ID работы: 10914165

𝖶𝗂𝖼𝗄𝖾𝖽 𝖧𝖺𝗍𝖾 | 𝖥𝗋𝖾𝖽 𝖶𝖾𝖺𝗌𝗅𝖾𝗒

Гет
Перевод
NC-21
Завершён
1657
переводчик
Vera_Fe бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
741 страница, 109 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1657 Нравится 1298 Отзывы 473 В сборник Скачать

94. Зелёное платье

Настройки текста
Фред прижал меня к стене, требовательно и отчаянно целуя. Он нашел пустой гараж, рядом с домом, где они обычно ставили свою машину. Уизли тут же обхватил мою задницу, прижал к своему телу и поцеловал также яростно и страстно, как и всегда. Не знаю, как ему удавалось, но даже от поцелуя я была готова сделать для него все, что угодно. Его руки путешествовали по моей чувствительной коже, проникая под платье и лаская бедра, когда моя спина прилипла к пыльной машине, создавая контраст между его мягкими прикосновениями и ржавым холодным материалом на моей обнаженной коже. Я затаила дыхание от ощущения его теплого прикосновения. — Как же я хочу тебя трахнуть, — прошептал он мне в губы, стягивая с меня нижнее белье, пока я, вроде как, расстегивала его рубашку, но получалось плохо. — Уверен, нас уже потеряли, так что это должно быть быстро, дорогая. Я чувствовала, что уже жажду его и сгораю от нетерпения. — Тогда не теряй времени и поцелуй меня, папочка, — промурлыкала я, наблюдая, как изменился его взгляд от моих слов. Я закинула ногу ему на бедро. Фред поднял меня и отбросил к стене. Теперь одна из его рук прижимала меня к стене, чтобы я не упала, в то время, как другая пробралась между моих ног, нежно лаская мой клитор через нижнее белье. Я прижалась затылком к стене, когда мягкие стоны покинули мои губы. — Уже мокрая, ангел? Так меня хочешь? — он усмехнулся, проведя тыльной стороной ладони по моей влажности. — Как я могу тебя не хотеть, когда ты такой красивый, Фредди? Я ухмыльнулась, целуя обнаженную кожу его шеи и груди, чувствуя, как он глубоко и тяжело вздохнул, когда один его палец дразнил мой вход, в то время, как большой палец играл с клитором. Я застонала, прижимаясь к нему, когда почувствовала, как два его пальца скользнули внутрь меня, встречая мое тепло, контрастирующее со сквозняком в гараже. Прикосновения Фреда были требовательными и жгучими, накрывали меня потоком удовольствия, которое пробудило каждый нерв в моем теле. Когда я медленно прикусила его нижнюю губу, встретившись с ним взглядом и наблюдая за этой дьявольской улыбкой, Фред вытащил свои пальцы, услышав мой жалобный звук. Он задрал мое платье, чтобы иметь больше доступа, пристально глядя мне в глаза с довольной ухмылкой, что доказывало, как я ему нравилась. — Тише, детка, папочка поможет тебе расслабиться, — прошептал Фред мне в губы, расстегивая брюки и высвобождая свою эрекцию, потирая свой кончик о мой вход. — Фредди, пожалуйста… — Я заикалась, чувствуя свое отчаяние и желание. — Так… Я думал ты знаешь, как меня называть, — усмехнулся он. — Папочка… — прошептала я. Его улыбка стала шире, а руки впились в кожу моих бедер, и он вошел в меня жестким толчком, заставляя меня застонать и заглушая свой собственный стон у меня на плече. Он заполнил меня, растягивая и толкаясь. — Черт, Лилит, — простонал он хриплым шепотом, заставив меня задрожать от его прикосновения, когда его руки сжали мои бедра. — Я хотел сделать это с того момента, как увидел тебя в этом платье… — Фред вошел глубже, но все еще медленно, чтобы я почувствовала его всего. Я откинула голову назад, чувствительная кожа покрылась мурашками. — Я даже не мог сосредоточиться на свадьбе, только и думал о том, какое ты ходячее искушение. — Фредди… — пробормотала я, показывая, что он может больше двигаться. — Да, любовь моя? — Фред усмехнулся, толкаясь так глубоко, что его бедренные кости врезались в мои. Бабочки в моем животе превратились в ураган, когда я услышала, как он назвал меня. — Быстрее, пожалуйста, — надулась я, потянув его за волосы и восхищаясь гордой улыбкой, которая появилась на его лице, когда он потерся своим носом о мой. — Все, что ты хочешь, детка, — пробормотал Фред, тут же толкаясь сильнее, грубее и быстрее, создавая вокруг нас чарующую мелодию, которая только возбудила мое желание. Одна из его рук скользнула к