А память рисует нас рядом

R
В процессе
11
автор
Размер:
планируется Макси, написано 53 страницы, 24 140 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
11 Нравится 4 Отзывы 6 В сборник

Глава 8

Настройки
Примечания:
— Трансфигурация — один из самых сложных и опасных разделов магии, которые вы будете изучать в Хогвартсе, — начала МакГонагалл. — Любое нарушение дисциплины на моих уроках — и нарушитель выйдет из класса и больше сюда не вернется. Я вас предупредила. После такой речи всем стало немного не по себе. Затем профессор МакГонагалл перешла к практике и превратила свой стол в свинью, а потом обратно в стол. Ребята были жутко поражены и начали изнывать от желания поскорее начать практиковаться самим, но вскоре поняли, что научиться превращать предметы мебели в животных они смогут еще очень нескоро. Потом профессор МакГонагалл продиктовала им несколько очень непонятных и запутанных предложений, которые предстояло выучить наизусть. Затем она дала каждому по спичке и сказала, что они должны превратить эти спички в иголки. К концу урока только у Гермионы Грэйнджер спичка немного изменила форму—профессор МакГонагалл продемонстрировала всему курсу заострившуюся с одного конца и покрывшуюся серебром спичку Гермионы и улыбнулась ей. Эта улыбка поразила всех не меньше, чем превращение стола в свинью, — ведь казалось, что профессор МакГонагалл вовсе не умеет улыбаться. Также похвалы удостоились Драко и несколько слизеринцев, у которых спичка частично или полностью стала серебряной, но всё так же по форме оставалась спичкой. Роза же хмуро разглядывала спичку, которая даже не попыталась измениться, несмотря на то, что сама колдунья за полчаса практики совершенно выдохлась. Клонило в сон и казалось, что никаких сил не осталось, но упрямый кусок дерева продолжал издевательски взирать на Розу с парты, отказываясь менять свой материал и форму. Уставшая Роза пришла на следующую пару по Истории Магии за несколько минут до начала урока и решила, что раз уж спичка не поддалась, то уж старое доброе чтение учебника точно не подведёт. К сожалению, книга Батильды Бэгшот для первого курса оказалась одной из самых скучных, которые девочка когда-либо читала, так что она вернулась к талмуду, который выпросила у Крохбора из библиотеки Морстанов ещё до того, как прозвенел колокол, объявив начало урока. «Обязательные обряды для Глав магических родов: от пэра до Лорда» оказались чтивом гораздо более интересным, чем то, что начал рассказывать профессор-привидение, появившийся в классе, пролетев сквозь классную доску. Вслушавшись в самое начало, Роза поняла, что Бинс дословно цитирует учебник, первые главы, которые она успела проглядеть до урока, так что даже косые взгляды Гермионы не помешали ей читать свою книгу. Перед Грейнджер она всё ещё не извинилась, поскольку после Трансфигурации девочка умчалась куда-то за Уизли, а на Историю прибежала со звонком, чуть не опоздав снова. Теперь же Гермиона усердно конспектировала монотонную речь Бинса, проигнорировав вялое замечание Розы о том, что абсолютно то же самое безо всяких изменений написано в учебнике, и если просто списывать с книги, то можно за урок пройти гораздо больше, чем расскажет преподаватель. - Гермиона, можно с тобой поговорить? – выловить неугомонную Грейнджер удалось только во время обеда, с трудом отцепив её от Рона. И что она в нём нашла-то? Рыжий, курносый, грязный, в криво заштопанной одежде… Грейнджер нахмурилась и вскинула подбородок. - Я переезжаю к Парвати и Лаванде, - заявила она, не дав Розе вставить ни слова. - Хорошо, как хочешь. Я лишь хотела извиниться за Роську. Гермиона растерянно моргнула. Амвросий мысленно возмутился. - Извиниться за… кого? За что? - Роська, вылези, - попросила Роза вслух. – Ты только не бойся, Гермиона. Он хороший и даже не совсем змея. Девочка в ужасе отпрянула, когда