Часть 3
3 июля 2021 г., 10:32
— Что с тобой? — обеспокоенно спросила Сара, нависнув над ней. — Ты в порядке?
Та отрицательно покачала головой, она явно была не в порядке.
— Что я тут делаю? Куда иду? — чуть не плача, спрашивала Оливия. — Кто я такая и почему всё вижу? Белый мир, что за бред? Мне до сих пор кажется, что вы меня все тут разыгрываете. Как можно поверить в это?
Сара молчала, сверля её тяжёлым взглядом.
— Я не могу... — разревелась Оливия.
— Знаешь что, — наконец заговорила женщина, — когда весь этот кошмар с белым миром только начался, я жила здесь, на этой улице. У меня был дом, машина, муж и двое детей. Я жила счастливо, хоть простой, но хорошей жизнью. Первым белая смерть забрала моего старшего сына, который мирно спал; старший сожрал младшего, отчего мой муж не выдержал и покончил с собой. Дальше я присоединилась к этой группе. Кто покинул нас, кто обратился, кто умер от дизентерии и болезней. Поверь, у меня больше причин сесть здесь с тобой и рыдать назрыд, проклиная всё на свете. Но я не сяду и не буду рыдать, выплакала слезы уже все. Теперь у меня новая семья.
Она посмотрела в сторону мужчин, что расположились на остановке. Оливия прекратила рыдать.
— Да, они мне не родные. Они ворчливые и вонючие, и вообще не лучшие люди, с кем бы хотелось застрять в белом апокалипсисе, но они — всё, что у меня есть. И поэтому мы можем сесть тут с тобой, рыдать и жаловаться на несправедливую жизнь, а можем встать и пойти дальше. Я выбираю второе, а ты?
— Второе, — шмыгнула носом девушка. — Второе.
— А насчёт твоих вопросов. Я не знаю на них ответ и вообще не знаю, есть ли на этой белой планете хоть один человек, который даст тебе его. Может, бог подскажет.
— Я не верю в бога, — вытерла слёзы Оливия.
— Я тоже, — улыбнулась Сара, — но хочется всё-таки верить, что кто-то там присматривает за нами. Видит весь этот ужас и помогает нам. Как говорит Курт, может, это он послал нам ангела-спасителя, тебя.
— Нам пора, — подошёл к ним со спины Курт.
Сара рассмеялась. Оливия не удержалась и тоже хихикнула, увидев немытое лицо мужчины, что без умолку твердил про ангела. Какой же из неё ангел, разве ангелы носят такие короткие красные платья?
— Чего смешного? — удивился Курт такой резкой смене настроения дам.
— Ничего, ничего, — махала рукой Сара. — Пошли уже.
Группа подняла на ноги старика и двинулась дальше. Оливия не знала города, не знала, куда лучше и куда нужно идти. Она просто вела этих людей вперёд, полагаясь на интуицию и немного на удачу.
— Что с ногами Фреда? — спросила Оливия Курта, робко посматривая на старика на костылях.
— Белая смерть, — выдал короткий ответ мужчина. — Да, сейчас Фред выглядит как старая развалина, но так было не всегда. Знаешь, он ведь совсем не стар ещё, просто ему так проще. Мы с ним пошли на очередную вылазку, тут нас и подкараулила белая смерть. Отгрызла у него часть ноги, крови вылилось море. Помню, как тащил его до лагеря, а за нами кровавый след и человеческие следы от рук на ней возникают, из ниоткуда. Так и ползла за нами белая смерть, пока Берта не прикончила эту тварь. Неудачный поход. Но случалось и похуже. Нас ведь больше было. Да вот только не уберёг я остальных. Один за другим все сгинули.
— Какой кошмар, — Оливия даже представить не могла, как эти люди выжили в этом аду.
Вдруг она резко остановилась, да так быстро, что Курт, не рассчитав скорости, со всего размаха врезался ей в спину.
— Что случилось? Ты что-то увидела? — спросил он, потирая ушибленный нос.
— Да, — протянула это слово девушка, осматривая широкую парковку и огромный трехэтажный молл. — Гипермаркет Формат. Я помню его. Я ходила в него ребёнком с родителями.
— Ты что-то вспомнила? Так ты отсюда, получается? — радостно воскликнул мужчина.
— Да.
— Фармат? Там же продавалось всё до белого мира, и еда, и напитки, и всё для дома, даже мебелью торговали, эй, народ! — Курт позвал остальных. — Оливия нашла Формат.
— Формат? — заулыбалась Сара, вспоминая, как ходила в него с мужем и детьми за покупками.
— Наконец-то, — заворчал старик Фред.
— Где он, где? — нетерпеливо кричала Сара.
