Часть 216
3 июля 2021 г., 14:24
Первым пришел в себя Рейнольд.
— Отец!
Он побежал к идущему герцогу.
Я тоже с недоумением пошла за ним.
— Отец, что, черт возьми, происходит? Что с тем монстром? Эта сумасшедшая тебя отпустила?
Рейнольд тряс герцога за плечи, не давая передохнуть.
— Что.
Как только герцог собирался открыть рот, задыхаясь.
— Иди сюда, принцесса.
Холодно сказал наследный принц и спрятал меня за своей спиной.
Скррр-!
Не дожидаясь чего-либо, он вытащил меч и нацелил его на Герцога.
— Что ты делаешь!
— В-ваше высочество! Постойте!
Я была шокирована. Не говоря уже о Рейнольде.
Лицо только что вернувшегося герцога стало мутным.
Наследный принц, поднявший меч так высоко, как будто собирался сразу порезать его, вскоре наклонил клинок наискось.
А также.
— Это герцог.
Калисто, который, казалось, что-то проверил, вскоре аккуратно положил меч.
— Что вы делаете, ваше высочество? Что бы я ни просил вас не делать, я очень недоволен.
Герцог подавил свой гнев и спросил наследного принца.
— Вы сказали, что ее не видно ни в воде, ни в зеркале. Не сердитесь, герцог, просто убедился, что вы - это не Лейла.
Наследный принц пожал плечами с наглым лицом, скрывая свою ужасную оплошность минуту назад. После его слов я поняла, почему он так поступил.
Но в данный момент мне было интересно, был ли у него глаз, который истекает кровью, как в игровом сеттинге.
— Ты сказал, что станешь идеальным императором, безумец!
К счастью, герцог тоже произнес это с озадаченным взглядом, как будто он был убежден.
— Я даже не встречался с Лейлой. Может, она даже не знала, что я ушел.
— Как ты вернулся?
Только после этого наследный принц задал главный вопрос. Герцог повернулся ко мне вместо ответа.
Затем он вынул что-то изнутри пиджака и протянул мне.
— Ты была права, Пенелопа.
'Это.'
Осознав, что лежит на ладони герцога, я широко раскрыла глаза. Тонкая круглая форма, обесцвеченная, словно обожжена.
Это был амулет, который я подарила герцогу перед соревнованиями по охоте.
— Как только желудочная кислота монстра коснулась моего тела, магия переноса активировалась. Открыв глаза, я увидел лес особняка.
Герцог рассказал всю историю. Но я его неслышала.
— Ты носил его все это время?
— Ну, это же твой подарок.
Герцог ответил, как будто это было естественно.
В то же время я почувствовала, как мое лицо исказилось. В этот момент, я кое-что вспомнила.
В отличие от наследного принца, который всегда был на грани смерти, герцог никогда не подвергался опасности.
— Я думала, ты выбросишь его или куда-нибудь положишь.
Я не ожидала этого.
— Я ни секунды не снимал его с тела с тех пор, как получил от тебя, и я рад, что сделал это.
Лицо герцога, которое смотрело на изношенный амулет, озарилось довольной улыбкой.
Увидев амулет, я испытала смешанные чувства, но была приятно удивлена.
— Что это было? Ты не сказала мне, какие заклинания были выгравированы, это был телепорт? Он лучше, чем у меня.
Наследный принц недовольно проворчал рядом со мной.
Не обращая на него внимания, я медленно подошла к герцогу и спросила.
— У вас где-то что-то болит?
— Я в порядке. Разве тебе не больнее, чем мне? У тебя шла кровь из носа. Ты остановила кровотечение?
Когда я увидела герцога, который взволнованно смотрел на меня, меня охватили неописуемые чувства.
Я едва открыла рот, после застывших мыслей.
— Мне жаль.
Глаза герцога широко распахнулись от внезапного извинения.
— Что ты такое говоришь?
— Не знаю, слышали ли вы… но я сказала Ивонне, что мне все равно убьет ли она вас.
Когда мы снова встретились, мне очень хотелось сказать ему это. Я должна была сказать.
Я набралась храбрости и, заикаясь, добавила.
— Говоря это, я правда не думала так, отец.
Мое сердце упало, когда я подумала, что герцог, возможно, сдался, услышав то, что я сказала.
Я думала, что не имеет значения, что случится с людьми в этой семье.
— Я не это имела в виду.
Но когда я увидела герцога, я почувствовала настолько сильное облегчение, что то расплакалась.
Разве это не смешно?
Как я хотела отдать должное герцогу, который был бы шокирован, потеряв собственную дочь. Я не могла смотреть ему в глаза и опустила голову.
Тук-!
Что-то прикоснулось к моей голове.
