ID работы: 10914705

Клянусь, что больше не буду вас беспокоить!

Гет
Перевод
R
Заморожен
108
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
648 страниц, 213 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
108 Нравится 134 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава 2. Риски опасны для жизни

Настройки текста
      Королевская Танзанитская Академия.       Одна из престижнейших школ мира, где обучаются члены королевской семьи, аристократы и даже некоторые простолюдины, кому хватает денег на обучение, все - возрастом от двенадцати до восемнадцати лет.       В отличие от школ простолюдинов, здесь учат не только наукам, но некоторым узким направлениям вроде этикета. Правильнее будет сказать, что академия дает знания, необходимые каждому дворянину.       Сейчас Вайолетт на втором году обучения. До выпуска осталось еще два.       И Мэриджун, только-только ставшая частью дворянства, поступила именно сюда. Она на год младше Вайолетт, потому учится на первом курсе.       Излишне говорить, что Мэриджун, ставшая частью достопочтенной семьи Вахан, привлекла внимание всей школы.       - А-а... Доброго вам утра, леди Вайолетт.       - Доброе утро.       С самого утра атмосфера вокруг Вайолетт была... напряженной. Ученики поприветствовали ее и тут же разбежались как тараканы.       Слухи о появлении Мэриджун разлетелись как пожар, и все были взбудоражены ее поступлением. Становление наложницы дворянкой - головная боль взрослых, но никак не детей.       Благодаря этому прошлая Вайолетт успешно играла роль трагичной героини.       "Во второй раз уже не так обидно".       Ей было как-то даже жаль одноклассников, что издалека взволнованно посматривали на нее. Ничего поделать, в конце концов, Вайолетт не из тех, кто может жизнерадостно улыбнуться и сказать: "Не переживайте об этом".       Этикет Вайолетт все же отставал от стандартного уровня этикета дворянской леди, пожалуй потому, что она все свое детство жила как мальчик. По указке матери, естественно.       Благодаря собственным кропотливым трудам ей удается поддерживать образ благородной дочери герцога, и все же Вайолетт продолжает бояться, что одной крохотной ошибки хватит, чтобы полностью его разрушить. Из-за этого страха она и держится на расстоянии от одноклассников, а среди друзей лишь те, кому она всецело доверяет.       Вокруг полно людей, что восторгаются Вайолетт из-за ее происхождения, но стоит только открыть им сердце, Вайолетт тут же станет ступенькой для поднятия их статуса.       Это еще один важный урок, что она извлекла из своего прошлого.       "Как глупо".       Она захватила книгу, чтобы убить время, но чтение утомило ее быстрее, чем она думала.       Не то, чтобы она не любила читать, просто Вайолетт больше нравилось проводить время на свежем воздухе. Еще одно последствие ее печального детства.       В жажде быть любимой она вкладывала все силы в то, чтобы быть прекрасной дочерью и истинной леди.       "Ну, больше мне это незачем".       Она оставила надежды быть любимой. Больше незачем так стараться. Ведь даже если попробует, ее все равно никогда не полюбят.       Но так даже лучше, верно?       Отбросив сотканную из лжи Вайолетт, она проживет, никому не доставив проблем. Прошлая она бы всеми силами вцепилась в свой образ, но нынешней Вайолетт он больше не нужен.       Эта жизнь - искупление перед Мэриджун.       Прожить, не мешая ее счастью, - главная и единственная цель Вайолетт.       Другими словами, все остальное Вайолетт может делать по своему усмотрению.       Ей незачем быть хорошей, незачем быть идеальной, и даже если вместо чтения книг она будет резвиться на улице, никто не сможет осудить ее за это.       До тех пор, пока она не будет мешать Мэриджун, до тех пор, пока не заработает репутацию злодейки, Вайолетт имеет право жить так, как сама того пожелает.       "Все равно никому до меня и дела нет".       Ни отец, ни мать, ни даже тот, кого любила Вайолетт, никогда бы на нее даже не взглянули. Потому Вайолетт отчаянно жаждала их внимания, даже если ради этого пришлось бы пойти на сделку с дьяволом.       Но теперь это только на руку.       Никто не смотрит, никому и дела нет. Для Вайолетт, желавшей жизнь обычной непримечательной девушки, такое отношение - самое лучшее.       - ... Да, так и поступлю.       Услышав невольные бормотания Вайолетт, стоявший рядом ученик взглянул на нее со смесью удивления и жалости. В конце концов, никто бы и не удивился, если бы внезапное появление наложницы с ребенком ранило ее душу и помутило рассудок.       К счастью или к несчастью, но Вайолетт встретила их взгляды ужасающим безразличием... Ей уже было незачем обращать внимание на то, что происходит вокруг.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.