Объединение Миров

R
В процессе
130
JQueen10 соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 198 страниц, 60 644 слова, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
130 Нравится 35 Отзывы 47 В сборник

Синяя Птица

Настройки
Примечания:
      Неожиданно пришёл декабрь и принёс с собой горы пушистого снега. Дух предстоящего Рождества прокрался во все закоулки Лондона, заразил всех весельем и заполнил прилавки различными игрушками и вкусностями.       Льюис со дня на день ждал этого праздника, нет, не из-за подарков или атмосферы. Просто на Рождество приедут братья из Хогвартса.       Сегодня вечер двадцать четвёртого декабря младший Мориарти с учителем Джеком направляются на платформу 9¾. До прибытия поезда ещё около десяти минут, Льюис оглядывет людей на перроне. Кто-то в зимних мантиях, кто-то в маггловской одежде. Он видит многих, кто был на платформе в сентябре. «Странно, что нет миссис Уизли, — думает мальчик, — Наверное, Рон и близнецы с Перси решили остаться в замке». Ещё чьи-то родители, скорее всего, ждут с обратной стороны.       Льюис поправляет съехавший шарф, когда до вокзала долетает свисток Хогвартс-Экспресса. Мориарти с нетерпением глядит вдаль, Джек крепко держит руку мальчика.       Через минуту поезд приходит на станцию, испускает клубы пара, и ученики, толкаясь и переговариваясь, выходят из вагонов.       Льюис ищет в толпе Альберта — он выше, его проще заметить, но, сощурив глаза, сразу видит Уилла.       «Брат!» — Льюис высвобождается из хватки учителя Джека, бежит по платформе, расталкивая людей, и, наконец-то, оказавшись рядом с Уильямом, крепко обнимает старшего брата.       Как же он рад, спустя столько времени снова видеть Уилла. Учитель Джек, конечно, занимал его, как мог, Мориарти всё равно несказанно скучал по братьям.       — Как я рад, что ты, наконец, приехал! — радостно говорит Льюис.       — Эй, а меня обнять! — притворно обижается Альберт.       Через секунду Льюис прижимается и к нему. Альберт смеётся и треплет самого младшего по голове.       — Льюис, не смей больше так убегать! — к братьям подходит запыхавшийся Джек, — Рад вас видеть, мальчики!       — Здравствуйте, учитель Джек! — хором произносят Уилл и Альберт.       — Ну, что, отправляемся домой?       — Подождите секунду, — просит Альберт.       — Майкрофт! — кричит он куда-то в другой конец платформы, — Счастливого Рождества!       — Всё, теперь можем отправляться.       Вечером братья помогали Джеку с ужином. Льюис, склонившись над старой книжкой, занялся выпечкой. Он хотел приготовить кексы сейчас и успеть ещё кое-что. От Альберта с Уильямом на кухне толку было немного, но они помогали, как могли и исправно подавали ингредиенты или приборы.       Перед тем как пойти спать Мориарти сидели в гостиной под праздничной ёлкой. Уилл в подробностях рассказывал про Хогвартс, Льюис с восторгом слушал, а Альберт просто улыбался и вдыхал аромат рождественской выпечки.       Наутро всех разбудил Альберт, радостно вопящий «Счастливого Рождества!», на манер Санта Клауса. Конечно, роль сказочного деда больше подошла бы учителю Джеку, но, по словам Альберта, он всю жизнь мечтал это сделать.       Под ëлкой жителей дома ждали подарки. Льюис разворачивал оберточную бумагу и украдкой наблюдал за братьями — как они отреагируют на его подарок. Неожиданно мальчик столкнулся взглядом с Альбертом, тот тоже наблюдал, желая узнать, понравятся ли им его подарки. Поэтому Льюис развернул коробку в зелёной бумаге, там был небесно-голубой шарф и что-то ещё большое вязаное и записка «надеюсь, благодаря этому ты перестанешь часто мёрзнуть и будешь меньше болеть».       