𝖶𝗂𝖼𝗄𝖾𝖽 𝖧𝖺𝗍𝖾 | 𝖥𝗋𝖾𝖽 𝖶𝖾𝖺𝗌𝗅𝖾𝗒

Перевод
NC-21
Завершён
2170
9
переводчик
Vera_Fe бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
741 страница, 239 610 слов, 109 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2170 Нравится 1328 Отзывы 633 В сборник

57. Наказание и награда

Настройки
Но у меня не останется времени думать о своих чувствах к Фреду, потому что я и вся Армия Дамблдора попали в большие неприятности. Амбридж поймала нас. Подруга Чжоу была предательницей. Я была в ярости. Когда большая дверь Выручай-комнаты взорвалась, мы поняли, что эта розовая жаба с удовлетворением смотрит на нас в сопровождении Филча и своей команды, включая Драко, который смотрел на меня так, как будто я его предала. Конечно, все мы, не договариваясь, решили не раскрывать правду о наших встречах, хотя Амбридж повела всех нас к Дамблдору. Было назначено наказание. Бедный Гарри пытался взять всю вину на себя. Черт возьми, я все еще хотела проклясть эту суку. Фадж очень горячо попытался противостоять Дамблдору, когда старик, к его удивлению, сказал, что это его идея и назвался основателем группы, сказав, что он был тем, кто все спланировал. Пока министр спорил с директором, я могла осмотреться и узнала Перси Уизли, стоявшего рядом с Кингсли. Мои глаза устремились прямо на Фреда, и я увидела, что он стоит в паре шагов от меня, так же уставившись на своего старшего брата. Я знала, что у них никогда не было близких отношений из-за того, насколько они были разными, но после того, как Перси бросил свою семью, а также говорил, что Гарри врет, их отношения стали еще более холодными и отдаленными. Амбридж озвучила наш приговор: целая неделя задержаний, и я уже могла представить, как острый кончик пера будет впиваться мне в кожу. Мерлин. Гарри с трудом сглотнул, но проявил уверенность, готовый принять наказание сам, как это уже было не в первый раз. Конечно, его жертву не приняли. И, конечно, все косо смотрели на Чжоу. Уже на выходе из кабинета кто-то схватил меня за запястье. — Я думаю, нам с тобой есть о чем поговорить. — Отвали, Драко! — Я попыталась освободиться от его хватки. — Нет, пока ты не объяснишь, что это все значит! — Что ты хочешь, чтобы я объяснила? Что Гарри предложил мне научиться пользоваться магией? Или что Амбридж запретила нам практиковаться? И я согласилась! На случай, если ты забыл — я ведьма! И мне нравится заниматься магией. Вот и все. — Почему ты мне не рассказала? Где твои качества слизеринца? — он нахмурился, на самом деле раздраженный. — Я сказала однажды, что не могу доверять тебе, пока ты не перестанешь вести себя как комнатная собачка Амбридж. И, как видишь, так все и произошло! И ты еще попрекаешь меня? Неужели ты думаешь, что только потому, что ты не штрафуешь свой факультет, ты ведешь себя как настоящий слизеринец? Нет, дорогой. А теперь оставь меня в покое, у меня есть дела. — Ты злишься на меня без причины! Это была подруга той девушки из Когтеврана! Это она сдала вас. — Дело совсем не в этом… Ты присоединился к команде Амбридж, хотя знаешь, как она издевалась надо мной. Но ладно, все в порядке, Драко. Давай не будем об этом. Я не хочу спорить с тобой, и я злюсь на Амбридж больше, чем на кого-либо другого. Он снова фыркнул, взъерошив свои волосы. — Я могу попробовать поговорить с ней. Убедить отменить наказание для тебя. — Нет. — Почему нет?! — спросил Драко в отчаянии. — Потому что это нечестно по отношению к остальным. Я виновата так же, как и все остальные. И я никогда не допущу, чтобы мне смягчили наказание. — Лилит… — Я не хочу сейчас говорить, Драко. Мне нужно подготовиться к тому, чтобы завтра вечером отправиться к Амбридж. Я вошла в подземелья и направилась прямо в свою комнату, устроилась на кровати и продолжила плести браслет, который собиралась послать Тонкс. В последнее время и плетение, и вязание стали необычным для меня способом держать свою ярость под контролем. Раз уже моя метла все еще была заперта в чулане. Спустя час я услышала, что кто-то стучится в мою дверь. Лив появилась на пороге и, без лишних слов, упала