декольте моего платья, стягивая ткань вниз и обнажая мою грудь. Он с восхищением рассматривал мой пирсинг. — Ты что без лифчика? — Уизли улыбнулся, глядя на меня довольно высокомерно. Я попыталась покачать головой, но давление на бедра превратило меня в такое месиво, что я едва могла что-либо сделать, кроме как шумно втянуть воздух. — Говори, Лилит. — Я н-не могу, — прошептала я, с трудом сглотнув, когда почувствовала, что его член касается моего чувствительного места. Фред начал покрывать нежными поцелуями мою обнаженную кожу, когда его толчки замедлились, заставляя меня стонать. — Так почему ты без лифчика? — повторил Уизли. — Потому что платье… Бретельки слишком тонкие, его было бы видно. Он кивнул, согласившись, и продолжил водить языком по моему соску, захватывая мягкую плоть зубами и играя с пирсингом, и мурашки пробежали по моему позвоночнику. — А я уже было подумал, что ты меня дразнишь, дорогая… — Он нежно поцеловал ложбинку между грудей, продолжая мучительно медленно двигаться внутри меня. — Может быть, — усмехнулась я. — А если и так? Что ты сделаешь? — Какая ты плохая девочка, Лилит… — ухмыльнулся он, возвращаясь к моим губам и толкаясь сильнее. Я снова громко застонала, когда почувствовала, что он двигается быстрее и грубее. — Демонстрируешь свое прекрасное тело другим, забыв, что только я могу им восхищаться, — прошептал он, оставляя короткие быстрые поцелуи на моих щеках, в то время как сам он глубоко толкался внутри меня. — Восхищаться… Трахать… И смотреть на тебя могу только я. — О, Фредди, — захныкала я, царапая его спину через одежду. — Но я не буду обманывать… Мне нравится видеть, как они на тебя пялятся, — его глаза сияли, — а тот, кто может иметь тебя — я. Руки Фреда снова сжали мои бедра, его член пульсировал внутри меня, а дыхание стало прерывистым и тяжелым. Его глаза резко закрылись, когда я сжалась вокруг него, и приглушенный стон сорвался с губ, когда Фред откинул голову назад, открывая мне свою шею для поцелуев. Он был совершенством… Фред сильно сжал мою задницу, снова прижимая меня к стене, когда я схватила его за подбородок, чтобы поцеловать его. — Ты знаешь… Я перепробовал все наркотики в мире, — пробормотал он, пронзительно глядя мне в глаза с улыбкой, за которую стоило умереть. — В ознакомительных целях, конечно же… Но ты, Лилит Арамбелла — ты, Мерлин, самый лучший из них… Если я думала раньше, что одержима им, то сейчас, как будто, и этого было мало. — Однажды ты убьешь меня, Фредерик, — призналась я, прикусив его губу, когда он толкнулся особенно сильно, заставив меня зашипеть от удовольствия. Фред снова соединил наши губы во влажном и тяжелом поцелуе, когда его член, казалось, достиг каждой частички внутри меня, растягивая меня и наполняя меня так, что это сводило с ума. Жар между нашими телами, звук наших соприкасающихся бедер, его тихие стоны и всхлипы в сочетании с моими, и весь он, так отчаянно хотевший меня, было единственным, что могло захватить мое внимание. — Кто папина хорошая девочка? — прошептал он мне в губы, впиваясь руками в мои бедра с глухим звуком его толчков. Я переместила руки на его шею, там, где поцарапала кожу, заставив его откинуть голову назад и издать громкий глубокий стон, когда его член снова запульсировал внутри меня. Я хотела отметить его, хотела, чтобы он был только моим. — Я… — пробормотала я, касаясь его губ своими. Фред улыбнулся и зажал мою нижнюю губу зубами, заставив меня немедленно кончить, когда он все еще продолжал трахать меня. — Мерлин, Фред! Я рухнула в его объятия в невероятном оргазме, чувствуя, что мои бедра мокрые от пота, и мое сердце бешено колотится в груди, а мысли я не могу собрать в кучу. Я захныкала, видя настоящий фейерверк под ресницами. Фред спрятал свое лицо между моей шеей и ключицей и задыхаясь и всхлипывая, он, наконец, кончил в меня с последним хриплым и глубоким стоном. — Блять, Лилит, — прошептал он дрожащим голосом, высвобождаясь внутри меня, дрожа от удовольствия, когда я потянула его за волосы и сжалась вокруг него. Отдышавшись, Фред вышел из меня с усталой, но широкой улыбкой на лице. К счастью для меня, он захватил пачку салфеток и чистое полотенце, чтобы мы