ID работы: 10914705

Клянусь, что больше не буду вас беспокоить!

Гет
Перевод
R
Заморожен
108
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
648 страниц, 213 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
108 Нравится 134 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава 82. Усталость от вечной осторожности

Настройки текста
Примечания:
      Минуты спокойствия могут настигнуть в любой момент. В разгаре войны, в сердце жестокости, в эпицентре боли. Даже в разгар бессонных ночей всегда найдется возможность вздохнуть свободно.       Для Вайолетт наступила как раз такая возможность.       - Так леди Розетта - принцесса королевства Литос. Ваши прекрасные фиалковые глаза и волосы говорят сами за себя.       - Да. Но в наши дни осталось не так много людей с таким же, как у меня, цветом волос и глаз.       - Правда? Я никогда не бывала в вашей стране... лишь видела драгоценные камни Литоса.       "Драгоценные камни Литос" - сиреневого цвета драгоценные камни, добываемые только с территории королевства Литос. Камни столь великолепно сверкали, что слепили всех и каждого, за что и получили название своей страны. Их стоимость была в среднем раза в три выше таковой у алмазов, но вот предельно возможная цена по-прежнему была окутана тайной.       "Литос", откуда родом Розетта, - небольшое государство, что среди других пользуется особым доверием и известностью. Большая часть жителей обладала сиреневыми волосами и глазами, потому страна и называлась так же, как добываемый на их землях драгоценный камень.       Это она узнала из книжек и от других людей, но, видимо, то был лишь устаревший стереотип. В конце концов, едва ли можно знать о последних новостях, не узрев их собственными глазами и ушами.       - У меня есть братья-близнецы, но их внешность отличается. У одного сиреневые волосы, у второго - глаза... несмотря на как две капли воды похожие лица.       - О-о, так их легко различить.       - Хи-хи, так все говорят. Это очень помогает, чтобы ненароком не перепутать принцев.       - Очень... полезно.       На лице невольно расцвела улыбка, словно в насмешку над самой Вайолетт.       Нельзя доказать, кто ты есть. Жизнь, что зародилась, появилась на свет становится завершенной, едва получает чье-либо признание и собственное имя.       Никто не может быть кем-то, кроме себя самого, и сколько бы ты ни завидовал другим, ты всегда будешь разве что подражателем. Подобное замечательно, но в то же время жестоко.       Нельзя стать кем-то другим, но можно занять его место. То, о чем зачастую забывают, ведь люди невольно подстраиваются под то, что на них возлагают. Немаловажная вещь, но настолько сама собой разумеющаяся, что о ней благополучно забывают.       О ней забыла даже Вайолетт.       - Но... поэтому мне и хочется различать их по-другому.       Если есть самый простой и четкий способ избежать ошибок, будет мудро воспользоваться именно им. Так Розетта и смогла самостоятельно научиться различать своих братьев.       Следующий шаг куда выше этого. Подобрать способ, что проявит к ним куда больше внимания с ее стороны.       - Для меня это важно. Чтобы не допустить ошибку, даже не зная их цветов.       Это не так сложно. Достаточно лишь присмотреться. Пускай и разделили поровну одну жизнь, они - совершенно разные люди.       - Вы хорошо ладите со своими братьями, не правда ли?       - Да, так и есть... В детстве они часто со мной играли. Я была самой маленькой, к тому же единственной девочкой, потому порой они даже чрезмерно меня опекали.       - ... Выходит, причиной стало влияние ваших братьев? Я о вашем хобби.       Розетта улыбнулась собственным воспоминаниям, и глядя на нее Вайолетт ощутила, как сама успокаивается; возможно потому, что невольно проецировала на нее себя. То было похоже на нежность, что испытываешь при чтении книжек с картинками.       На вопросе Вайолетт лицо Розетты на мгновение застыло. Лишь взгляд скользнул, не скрывая подозрения; справочник, что был с ней вчера, ныне не пребывал в руках девушки.       - Пожалуй, это правда можно назвать их влиянием. Поскольку первый справочник, что я увидела, был справочником моего брата.       - У почти всех мальчиков есть такой... и у меня когда-то был.       - У вас тоже, леди Вайолетт..?       - Точнее, у моего отца.       Если совсем уж честно, то это была копия того же справочника, что у отца в детстве, который девушке дала ее мать. Отцовский настолько износился, что было невозможно им пользоваться, но было несложно заказать тот же самый товар у его производителя.       - Раньше я часто заглядывала в справочники о минералах. Толкование и происхождение камней всегда интересовали меня больше, чем их обработанный вид.       - ..! М-меня тоже!       Потихоньку разговор продолжался. Постепенно раздвигая границы, прощупывая ниточки души друг друга. Осторожно, дабы не затронуть то, чего не следовало, не пройтись по больной мозоли и не ранить чувств. Тщательный подбор слов истощает силы не только разума, но и сердца.       Подобное времяпровождение куда лучше, чем остановить поток своих мыслей, убить свой разум и не иметь возможности вымолвить даже слова.       На девушку накатила приятная усталость, коей та не чувствовала уже очень давно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.