Придумывать истории очень просто, Паймон тоже может! — воскликнула фея, опередив открывшую было рот Люмин.       — О, правда? — удовлетворённо улыбнулся Альбедо. — Тогда как насчёт конкурса рассказов?       Люмин кинула на фею недовольный взгляд. В конце концов, Альбедо так и не сказал, куда делся ещё один двойник.       — Паймон согласна! Только мне нужно немного времени, чтобы придумать рассказ…       — Хорошо, тогда я начну первым, — Альбедо снова улыбнулся и, прокашлявшись, принялся излагать свою мысль, делая вид, что его совершенно не беспокоит пронзительный взгляд Люмин. — Моя история начинается с алхимика. Однажды великий алхимик создал объект номер один, он был его самым большим достижением и успешно вписался в человеческое общество. Никто и подумать не мог, что он на самом деле был искусственным человеком.       Выражение лица Люмин тут же стало куда более благодушным — она без труда поняла, что Альбедо решил замаскировать ответ на вопрос под конкурс рассказов. Я порадовалась, что до меня дошло одновременно с ней: значит, я всё же не совсем тупая. Может, он надеется всё-таки запутать Паймон, а не Люмин?       — Однако объект номер один не знал, что алхимик много раз пытался провести тот же эксперимент прежде, чем он появился на свет, — тем временем продолжил Альбедо. — Некоторые результаты неудачных экспериментов были выброшены, но не умерли. Объект номер два был одним из таких неудачных экспериментов. Он был проглочен драконом, который затем прилетел отдыхать на заснеженную гору. Много лет спустя он был воскрешён таинственной силой дракона. Он видел много разных людей на Драконьем Хребте, включая объект номер один, который каким-то чудесным образом влился в их общество. Даже в самых смелых своих фантазиях объект номер два не предполагал, что такие формы жизни могут успешно обманывать людей. Он видел, что люди относятся к объекту номер один как к другу, видел их привязанность, — Альбедо горько улыбнулся. — Объект номер два тоже хотел этого. Поэтому целью его существования стало заменить объект номер один и забрать себе радость его существования.       — Как страшно… — подлетев поближе к Люмин, поёжилась Паймон. — Мурашки по коже…       — Объект номер два начал разрабатывать свой план, — явно веселясь с её выражения лица, продолжил Альбедо всё тем же мрачным размеренным тоном, которым обычно рассказывают страшилки. — Он украл книги и записи объекта номер один и изучил всё, что объект номер один узнал от учителя. Объект номер два был очень умным и быстро учился.       Приукрашивае-е-ешь, сам ведь говорил, что он тырил их некоторое время, а потом тихонько возвращал. Если бы он изучал только те записи, что взял в день погрома, не было бы попрыгуньи, ибо мы поймали его в тот же день.       — Он изменил своё лицо, сделав его точной копией лица объекта номер один, — вкрадчиво продолжил Альбедо, проводя рукой перед своим лицом. — Затем он нашёл растение со способностями к мимикрии и трансформировал его, используя кровь дракона и алхимию. И вот, объект номер два не только изменил свою внешность, чтобы она полностью соответствовала объекту номер один, но и создал третью сущность: объект номер три.       — Что?! Их теперь трое?! — взвизгнула Паймон.       Люмин хмыкнула — её рассказ явно не впечатлял. Я поёжилась: вообще-то это были довольно жуткие события, если в них находиться. Будучи страшной сказкой они, конечно, были не слишком-то впечатляющими, но всё могло закончиться очень плохо!       — Но объект номер два хотел стать совершенным человеком. Поэтому он стёр метки на шее и у себя, и у объекта номер три, ибо они являлись символами несовершенства. На мой взгляд это было подсознательное действие. Инстинкт. Он так отчаянно стремился стать совершенным человеком, что забыл кое-что: человека определяют его недостатки, — он хмыкнул. — План объекта номер два был тщательно продуман. Объект номер три должен был привлечь внимание объекта номер один. После того как он избавится от объекта номер три, он решит, что угроза исчезла и ослабит бдительность. Когда объект номер один останется один в следующий раз, объект номер два сделает свой ход и устранит его. И станет единственным оставшимся творением. Он тайно заменит объект номер один в памяти каждого, унаследует его личность, дом, одежду, меч, имя и друзей. Люди не догадаются, что человек, которого они знали, в одночасье превратился в другого.       — Это слишком страшно! — прижав руки к груди, обиженно заметила Паймон. — Паймон больше не сможет никому доверять!       — Занимательная страшилка, — приподняв брови, заметила Люмин. — Жаль объект номер два не знал, что у объекта номер один есть сестра… Которая может испортить его планы. Справедливо ли будет назвать её объект номер… ноль? Или четыре?       — Какая ещё сестра?! — ещё больше ужаснулась Паймон. — Люмин, ты пугаешь меня ещё сильнее!       Как хорошо, что ты иногда так тупишь, ей Богу, мрачно подумала я, поджимая губы.       — В моей истории нет никакого объекта номер четыре и номер ноль, Паймон, Люмин просто шутит, — покачал головой Альбедо. — Погоди, я ведь ещё не закончил.       — Ещё не всё?!       А-а-а, ну, всё, что он скажет дальше, просто ради того, чтобы Паймон запуталась ещё сильнее. В конце концов, Люмин только что «закончила» нашу историю, ведь обломался «объект номер два» всё-таки на мне. Даже если она подумала, что я его убила, она недалека от истины.       — Прежде чем объект номер два смог осуществить свой план, появилась уникальная незнакомка. Объект номер два попытался установить с ней контакт, но обнаружил, что тот каким-то образом чувствует, что он отличается от объекта номер один, — продолжил Альбедо.       Я едва сдержала фырканье — под уникальную незнакомку подходила и я, и Люмин, но меня-то Нигредо увидел ещё до всего этого.       — И что случилось дальше, что стало с незнакомкой?       — Она стала новой целью. Ещё одним человеком, от которого нужно избавиться.       — Жуть!       — Это как если бы в саду росли три одинаковые розы, но только одна из них была прекрасным образцом, а две другие — неполноценными экземплярами с ядовитыми шипами. Во всём мире только садовник, который за ними ухаживает, смог бы определить, какая из них не ядовита. Люди ведь не любят ядовитые растения, верно, Паймон? Только хорошая роза будет стоить дорого. Если бы некачественные экземпляры хотели скрыть свою никчёмность, им пришлось бы вывести садовника из игры. Например, с помощью своих ядовитых шипов. Именно так рассуждал объект номер два, поэтому он решил спрятаться в тени. И терпеливо ждать. Возможно, скоро он получит свой шанс стать настоящим человеком, ведь для этого ему всего лишь нужно убить уникальную незнакомку. И тогда никто и никогда не поймёт, что он не тот, за кого себя выдаёт.       — А-а-а! Лучше бы в твоем рассказе был объект номер ноль! — возмущённо затопала ногами по воздуху Паймон. — Это жутко! Это конец?!       — К счастью, объект номер два не преуспел, ведь на Драконьем Хребте никогда нельзя терять бдительность, — миролюбиво закончил Альбедо.       Люмин не сдержала смешка.       — Фух!.. — выдохнула Паймон.       — Но монстры, мутировавшие из-за крови Дурина, являются созданиями Рейндоттир, как и я. Так что вам стоит остерегаться подобных существ. Кто знает, что у них на уме, верно?       — И правда, — кивнула Люмин. — На этой горе не стоит терять бдительность.       Затем мы послушали рассказ Паймон — я почти весь пропустила мимо ушей. Она обиделась, что мы не испугались её «страшной» истории. На фоне жути вокруг Альбедо слишком уж трудно было впечатлиться. А ведь мне ещё нужно было потом пересказать всю эту жуть Дилюку… И вовсе не в виде страшной сказки.       Пора, наверное, было возвращаться в гостиницу и караулить его там, раз уж с попрыгуньей было покончено.       Оставив Альбедо в его любимой лаборатории, мы с Люмин вместе направились к телепорту. И даже вместе перенеслись в Ли Юэ.       — Ах, вкусная еда на обед! Мягкая кроватка на ночь! Тепло! — радостно кружила вокруг неё Паймон.       — О, уважаемая Люмин, — встрепенулся стражник у телепорта, едва нас увидел. — Мне велено передать вам, что корабль капитана Бейдоу прибыл в порт.       — О! Спасибо, — благодарно кивнула Люмин. — Кажется, обед подождёт, Паймон. Рубедо, удачи, надеюсь, на Хребте больше ничего не случится.       — Ага, я тоже, — поёжившись, кивнула я. — Удачи вам в плавании.       — На борт мы ещё не попали, — неопределённо махнула рукой Люмин, разворачиваясь в сторону порта. — Но спасибо!       Я проводила уходящую Люмин взглядом, которая стоически игнорировала возмущённую Паймон до тех пор, пока не дошла до лавки, торгующей лепёшками «мора». Затем она купила целую дюжину, одну всучила Паймон, одну взяла себе, и спрятала остальные в своё пространство. Паймон зависла, поскольку рот её был занят.       Как же хорошо, что мне не придётся плыть туда с ними, а!
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.