— Подними голову, Пенелопа, - сказал герцог, положив руку мне на голову, приглушенным голосом.
Я медленно подняла голову.
— Эккарт никогда не преклоняют голову. Как член семьи, ты отлично справилась с чрезвычайной ситуацией, не паникуя.
Герцог излучал достоинство великого аристократа, хоть и был испачкан грязью.
— Отличная работа.
Герцог погладил меня рукой по голове.
Он часто хвалил меня за то, что у меня все хорошо, но это был первый раз, когда он прикоснулся ко мне.
— С тех пор, как я получил талисман, я хвастался и всем рассказывал, кто мне его подарил. Теперь твоя очередь рассказать нам больше.
— Да. Что-что?
До этого моя репутация была чуть-ли не самой худшей.
Я была удивлена, что герцог поступал так, ведь он не вел себя подобным образом даже со своими сыновьями.
Герцог рассмеялся на мой ответ.
— По слухам, герцог Эккартский оказался по вине своей дочери в куче несчастных случаев.
Его голос, который только что был тяжелым, как у главы поверженной семьи, постепенно становился теплее.
— Меня не волнует, что говорят невоспитанные людишки. Ребенок ничего не знает, и это может доставить неприятности. Разве ты не думаешь, что мне нужно больше стараться и стать отцом, который покрывает твои недостатки?
— ...
— Что бы ты ни делала, я никогда не гордился тобой так, как сегодня, моя дочь.
— Ха-хах.
Мои глаза блестели.
Я не выдержала и разрыдалась. Я даже не могла издать ни звука, и просто плакала.
Затем герцог нежно обнял меня. В саду воцарилась тишина.
В этот момент глаза брата и наследного принца также были спокойными.
Множество эмоций, которые нельзя было описать, окутали меня.
Крики бедной Пенелопы, мой безмолвный крик утихали так медленно. Время шло, и постепенно разум возвращался.
Мне стало так неловко из-за ситуации, в которой я оказалась с герцогом.
— Все, теперь все в порядке.
Успокоившись, я пришла в себя.
— Ваше Высочество! Ваше Высочество!
Как раз вовремя, кто-то в спешке окликнул наследного принца. Повернув голову, я увидела, как к нам бежит один из его охранников.
— Это катастрофа!
— Что происходит?
— Говорят, что два дня назад хронианские повстанцы совершили набег на дворец и захватили Дворец Солнца.
— Что! Почему я узнаю об этом только сейчас?
Наследный принц внезапно направил свой взор на измученного рыцаря, принесшего вести. Но на этом поразительное сообщение не закончилось.
— Предполагается... что они были первыми, кто прошел через Дворец Солнца, у них в заложниках Император.
— Ха!
Наследный принц разразился резким фальшивым смехом.
Смешно, что дворец, где жил Император великой империи, пал первым.
— Волшебники, оставшиеся в Страже и Императорском дворце, пали, как только их атаковали? Даже собаки лучше, чем они.
Это не его вина, но рыцарь склонил голову, как будто ему было стыдно.
Разъяренный Каллисто, охваченный гневом, сразу же начал спокойно анализировать ситуацию.
— Хватит и этих бесполезных ублюдков, у Императорского дворца есть оборонительная установка. Я не мог этого предвидеть.
— Я думаю, что у повстанцев есть сила, которая разрушила линию обороны.
— Ты хочешь сказать, что есть люди, которые сговорились против нас?
— Было подтверждено, что перед внезапной атакой, войска маркиза Эллен вошли во дворец королевы.
— Ладно, достаточно. Не хочу больше ничего слышать.
Наследный принц, слушая отчет, нервно пожал тому руку.
'Что? Значит, 2-й маркиз объединился с мятежниками и совершил измену?
Тогда, когда я в спешке размышлял о причине и следствии...
— Твою ж.
Наследный принц, который размышлял, как и я, внезапно произнес брань.
— Набег Дельмана был лишь уловкой. Неудивительно, что он пытался связать нам ноги, когда сказал, что атака была плохой, учитывая, что у него были только монстры.
В моей голове промелькнула сцена.
— Принц!
— Они сильнее, чем я думал! С такой скоростью мы можем потерять всех монстров! Придется действовать по первоначальному плану...
К тому времени, когда меня похитил Эклис, эти слова принадлежали сбитому с толку солдата Дельмана. Затем, в конце концов, он сказал, что все происходило по приказу Ивонны.
'Я должна была понять, что он имел в виду, когда сказал, что собирается захватить Империю…'
Абсурдность весй ситуации взрывала мне мозг. 'Эклис, повстанцы, маркиз Эллен, королева'.
После того, как я разложила мысли по полочкам, у меня внезапно побежали мурашки по коже.
Я была напугана тем, что сразу не поняла, как далеко зашла Ивонна.