могли привести себя в порядок. — Так… — Фред ухмыльнулся, игриво изогнув брови. — Нам надо вернуться на вечеринку, будто ничего не произошло. — Подожди… А что-то произошло? — иронизировала, следуя за ним, подражая его ухмылке. — Нет, конечно. Ничего не было, — он подмигнул мне, переплетая свою руку с моей и выходя из гаража. По дороге в в шатер, мы обнаружили Лив и Паулину и, что удивительно, Джорджа и Энджи, которые тоже возвращались откуда-то. Мы все рассмеялись и большой компанией снова ввалились в центр празднования. Казалось, что, никто не заметил нашего отсутствия. Тонкс тут же потащила меня танцевать с ней. Пару часов спустя у меня тряслись ноги от танцев, а щеки болели от смеха. Когда я собиралась сесть после того, как Джордж потащил меня на танцпол, я почувствовала руки Фреда на своей талии, когда заиграла медленная O Children Ника Кейва. — Потанцуй со мной, дорогая, — пробормотал он с нежной улыбкой. Как я могла ему отказать? Я позволила Уизли вывести меня на танцпол, чувствуя, как мое сердце колотится о грудную клетку, когда он, наконец, остановился, не сводя с меня глаз. Фред притянул меня ближе к себе, позволяя мне вдыхать его аромат и смотреть в его глубокие карие глаза, сияющие мягким знакомым блеском, который пронзил меня. На его лице появилась легкая улыбка, когда он переплел свою руку с моей, а другой обнял меня за талию, начиная медленно двигаться в ритме прекрасной песни. Мы молчали, но наши тела говорили то, чего не могли сказать наши губы. Мое сердце растаяло от одного взгляда на него, и казалось, что целую минуту во всем мире не существовало никого, кроме нас. Я положила голову ему на грудь, прижимаясь всем телом, наслаждаясь музыкой. Мерлин, как сильно я хотела сказать, что люблю его. Дыхание Фреда замедлилось, и стук его сердца у моего уха был успокаивающим и уютным, когда его тепло окружало меня. Ничто в этой жизни не могло бы сделать меня счастливее в тот момент. Эй, паровозик! Подожди меня Когда-то я был слеп, но теперь я вижу. Прикосновение его руки к моей обнаженной спине было более интимным, чем когда-либо, и близость между нашими телами была такой, что я хотела запечатлеть это в своей памяти и никогда не забывать. Ты оставила для меня место? Или это лишь полет фантазии? Пока мы продолжали танцевать, чувствуя, как бьются наши сердца в такт музыке, мой разум застрял на одной мысли: я, наконец, признаюсь Фреду в своих чувствах. Я должна сказать ему, что люблю… А если он на самом деле, тоже испытывает ко мне сильные чувства? Что, если мне удалось влюбить его в себя так же, как я влюбилась в него, и я просто тратила время на свое молчание? Слишком много что, если, и слишком мало действий. Я сильнее прижалась щекой к ткани его рубашки, заметив, как он глубоко вздохнул, а его большой палец слабо — почти незаметно — коснулся изгиба моей спины. Я застрял здесь, разве ты не видишь? В этом процессе ликвидации. Ради Мерлина, Лилит. Имей смелость хоть раз в жизни. — Фредди? — удалось пробормотать мне низким и мягким тоном. Он сразу же повернулся ко мне: его великолепные карие глаза смотрели на меня, в них тонули тысячи слов, а его щеки слегка покраснели из-за жары в шатре, что еще больше подчеркивало его веснушки, образующие маленькие крошечные созвездия на его щеках. — Я должна тебе кое-что сказать… — Что такое, детка? — мягко прозвучал его голос. Эй, паровозик! Мы садимся. На поезд, который отправляется в королевство. Мы счастливы, мам, нам весело. Несмотря на мои ужаснейшие ожидания. Я сглотнула, чувствуя уверенность. — Фредди, я… Внезапно синий свет ударил в шатер, прервав меня и напугав нас, заставив всех громко ахнуть. Я испуганно пошевелилась, и Фред тут же прижал меня к своему телу, защищая. Рысь, патронус Кингсли, приняла форму из синего яркого света. Мистер Уизли подошел к ней нерешительно. Торжественный голос заполнил шатер, а потом перед нами заморгали изображения. — Министерство пало! О, нет. Мое сердце болезненно забилось, а хватка Фреда стала крепче. — Министр магии — мертв! Блять. — Они идут… — Все замерли. — Они идут. Они приближаются. Пожиратели смерти. Черт возьми, Мерлин.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.