рядом. — Я думаю, нам есть о чем поговорить. — Мне хватило разговоров с Драко, — пожаловалась я. — Ты знаешь, о чем я хочу с тобой поговорить, и это совсем не то, о чем говорил Драко. Она была чертовски права. Как обычно. — Держу пари, ты хочешь поговорить о Фреде. — То, что произошло до того, как Амбридж поймала нас… — Действительно… — Я закатила глаза одновременно с тем, как она начала говорить. Я взглянула на браслет и поняла, что уже давно испортила узор, поэтому просто оставила его на тумбочке, повернувшись к Оливии. — Ты больше не можешь отрицать это, Лилит. Это вредно для твоего психического здоровья, и делать это глупо. Чем скорее ты научишься принимать свои чувства, тем скорее это перестанет давить на тебя. — С чего ты взяла, что все так? Что меня вообще это волнует? — спросила я подругу, искренне удивленная. — Мерлин, не будь дурой! Я знаю тебя даже лучше, чем ты сама. — Не могу это отрицать… — То, что произошло сегодня с твоим Патронусом… Ты должна признать, что это потрясающе. Нет ничего плохого в том, чтобы любить его, Лилит. Я глубоко вздохнула. — Это все так сложно, Лив. Я влюблена в парня, который ненавидел меня все эти последние шесть лет. И это не подростковая влюбленность… Мой патронус изменился! Ты знаешь, что я должна чувствовать к нему, чтобы достичь этой точки?! — Лилит, ты же знаешь, что что-то изменилось между вами после этого лета… — Да. Конечно, изменилось. Я стала мазохисткой, которая влюбилась в своего заклятого врага! И что еще хуже… Он не ответит мне взаимностью! — Я схватила подушку и театрально фыркнула в нее. — Последнее, чего мне сейчас не хватает — это разбитое сердце. — Ты не знаешь этого… — прошептала она. — Я не знаю, что? — Любит он тебя или нет! — Я знаю. Он не любит меня. Возможно, я ему нравлюсь или, может быть, он считает меня другом, но любовь?! Нет, Лив. Она фыркнула, качая головой. — Ты этого не знаешь. Я смотрю на это со стороны и вижу, что между вами что-то большее, чем дружба. — А почему ты думаешь, что ты права? — спросила я, стараясь казаться уверенной и твердой, хотя и была смертельно напугана. Я никогда по-настоящему не была влюблена, и одна только мысль о том, чтобы признаться в этом Фреду и узнать, что он не испытывает ко мне тех же чувств, вызвала у меня тошноту и огромную дыру в груди. Почему все всегда происходит со мной? — Потому что я видела, как он смотрит на тебя! — заявила она совершенно очевидно. — С похотью? — саркастически спросила я, и Лив закатила глаза. — С любовью, Лилит! Послушай, я не знаю, любовь это или нет, я не знаю, изменился ли его патронус тоже или нет, но я знаю, что он должен что-то чувствовать к тебе. Я просто знаю. Я прищелкнула языком и рассматривала свои руки, пытаясь понять свои собственные мысли. — Я просто не хочу создавать для себя ложных надежд, Лив. Я уже сказала тебе, что думаю о том, чтобы влюбиться. — И я это понимаю, но ты не можешь запретить себе чувствовать. Тебе не нужен никто, чтобы добиться успеха, но, когда ты влюблен… Это одно из самых прекрасных чувств в мире, Лилит. Не наказывай себя за то, что ты это чувствуешь, а научись переживать это и любить ту версию себя, которая влюблена. Это лучше, чем продолжать прятаться от самой себя. Я снова тяжело вздохнула, обдумывая ее слова. — Но я не собираюсь признаваться ему в этом. — Я знаю, что не собираешься. — И тебе лучше ни слова об этом не говорить! — Мой рот закрыт. Обещаю. ✵ ✵ ✵ Весь день я думала о том, чтобы пропустить последний урок, но, поскольку профессор Флитвик уже видел меня в коридоре, у меня не было другого выбора. Когда мы подошли к классу, профессор прервал нас, прежде чем мы успели войти внутрь. — Мне ужасно жаль, но сегодняшние занятия пройдет не здесь: кабинет срочно понадобился профессору Амбридж, — объявил он, тщетно пытаясь сдержать презрение, которое он испытывал к новой директрисе. Директриса. — Профессор МакГонагалл предложила нам свой кабинет, и, к счастью, этот урок будет теоретическим, поэтому, пожалуйста, следуйте за мной. Народ потянулся за Флитвиком, и мы быстро оказались