из-за полы мантии вылезла маленькая ядовито-зелёная ящерка, цепляясь за ткань, поднимаясь к плечу хозяйки. - Гермиона, знакомься, это Амвросий. Он мой фамильяр, и вообще-то на самом деле ящерка. – Роза погладила Роську по голове пальцем. Он смешно зажмурился, а потом посмотрел на Гермиону, чуть склонив головку, будто бы улыбаясь. – Но он же волшебный зверёк, так что может принимать такую форму, какую ему захочется. Простишь нас? Мы правда не хотели, извини! Грейнджер ещё пару раз моргнула и кивнула, шмыгнув носом. - Будем друзьями? – спросила она, протягивая руку. - Конечно! – согласилась Роза, пожимая руку девочки и улыбаясь самым обезоруживающим образом. Девочки направились к столу Гриффиндора. Младшего Уизли на обеде не наблюдалось, как и близнецов. Зато Розу заметил Перси и быстрым шагом направился к ней. - Здравствуй Гермиона. Роза, послушай, ты не могла бы зайти в библиотеку сегодня после ужина? Часов в восемь. Профессор МакГонагалл просила с тобой кое-что обсудить, а у меня уже весь вечер забит, - извиняющимся тоном проговорил староста. – В общем, - продолжил он, не дожидаясь ответа. – Я в любом случае буду в это время в библиотеке, если потеряешься или не сможешь прийти, то я просто выловлю тебя на завтраке. Извините, девочки, мне пора! – крикнул Перси уже почти на бегу. Пожав плечами, Роза села за стол. Перед ней оказался Невилл, который активно пытался вспомнить, что же он забыл, слева Симус Финниган, который усердно произносил бессмысленную хотя бы из-за того, что она была на английском, а не на латыни, магическую формулу, стараясь обратить воду в бокале в ром (Роза не была уверена, что это возможно в стенах школы несовершеннолетнему волшебнику). Гермиона примостилась рядом с Невиллом, а на соседнее с Розой сиденье справа вскоре приземлился Рон. - Эм-ми-на-а, - протянул мальчик, на ходу запихивая в рот целый кусок хлеба. – Ф-о у а-ас аш-ше? - Что? – переспросила Гермиона, не разобравшая ни слова. С превеликим трудом проглотив хлеб и спровоцировав волну недоумения и брезгливости у Амвросия, не преминувшего тут же сообщить об этом хозяйке, Уизли проговорил: - Что у нас дальше? - А ты что, своё расписание уже потерял? – ехидно поинтересовалась Гермиона, вытаскивая из своей сумки бумагу. Рон промямлил что-то непонятное, а Грейнджер погрузилась в чтение. Вскоре она воскликнула: - Защита от Тёмных Искусств! Последний урок на сегодня. Парвати говорила, что профессор Квирелл – гений. Роза хмыкнула. Профессор Квирелл носил огромный фиолетовый тюрбан, который пах чесноком, а когда увидел на плече поздоровавшейся с ним на предыдущей перемене Розы Роську, отшатнулся и начал трястись. Уже в первый день его репутация как преподавателя Защиты в глазах Розы была не то чтобы низкой, но точно ниже среднего. Поэтому ажиотажа ожидания первого урока ЗоТИ у первокурсников она не понимала и не разделяла. Судя по крохам информации, растворённым в море воды, которые нашлись в книге для первого курса, Защита в школе – это, скорее, как подготовительный класс, чем обучение, и только с шестого курса, когда отсеиваются те, кто не набрал нужного балла на экзамене пятого курса или не захотел продолжать обучение, начинается хоть какое-то действо. А так никакой Защиты на уроках не предвиделось – только крупицы теории и куча бесполезной информации. А, ну, ещё щит от физического воздействия, хотя его и на Заклинаниях проходят. Урок ЗоТИ с Квиреллом оказался ещё более скучным, чем История Магии, поскольку профессор страшно заикался и всё время с выражением вселенского ужаса поглядывал на учеников, что невероятно раздражало. И речь его была понятна, кажется, только Гермионе, которая всё так же рьяно конспектировала все слова преподавателя (хотя, заглянув от нечего делать в конспект соседки, Роза заметила, что вместо многих слов стояли вопросительные