ID работы: 10914165

𝖶𝗂𝖼𝗄𝖾𝖽 𝖧𝖺𝗍𝖾 | 𝖥𝗋𝖾𝖽 𝖶𝖾𝖺𝗌𝗅𝖾𝗒

Гет
Перевод
NC-21
Завершён
1657
переводчик
Vera_Fe бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
741 страница, 109 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1657 Нравится 1298 Отзывы 472 В сборник Скачать

77. Девятнадцать.

Настройки текста
Меня все больше погружали в дела Ордена. Обстановка в Англии была неспокойной, и даже магазины в Косом переулке начали закрываться. Единственным источником радости, казалось, оставался магазин близнецов, но все шептались, что и они теперь под наблюдением Пожирателей. Ремус предупреждал, чтобы мы были предельно осторожны и усилили меры безопасности. Лично он рассказал мне, о том, что Пожиратели пытались проникнуть в Хогвартс, и обо всем, что он знал о моем дяде и Драко. Я не раз пыталась общаться с Малфоем, но все наши короткие письма были полны официальности и уже не было того близкого общения, как раньше, хотя я все еще любила его как младшего брата, но его попытка защитить меня только отдаляла нас. Из-за растущей опасности Лив и Паулина решили провести ближайшие несколько дней дома у Лавгудов: это помогло бы им укрепить отношения и разрешить все недоговоренности. Мой девятнадцатый день рождения наступил в холодный и ветренный понедельник. Я проснулась раньше всех и, все еще одетая только в рубашку, которую Фред оставил в моей комнате, выпила чашку кофе и выкурила сигарету, сидя на балконе, прежде чем отправиться на тренировку. Я включила кассетный проигрыватель, и вскоре Where is My Mind группы The Pixies заполнила тишину. Как только зазвучали первые ноты, в соседней квартире появилась знакомая рыжая голова, и те карие глаза, которые меня так пленили, встретились с моими, заставив меня растаять. — Доброе утро, красавица… — Фред подошел ближе, рассматривая меня, как он обычно делал, бормоча своим хриплым сонным голосом, от которого по всему моему телу пробежала дрожь. — Милая рубашка, — подмигнул он мне. — Девятнадцатилетие тебе идет. Я не могла не улыбнуться. — Доброе утро, Фредди. — Какие планы на сегодня? Лив сказала, что ты не хочешь большой вечеринки. Почему это? Моя улыбка почти исчезла, но мне удалось сохранить хорошее настроение благодаря теплому взгляду Фреда. — У меня сегодня тренировка, и я не хочу потом еще устраивать большую вечеринку, поэтому мне кажется, что пива будет достаточно. В этом году не хочется веселья. — Что ж, я уважаю твой выбор, но вечеринка все равно будет. Приходи в Дырявый котел после тренировки. Мы с ребятами уже забронировали там самый большой столик. Тот факт, что он нашел время, чтобы подготовиться к моему дню рождения, уже был лучшим подарком, на который я могла рассчитывать. — Спасибо, Фредди, — сказала я тихим голосом, но меня прервала моя сова, приземлившаяся передо мной с пачкой писем, привязанных к ее крошечной ножке. Рыжий беспечно прищелкнул языком. — Пока не за что благодарить, милая. Моя улыбка стала шире, когда я узнала, кто отправил письма: Драко, Тонкс, Ремус, Луна, Гермиона, Гарри, Невилл, Джинни и мой дядя. Это было первое письмо от него с нашей последней встречи. И, что удивительно, Девиан тоже, отправил мне письмо. Я отложила почту в сторону, снова сосредоточившись на Фреде, который с любопытством разглядывал меня с дикой улыбкой на лице. — Мама хочет, чтобы мы с Джорджем сегодня вечером были дома, поэтому я попаду в твою постель поздно ночью… Так что, может, мы сейчас отпразднуем? Он поднял брови и ухмыльнулся, заставляя каждую частичку моей кожи гореть. Я сделала глубокий вдох и отошла от окна. Возвращаясь в комнату, я схватила рубашку и стянула ее, чувствуя, как холод обволакивает мое тело, когда я посмотрела на Фреда поверх своего плеча. Его глаза скользили по каждому сантиметру моей