в пустом классе, где на доске все еще были заметки по Трансфигурации для пятых курсов. Я планировала сесть в один из средних рядов, но чья-то рука обхватила меня, увлекая за одну из последних парт, скрытых от глаз. Как только я почувствовала его прикосновение, воспоминание о вчерашнем дне буквально ударило меня, и в животе появились глупые бабочки. Как я это ненавидела. — Садись со мной, Лилит, — весело пробормотал Фред, приглашая меня сесть за одну парту с ним. — Опять? А где Ли? — спросила я, стараясь говорить спокойным тоном, не обращая внимания на стук в груди. — Дела, — просто сказал он, доставая из сумки пергамент и перо. Я сдалась, подражая ему и прилагая все свои усилия, чтобы сосредоточиться на занятии. Я заметила, как каждые пять минут Фред откладывал перо и смотрел в окно, или осматривал кабинет, или наоборот играл с пером в руках. Иногда он резко бросал его, а потом тут же хватал снова. Казалось, он не мог спокойно сидеть на месте. Но, заглянув в его пергамент, я поняла, что он все же записывал лекцию. Урок стал скучным, когда Флитвик перешел к одному из основных заклинаний, которое я уже изучала с Ремусом, поэтому я немного подвинулась на своем месте, устраиваясь поудобнее, и откинулась на спинку стула, расслабившись. Я заметила, как взгляд Фреда на мгновение сфокусировался на мне, но мне удалось не смотреть на него и притвориться, что я на самом деле слушаю Флитвика. Не прошло и трех минут, как я снова почувствовала руку на своей ноге. Я снова попыталась проигнорировать это и сосредоточиться, схватив перо и снова взявшись за конспект, хотя мои руки слегка дрожали. Но я даже не смогла записать и слова, когда рука Фреда медленно поднялась, коснувшись внутренней стороны моего бедра. — Что ты делаешь? — прошептала я, заставляя его взглянуть на меня краем глаза и улыбнуться. — Мне становится скучно… — ответил он, как будто это было совершенно очевидно. — А я здесь причем? Можешь смотреть на стену или еще что-то, я не знаю, — пробормотала я, убирая его руку. Он хитро улыбнулся, от чего мурашки пробежали по моей коже. — Ну же, дорогая, я знаю, тебе тоже скучно. Разве ты не хочешь немного повеселиться, перед встречей с Амбридж? Я глубоко вздохнула, и он бросил быстрый взгляд на Флитвика, который все еще был далеко от нас. Тогда Фред приблизился ко мне и прошептал: — Позволь себе немного веселья, Лилит… Он вернулся на свое место, как ни в чем не бывало, и опять скользнул рукой по моему бедру, снова сжимая, на этот раз слишком сильно, а потом его мизинец коснулся моего нижнего белья. Я поднесла руки ко рту и смогла только прошептать: «Блядь», — когда услышала, как он тихо смеется. Ладонь Фреда отодвинула мои трусики, и его пальцы скользнули под мое нижнее белье, прокладывая путь к клитору, заставляя меня прикусить губу, чтобы не застонать. Я бросила быстрый взгляд на Фреда, и поняла, что он смотрит прямо туда, где исчезла его рука. Уизли тоже прикусил губу с дьявольской улыбкой на лице и тяжело дышал. — Помолчи, дорогая, — прошептал он. Это заставило меня закрыть глаза. — Как бы мне ни нравилось слышать твои стоны, я хочу, чтобы их слушал только я. К счастью для нас, перед нами было два пустых ряда, так что нас почти невозможно было услышать, хотя я могла бы поклясться, что мое сердцебиение было даже громче, чем голос Флитвика на заднем плане. Его большой палец начал делать мягкие медленные круги по моему клитору, когда Фред толкнулся в меня двумя пальцами. Мне пришлось поднести руку ко рту, чтобы сдержать дыхание, которое становилось все более затрудненным и шумным. Его прикосновение ко мне было таким приятным, что мне захотелось запрокинуть голову и просто насладиться этим ощущением. — Фредди… — Я не могла удержаться, чтобы не прошептать, когда его пальцы впились в меня, заставляя меня ерзать на стуле. — Нельзя кончать, пока я не разрешу тебе, дорогая… — Кто это так решил? — Я дразнила его, становясь более уверенной. Он надавил сильнее, проникая пальцами глубже. — Я… Я осторожно положила руку на его брюки, уже заметив выпуклость. Он