знаки, прочерки или просто не несущие никакого смысла каракули). Только к концу пары девочки заметили, что Рон, который увязался за ними с обеда, на урок так и не пришёл. А через несколько минут, когда они спустились на ужин, стала ясна причина сего прогула в первый же учебный день. Большой Зал, казалось был готов взорваться, но стоило Розе переступить его порог вслед за Гермионой, все разговоры стихли, а зал погрузился в гулкую тишину. Драко, который нагнал девочек за несколько лестничных пролётов до трапезной, зашёл вслед за Розой и с оглушительным в наступившей тишине стуком закрыл дверь. На ребят смотрели сотни глаз, а над столом Гриффиндора отчётливо возвышалась рыжая макушка. Внезапно Уизли вскочил и быстрым шагом направился к Розе. Проигнорировав Гермиону, он, остановившись в нескольких метрах от Розы и повернувшись к ученикам и преподавателям, громко, на весь зал заявил: - Это ОНА! Я точно вам говорю! Я прочитал! Мальчик снова повернулся к девочке, и только прищурившись и с невербальной подсказкой Роськи, Роза заметила обиженно-гордое выражение его лица: - Сестра Мальчика-который-выжил! Казалось, в зале прогремел взрыв, так громко и все сразу загалдели ученики. Мельком заметив, что за преподавательским столом было почти пусто (оно и понятно – последняя пара у старшекурсников закончится только через несколько минут), Роза тут же была почти погребена под учениками, стремившимися удостовериться в заявлении Уизли. Большинство старост всё ещё были на уроках, и приструнить неугомонных детей оказалось некому. Драко тоже досталось – его сразу же оккупировал весь факультет Гриффиндор и некоторые ученики Хаффлпафа и Рейвенкло, уличившие его в «коварном плане поганых слизеринцев по уничтожению новой Избранной» и чуть ли не всех смертных грехах. Не досталось одной только Гермионе, которую, впрочем, придавили к стене, но не заметили. От верной смерти Розу спасли четыре крепкие руки, выдернувшие её из толпы за двери Большого зала и тут же утащившие по коридору за один из гобеленов. После пары минут бега по тёмным коридорам, когда голоса «почитателей» совсем затихли, руки всё же поставили свою ношу на пол. - Надеемся… - …ты не слишком… - …обижена на нас за… - …то, что мы лишили… - …тебя такого внимания? Роза улыбнулась близнецам и заверила их, что всё в порядке. Потом вспомнила про встречу, назначенную Перси и поинтересовалась, связано ли это как-то с вопросами, затронутыми утром. Близнецы удивлённо переглянулись. - Мы ещё не… - …видели Перси сегодня… - …с самого завтрака… - …и ещё не успели спросить… - …так что мы… - …не знаем, - хором заключили братья. - Значит, это никак не связано… - задумчиво протянула Роза. - Ну, Перси умный. Он мог догадаться, - предположил Джордж. - Кстати, - спохватилась девочка. – сколько сейчас времени? - Смотри и запоминай, - произнёс Фред. – Темпус, – перед парнем появились светящиеся тёмно-зелёные цифры «07:43 PM*». – Произносишь заклинание, а для надёжности можно представлять циферблат часов, - пояснил он. - Это заклинание настолько простое, что его даже сквиб без палочки наколдовать сможет, - подхватил Джордж. – Попробуй! Роза пожала плечами и произнесла: - Темпус. Перед девочкой высветились цифры «07:44 РМ», переливающиеся ярко-кислотными цветами радуги. Братья синхронно присвистнули. - Вот это да… - …красиво… - …мы ни у кого… - …не видели… - …разноцветных! Роза только усмехнулась и поведала Уизли увлекательную историю о том, как трёхлетняя Роза Уотсон играла, будто она – яркая птичка колибри, и когда папа повёл её по магазинам, набрала абсолютно всю кислотную одежду, до какой только смогла дотянуться, и полюбила расцветки «вырвиглаз» всей душой так, что оставила их даже после того, как колибри перешли в разряд самых ужасных существ во вселенной наряду с лондонскими чайками.
Примечания:
11 Нравится 4 Отзывы 6 В сборник