обнаженной кожи, страстно и с обожанием, в то время как костяшки его пальцев побелели, когда он вцепился в край балкона. — Иди сюда, Фредди, — промурлыкала я, очень медленно двигаясь в свою комнату. — Покажи мне свой первый подарок… Фред одобрительно зарычал и тут же преодолел разделяющее нас расстояние, заставив меня немедленно растаять от его прикосновений, когда он потащил меня обратно в мою комнату. Прекрасное начало дня рождения. ✵ ✵ ✵ После расставания с Фредом я отправилась на поле для квиддича. Настроение мое было лучше, чем в последние дни: наверное, в этом были виноваты три оргазма от Фреда. Мои коллеги по команде встретили меня между криками и приветствиями, и после приятной тренировки мы еще долго болтали, лежа на свежей траве. Мы переоделись в обычную одежду и все вместе отправились прямиком в Косой переулок, где Лив встретила нас у дверей Дырявого котла. — С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ, ЛИЛИТ! — Джордж буквально прыгнул на меня, крепко обнял и закружил, заставляя меня смеяться. — Привет, дамы! — он приветствовал девушек, оставив меня, наконец, в покое и обнимая улыбающуюся Анджелину. — Привет! — Эйлин хлопнула его по протянутой руке и первой вошла в паб. Все собрались вокруг меня, согревая мое сердце и заставляя меня чувствовать себя более любимой, чем когда-либо прежде. Все здесь довольно хорошо ладили, и пока Халила непринужденно болтала с Лив и Паулиной, Эйлин разговаривала с Тонкс, а остальные были очарованы историями Анджелины о квиддиче, в то время, как Джордж комментировал это. — Значит, вас зовут Ремус Люпин, сэр? — спросила Эйлин, уже немного охмелевшая, улыбаясь Ремусу, как маленькому ребенку. — Да, дорогая. — Мужчина улыбнулся ей, находя девушку довольно забавной. — А что? — Ничего, ничего! Просто моя мама рассказывала мне о своем друге с таким же именем, — небрежно ответила она. — У нее много знаменитых друзей… Она рассказывала мне, что даже работала с Сильванусом Кеттлберном раньше. — Знаменитый зоолог?! А с Ньютом Саламандером она работала? — спросила Тонкс, искренне удивленная. — Да! — Как зовут твою маму, дорогая? — Ремус сосредоточился, с любопытством глядя на Эйлин. — Мэри Макдональд, сэр. Она училась в Хогвартсе в 70-х. Попала в Гриффиндор. Я ношу ее фамилию, потому что она посчитала несправедливым давать мне фамилию отца после того, что она пережила из-за него во время беременности… Я заметила, как Люпин побледнел, с трудом сглотнув, но потом огромная ностальгическая улыбка осветила его лицо. — Мэри? О, Годрик, конечно, я помню ее! Мы были большими друзьями в школе. Мерлин… Хотел бы я увидеть ее еще хотя бы раз, — пробормотал он, сжимая губы, не стирая улыбку. — Передавай ей огромный привет от меня! И скажи, что если она не против — я бы с удовольствием встретился с ней! Думаю, нам есть о чем поговорить! Тонкс пододвинула поднос с пивом и тыквенным соком — для тех, кто не пил алкоголь — ближе, в то время, как Фред скользнул на диванчик рядом со мной, положив руку мне на бедро. Пока Джордж и Лив смешили Паулину и Анджелину очередной историей, Ремус трижды слегка постучал по своей чашке, привлекая наше внимание. — Сегодня, девятнадцать лет назад, родилась одна из самых красивых и самых сильных девочек, которых я когда-либо встречал. Лилит, дочка… — Он повернулся, чтобы посмотреть на меня своими добрыми глазами. — Даже не знаю, чем я заслужил то, что ты появилась в моей жизни. Я невероятно горжусь тобой каждый день, и, хотя мы с тобой не кровные родственники, ты один из лучших подарков, которые подарила мне жизнь. Я очень люблю тебя, дорогая, и надеюсь, что смогу увидеть, как ты растешь, как становишься прекрасной женщиной… Я почувствовала, как слезы наворачиваются на глазах, когда бросилась