— Вот прямо перед нами... — Оливия подняла руку и замерла.
Посреди стоянки с брошенными автомобилями бесцельно бродила какая-то фигура. Она сразу показалась девушке странной. Оливия сама ещё не понимала, почему ей страшно, почему мозг забил тревогу. Фигура медленно ступала по асфальту, билась о машины, и, казалось, не проявляла к группе людей никакого интереса. Только когда Оливия напрягла зрение получше и всмотрелась вдаль, в лучах закатного солнца она отчётливо рассмотрела, что фигура — это человек, одетый во всё белое, но самое странное то, что его волосы оставались абсолютно белоснежными, как и кожа на лице и руках. В этой грязи видеть такую яркую белизну было непривычно и странно. Этот человек как-то странно мерцал, как будто Оливия смотрела на него через объектив фотоаппарата, а тот постоянно менял фокус, делая изображение то чётким, то мутным.
— Это человек. Он какой-то странный, — наконец заговорила девушка пересохшими губами.
— Человек? — удивился Курт. — Я никого не вижу, кто это?
— Я не знаю. Он весь белый и как-то странно двоится.
— Белая смерть, – тут же догадался Фред. — Это человек, который замер и стал белым.
После этих слов все присели, Оливия последовала их примеру.
— Но почему я вижу его белым, я же вижу цвета? — недоумевала девушка и теперь говорила шепотом.
— Некогда разбираться, надо бежать. Оливия, он нас видит?
Девушка аккуратно высунулась из-за машины и посмотрела в сторону белой смерти. Существо, продолжало бесцельно бродить по парковке, задевая машины и случайно закрывая открытые двери.
— Нет, не думаю.
— Ты сможешь провести нас к магазину, внутрь? — осматривая беспроглядную белизну, спросил Курт, как будто в состоянии увидеть это чудовище.
— Я не знаю, — Оливия явно паниковала.
Теперь всё её преимущество улетучилось. Проблема оказалась в том, что она как раз видит это белое, мерзкое существо, что раньше было человеком, а остальные — нет. Её сковал страх. Она не могла двигаться; всё, что ей хотелось в данный момент, — так это сесть прямо здесь, на парковке, и никуда не идти, никуда не бежать, просто замереть и остаться на месте.
— Олив, соберись, — потрясла девушку за плечи Сара, видя, как та впала в ступор. — Мы далеко от лагеря. Самостоятельно назад мы не вернёмся. Ты наша последняя надежда на спасение. Очнись ты.
— Хорошо, хорошо, — забормотала наконец Оливия. — Я смогу провести вас в магазин. Сейчас, дайте мне минуту собраться.
Она ещё раз высунулась из-за машины, но белое чудовище пропало. Осматривая парковку, Оливия привстала чуть повыше, пусто, будто бы этого странного человека и не было вовсе.
— Я его не вижу, — простонала она. — Он куда-то пропал.
— Может, он телепортировался? — вдруг предположил Майкл.
— Сам ты телепортировался, — отмахнулся от него Курт.
— Ну а что? Что мы, по факту, знаем о белой смерти? Ничего. Может, они и летать умеют, — не унимался паренёк.
После этих слов Оливия непроизвольно подняла голову и стала всматриваться в вечернее небо, опасаясь, что заметит белое чудовище там. Но нет, небо оказалось чистым. Ни одного облачка и ни одного чудовища.
— Пошли за мной. Тихо и аккуратно, — призывно махнула рукой Оливия и сделала самый сложный, первый шаг.
Она двигалась чуть пригнувшись, параллельно небольшому фургону, скрываясь за его корпусом. Остальные шли за ней, стараясь попадать шаг в шаг, как будто они шагали по топкому болоту, боясь провалиться в трясину. Тяжелее всех пришлось старику Фреду. Не так-то легко просто двигаться на костылях, а тут нужно пытаться тихо красться, ещё и согнувшись. Благо, ему помогала Сара и Майкл, периодически поддерживая его. Курт же держал наготове Берту, водя стволом то вправо, то влево, с опаской посматривая по сторонам.
— Оливия, ты стреляла раньше из ружья? — вдруг спросил мужчина шёпотом. — Может, отдать Берту тебе?
— Я не знаю, — прошептала в ответ девушка. — Давай лучше не будем рисковать.
— Хорошо, если оно нападёт на нас, ты будешь моими глазами и скажешь, куда нужно стрелять.
— Я постараюсь, — выглядывая из-за фургона и просматривая местность, согласилась Оливия.