посмотрел вниз, туда, где я прикасалась к нему, и улыбнулся, проведя языком по нижней губе. — Я не подчиняюсь тебе, Фредди, — снова прошептала я, глядя вперед и немного сжимая его брюки, чтобы Фред понял, как я себя чувствую сейчас. — Тебе повезло, что мое следующее творение еще не готово, дорогая. Когда это будет готово, я буду мучить тебя, а потом трахать. Так что ты будешь умолять меня позволить тебе кончить. Отомщу тебе за все. Мне пришлось глубоко вздохнуть, чтобы не ахнуть и не показать, какой слабой меня сделали его слова. — Тебе нравится то, что я с тобой делаю. Он слегка приподнял голову, выглядя весьма гордым собой. — Я обожаю это… — он пошевелил пальцами, немного быстрее, заставляя меня дышать тяжелее. — А теперь будь хорошей девочкой и терпи, пока я не скажу, что ты можешь кончить. Я пыталась следовать за движением его руки, и мне пришлось сделать еще один глубокий вдох, чтобы успокоиться. — Мисс Арамбелла, вы хорошо себя чувствуете? Вы выглядите немного встревоженной… — Профессор Флитвик позвал меня, выглядя немного обеспокоенным. Я услышала, как Фред смеется рядом со мной, но все еще не останавливаясь, когда он посмотрел на меня, притворяясь невинным. Как будто он не знал, что делает. Черт возьми, он убьет меня. — Да, профессор, я в порядке. — Мне удалось произнести это нормальным голосом, с трудом сглотнув. — Отлично! Если вам станет нехорошо, не стесняйтесь, — добавил профессор, и я кивнула, как бы говоря ему продолжить урок. Если бы он знал… — Ты сейчас такая красивая… Не могу поверить, как мне повезло, потому что ты только моя, — прошептал Фред мне на ухо. Его рука продолжала играть со мной, пока я пыталась заглушить звук, прикусив нижнюю губу, чувствуя, как зубы впиваются в кожу. У меня немного закружилась голова, когда мое тело незаметно достигло пика моей кульминации. — Не кончай еще, Лилит… — предупредил меня Фред веселым тоном, замедляя свои движения. К моему счастью, студенты возбужденно обсуждали одно из заклинаний, так что я могла хоть некоторое время не держать эмоции в себе. — Фред, пожалуйста… Я больше не могу сдерживаться, — прошептала я, откидываясь на спинку стула. — Мне не нравится, когда ты называешь меня Фредом, дорогая. Обращайся ко мне как надо, если хочешь кончить. — Прекрати дразнить меня… — снова заскулила я. — Ты знаешь, что делать, — перебил он меня твердо, но все еще своим игривым тоном. — И я предлагаю тебе уже сделать это в ближайшее время: урок вот-вот закончится, и я уверен, что ты не хочешь остаться без оргазма. Я с трудом сглотнула, мое сердце бешено колотилось в груди, и каждый нерв в моем теле напрягся. — Ладно… Фредди… — Я сдалась, бросив на него взгляд, а затем прикусила губу. Он казался довольным, потому что снова начал двигать пальцами с той же скоростью, что и раньше, быстро поднимая меня на вершину американских горок. Мне удалось сохранить полное молчание, пока моя кровь словно горела в венах, и все тело взорвалось от удовольствия. — Кончай, дорогая, — снова прошептал Уизли, заставляя меня дрожать. Я прикусила костяшки пальцев, чтобы не застонать, и мне удалось опустить голову так, чтобы мой лоб уперся в старое дерево стола, когда я кончила. Через минуту Флитвик объявил, что урок окончен, и все начали собирать свои вещи, собираясь уходить. Фред снова улыбнулся и осторожно убрал руку из-под моей юбки. Не сводя с меня глаз, он облизал свои пальцы, а затем подмигнул и пододвинулся ко мне. — Хорошая девочка, — прошептал он, а затем оставил единственный поцелуй на моей щеке, поднялся и ушел. Но, прежде чем исчезнуть в коридоре, Фред в последний раз обернулся. — Увидимся позже у Амбридж… Уверен, это будет не так весело, как Заклинания, — он снова рассмеялся и, наконец, ушел, оставив меня в полном беспорядке. Я поднесла руку к щеке и погладила прямо там, где он поцеловал меня. Чертовы бабочки. Даже если я… Если я любила его — мне все еще было трудно принять это — я все равно хотела отомстить. Ты играешь с сильным соперником, любовь моя.
Примечания:
2170 Нравится 1328 Отзывы 633 В сборник
Отзывы (12)