в объятия Ремуса, крепко обнимая его и вдыхая его запах, который казался мне таким успокаивающим. — Большое тебе спасибо, Ремус, — прошептала я, чувствуя, как он гладит мои волосы. — Ты не можешь себе представить, как сильно я тебя люблю. — С днем рождения, — улыбаясь, Лив подняла свой сливочное пиво. — Хотела бы я знать, как произносить такие красивые речи, как у Ремуса, но я могу только сказать, как сильно я люблю тебя и как я благодарна за то, что ты у меня есть. Я обняла подругу и тоже шепотом поблагодарила ее, чувствуя знакомое и успокаивающее чувство от объятий Лив. Люди обнимали меня и говорили приятные слова. Это был идеальный вечер, и я не могла желать лучшей вечеринки в этот день. — Выпьем за величайшую сучку на планете! — завопила уже немного пьяная Тонкс, обнимая меня за плечи. — Наслаждайся молодостью! Фред, ты уж постарайся! И доставь нашей имениннице то удовольствие, которое она заслуживает! А если ты не справишься, я тебя где угодно найду! Мы все расхохотались, и Фреду удалось кивнуть сквозь смех, подняв руки в знак капитуляции. Все подарки сегодня заставляли меня чуть ли не плакать от волнения и радости. Все мои друзья постарались, но Фред… О, Мерлин. Подарок Фреда вызвал у меня желание броситься в его объятия и поцеловать его прямо тут. Мои глаза переместились с новенькой метлы в моих руках, на гордую улыбку Фреда. К черному дереву были привязаны два конверта: письмо и что-то похожее на фотографию. Сначала я прочитала его письмо, написанное неряшливым почерком, и от его содержания у меня мурашки по коже побежали: Самая красивая метла для самой красивой Гарпии. P.S: Мы бы с тобой сыгрались на поле. Ф. Фотография заставила мое сердце упасть, и мне захотелось буквально встать и крикнуть всему миру, как я была влюблена в Фреда. Я хотела обнять эту фотографию, прижать ее к груди и беречь ее, как будто это само золото. На фото мы с ним были в кабинете Фреда в его магазине. Он сидел в своем кресле, в то время как я сидела напротив. Мы просто смотрели друг на друга, весело смеясь. Конечно, я видела, какой любовью светились мои глаза. Мы оба одновременно откинули головы назад на фотографии, смеясь над Мерлин знает чем. Мы выглядели такими дружелюбными и… Счастливыми. Искренне счастливыми. Я посмотрела на обратную сторону фотографии и прочитала написанные на ней слова: Лилит и Фред, лето 1996 года. Снимок был сделан самым горячим Уизли, который когда-либо существовал. Джорджем, конечно. Моя улыбка стала шире, и я встала, чтобы посмотреть на Фреда, чьи глаза смотрели на меня уверенно и тепло. Все еще неуверенная, что я могу это здесь сделать, я медленно подошла к нему и крепко обняла его, все же набравшись смелости. Его руки тут же обняли меня. Я чувствовала его тело, в котором так отчаянно нуждалась, чувствуя себя счастливой от того, как его запах окутывал меня. — Большое тебе спасибо, Фредди, — прошептала я. Я люблю тебя — хотелось мне добавить. Я услышала, как он засмеялся, и его рука погладила меня по спине. — Не за что, дорогая. Безусловно, это был один из лучших дней рождения в моей жизни. Конечно, если бы Гермиона, Драко, Невилл и Гарри тоже были здесь, я бы чувствовала себя еще лучше. Но я и сейчас была счастлива. Это чувство мне удалось сохранить в течение оставшейся части месяца. И, хотя все казалось таким же мрачным, как и в предыдущие дни, ничто не могло стереть мечтательную улыбку с моего лица. Я смотрела на нашу с Фредом фотографию каждый день, каждую минуту, когда я была в своей комнате. Я была так невероятно и безумно счастлива, что впервые с тех пор, как я себя помню, день рождения Ареса прошел в этот раз не так уж плохо. У меня было спокойно на душе, как никогда раньше.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.