Убедившись, что чудовища нигде нет, она быстро перебежала от фургона до другой машины, и замахала рукой, предлагая перебежать следующему. Курт последовал за ней, пришла очередь Сары. Она почти выбежала из-за фургона, но жест Оливии остановил её. Справа приближалось что-то белое. Девушка лишь краем глаза успела увидеть этот отблеск в отражении лобового стекла машины. Сара вопросительно подняла брови и качнула головой. Покачав головой в ответ, Оливия приложила указательный палец к губам. Всё тут же замерли, поняв, что опасность близко.
Белая фигура человека, лишенная лица и вообще чего-то человеческого, двигалась, словно марионетка на ниточках, неуклюже и как-то дёргано. Его тело двоилось и мерцало, из-за чего иногда появлялась иллюзия, что у чудовища четыре руки или две головы. Неприятное зрелище, неправдоподобное. Мозг не мог уложить то, что видит, и как-то это объяснить. От такого вида монстра у Оливии даже появилось чувство лёгкого укачивания, словно она ехала в машине на заднем сидении.
Существо ощупывало белыми руками машину, гладило её и, казалось, с трудом всматривалось в то, что находилось перед ним. Неужели оно слепое? В голове девушки проскользнул луч надежды.
Она подняла указательный палец вверх, указывая на число — один. После чего указала направо, показывая, где находится белая смерть. Все понимающие закивали головами. Курт приподнял ружье, готовясь в случае чего, пустить его в дело.
Слева раздался глухой хлопок. Оливия на корточках подползла к краю машины и медленно высунулась из-за бампера. Неподалёку бродило ещё двое этих белых существ. Сердце забилось в три раза сильнее — с такой силой, что, казалось, в груди застучали барабаны, звук поднялся вверх, прошёл через шею и ударил в голову жутким стуком в ушах. Они оказались в самом центре этих монстров, которые бродили по парковке в поисках свежего мяса.
Оливия подняла два пальца и указала направление. Курт опустил Берту, понимая, что они оказались в ловушке и одного ружья тут не хватит. Пожимая плечами, Сара как будто спросила: что им делать дальше? Курт так же в ответ пожал плечами, искренне не понимая, как выпутываться из сложившейся ситуации.
— А, к чёрту! — вдруг раздался крик старика Фреда. — Хватит сидеть тут. Оливия, уведи остальных.
Он начал кричать и ковылять на костылях в сторону, откуда они пришли. Стук костылей, как и его голос, разлетался по парковке, нарушая тишину. Оливия хотела что-то выкрикнуть, но Курт, крепко зажал ей рот рукой, в нос ударил запах машинного масла.
— За мной твари, за мной! — продолжал кричать старик, уводя чудовищ за собой.
И они его заметили. Потому что их бесцельное брожение закончилось. Теперь существа, вытянув длинные шеи, задёргали головами, словно принюхиваясь, пытаясь распознать в воздухе, что колышет лёгкий ветерок, какой-то запах. В секунду они рванули с места, движение стали чёткими и быстрыми. С виду медлительные белые твари, за один миг обрели скорость, бросившись в погоню, за своей добычей.
— Бегите! Не стойте! — кричал старик.
Оливия с силой толкнула Курта, освободившись от его хватки и одним лишь взглядом, показала: так нельзя. Мужчина также ответил только взглядом и пожиманием плечами: теперь выхода нет и надо бежать.
Встав на ноги, Оливия замахала руками. Сара и Майкл тут же побежали к ним, и они все вместе, всё ещё пригнувшись, бросились вперед за девушкой, что змейкой петляла между машинами, продвигаясь к гипермаркету. Позади них на парковке зазвучала старая песня.
«О, я бы хотел оказаться в стране хлопка, где не забыты старые времена. Обернись! Обернись! Обернись Диксиленд. В стране Дикси, где родился я, ранним морозным утром. Обернись! Обернись! Обернись! Диксиленд. Я хотел бы быть в Дикси! Ура! Ура! В стране Дикси я отстою своё право. Жить и умереть в Дикси. Далеко, далеко, далеко, на юге, в Дикси. Далеко, далеко, далеко, на юге, в Дикси. Далеко, далеко, далеко, на юге...»
Песня резко оборвалась. Раздался оглушительный крик. Оливия и остальные уже почти добежали до гипермаркета Формат, когда белые чудовища добрались до старика. Они повалили его на асфальт, притягивая к себе руками, после чего принялись пожирать свежую плоть. Чудовища не ставили себе задачи убить быстро, им оказалось всё равно до мучений старика. Они раз за разом откусывали куски мяса, поднимаясь всё выше и выше, пока один из них не добрался до шеи, нанеся смертельный укус. Крик Фреда замолк. Теперь с парковки разносилось только неприятное чавканье, хруст костей и стук зубов.
— Сюда, сюда, — шептала Оливия, подбегая к стене гипермаркета. — За мной.