В это время Уилл открывал коробку, перевязанную красно-зеленой лентой (обычные цвета Рождества). В коробке было ароматное печенье, и не было записки — Льюис решил не подписывать подарок — брат и сам должен всё понять. Уильям вдыхает до боли знакомый аромат и пробует печенье на вкус. Он словно на мгновение перенëсся на много лет назад, в небольшую квартиру над книжным магазином. В тот день мама приготовила точно такое же печенье, в то утро отец вернулся с работы, впервые за последние два месяца. То Рождество братья запомнили во всех деталях. Они помнили ласковый голос матери, весëлую улыбку отца. Помнили лучи солнца, слепящие глаза, каток без коньков с соседскими детьми и перестрелку снежками с ребятами с другой улицы. Кто-то из старших мальчишек в тот день притащил мандаринов со словами «Вот и на нашей улице праздник!», а потом достал губную гармошку и заиграл рождественскую мелодию. А вечером, посадив мальчишек на колени, отец рассказывал истории, где есть место самым разным сказочным существам. А перед сном мама прочла им книжку «Как Гринч украл Рождество»       Уилл молча обнимает младшего брата и шепчет: «С Рождеством, Льюис».       «С Рождеством, брат», — так же тихо отвечает Льюис.       Альберт получил коробку такого же печенья, пускай он и не знал истории, связанной истории, но счёл выпечку прекрасной. Кроме этого, старший Мориарти получил сборник пьес Шекспира от Уильяма, который, к слову, доставал из коробки зелёный свитер со змеёй и такой же, как у Льюиса голубой шарф.       Когда братья закончили с подарками, под ëлкой осталось ещё три коробки. «Учитель-Джек, а это для вас!» — говорит Уилл на вопросительный взгляд мастера. Старик удивлëнно поднимает брови и смеётся.       Днëм все обитатели особняка Мориарти решили пойти на каток. Площадка для катания, оборудованная в самом центре Лондона и украшенная ледяными фигурами и фонариками.       Оказалось, что Альберт никогда в жизни не стоял на коньках. Уилл и Льюис помогали ему удержать равновесие, но всё равно все трое каждый раз падали на лëд. Учитель-Джек, на удивление, оказался очень проворен и, словно конькобежец, нарезал круги по катку.       Более-менее освоившись на льду, Альберт решился бросить учителю вызов, кто же быстрее проедет от одного бортика к другому. Трудно сказать, кто же выиграл гонку, потому что Альберт споткнулся и едва не перелетел ограждение, впрочем, не переставая искренне смеяться.       В другой части катка Уильям разглядывал ледяные скульптуры, Льюис сначала тоже смотрел на красивые фигуры, но всё же наблюдать за людьми интереснее, да и сам Льюис почему-то надеялся увидеть в толпе кого-нибудь знакомого. Но взгляд его зацепился за одинокого мальчика в тонкой тëмной курточке, без коньков и с открытой шеей. Ребëнок озирался по сторонам, словно кого-то искал и всё время дышал на голые ладони, пытаясь их согреть.       Льюис начал разматывать свой шарф, когда его остановил взволнованный голос брата:       — Что ты делаешь, Льюис?       — Я хочу отдать ему свой шарф, — Льюис кивает в сторону мальчика.       — Но тебе самому нельзя быть без шарфа зимой, ты и так часто болеешь, — Уильям непреклонен, — Лучше это сделаю я.       Уилл разматывает свой голубой шарф и подъезжает к мальчику, Льюис за братом.       — Как тебя зовут? — спрашивает Уилл.       — Ф-фред, — отвечает мальчик, стуча зубами, и со страхом взирает на братьев, — Н-но лучше Фредди.       — Ты совсем замëрз, Фредди, держи этот шарф, — Уильям протягивает мальчику вещь, — Можешь считать это подарком на Рождество.       Фредди обескураженно смотрит на Уилла и робко принимает подарок. Он снова озирается и быстро, будто боясь, что отберут, обматывает шарф вокруг шеи и набрасывает ткань на голову. Робко благодарит и глядит на братьев, как на чародеев из сказки.

***

      Через пару дней Уильяму пришло письмо от Рона. Уизли поздравлял с Рождеством и в конце письма просил по возможности поискать информацию про некого Николаса Фламеля.       — Николас Фламель? — переспрашивает Джек, — Разве вы никогда не слышали о единственном создателе философского камня?       Уилл отрицательно качает головой и спрашивает уже про камень.       — Этот камень, насколько я знаю, — в гостиную спускается Альберт, — Превращает любой металл в золото и служит для создания эликсира жизни. Кстати, многие маггловские зельевары, или, как они сами себя назвали, алхимики долгое время пытались его создать или найти, но терпели неудачу. А почему ты спрашиваешь?       Уилл показывает письмо Рона.       — Интересно, зачем ему, — задумчиво произносит Альберт, — Я не уверен, но у него вроде нет тяги к Истории Магии…
130 Нравится 35 Отзывы 47 В сборник