Смерть - единственный исход злодейки

Перевод
NC-17
Заморожен
332
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
319 страниц, 67 060 слов, 46 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
332 Нравится 123 Отзывы 80 В сборник

Side Story 17

Настройки
Голубые глаза дрожали как огонь свечи, что освещала его лицо. – Что? –...... – О чем ты, Пенелопа? Герцогу было трудно говорить. Он растянул губы, из-за чего его слова было трудно расслышать. – Ивонна. Я уверен, что тогда Ивонна... – Она была мертва. Я закончила за герцога, ведь он не мог вымолвить ни слова. Затем лицо герцога побледнело. Он и я знали, что слова "я убила" должны были быть произнесены после "мертва". – Помнишь, что я сказала? Я без энтузиазма открыла рот, глядя на смущенного герцога. – Что? – Настоящая Ивонна умрет, когда я убью Лейлу, которая завладела ее телом. –...... – Отец, я встретила твою биологическую дочь. В тот момент, когда я это сказала, герцог открыл глаза и ожесточился. Я чувствовала, как он затаил дыхание. Через некоторое время он тихо прошептал. – Ивонна, Ивонна еще жива? Голос, наполненный слабой надеждой, дрожал. Я опустила глаза, чтобы избежать отчаянного взгляда, и вскоре медленно покачала головой. – Нет. –...... – Как я уже сказала, после того, как они потеряли ее, Лейла забрала ее тело, и она умерла. Я видела это в прошлом. –...... – К счастью, зеркало истины хранило душу Ивонны, которая почти исчезла. – Ха. С губ герцога сорвался вздох, похожий на крик. Когда я медленно подняла голову, я посмотрела в красные глаза герцога. Он тяжело дышал, как будто пытался подавить свои чувства. Вот оно, горе родителей, потерявших детей. Я посмотрела на него и решил не говорить, что она умерла, когда увидела, что герцог усыновил Пенелопу. Спустя довольно долгое время, наконец, герцог, который боролся со своими эмоциями, спросил хриплым голосом. – Маркиз Верданди, я слышал, что вчера его спасли. Герцог не мог не знать, потому что Каллисто устроил настоящий беспорядок прошлой ночью. Но я не ответила и молча слушала, что он говорит. – Мне стыдно и я понимаю, что не мне это говорить. Но... –...... – Но, как и маркиза,Верданди, возможно, у нас есть способ воскресить Ивонну. Хм? В глазах Герцога, который заикался, все еще была надежда. Я знаю, он хотел услышать, но я не могла этого сказать. И в то же время было удивительно, что мне не было больно видеть герцога таким. – Маркиз Верданди вернулся, потому что я ожидала, что это произойдет. Но до церемонии совершеннолетия было так странно видеть, как Герцог дискриминирует фальшивую Ивонну. Каждый раз, когда я сталкивался с ним, мне казалось, что в моем горле пожар. Но, видя это, я ничего не чувствую, хотя лично рассказала ему об Ивонне. Думаю, я немного выросла. Нет, может быть, я была готов отказаться от горстки привязанности, на которую надеялась. – Это невозможно, отец. Я больше не колебалась. После моего ответа лицо герцога исказилось. –Ах. Почему дворцовые волшебники так бесполезны? Вы получите всю поддержку от герцогство. – Поскольку я убила Лейлу, тело Ивонну тоже умерло. –...... – Вы можете винить в этом меня. Рот Герцога, который до этого торопливо говорил, медленно закрылся. Как только мрачная реальность превратилась в огромную тень и поразила его, герцог стал словно в воду опущенный. Я равнодушно смотрела на это. Будет естественно, если герцог встанет и даст мне пощечину, поскольку я человек, убивший его дочь. А если и нет, то точно будет яростно обвинять меня и говорить, чтобы я взяла ответственность. 'Во всяком случае, я ничего не чувствую, думая об этом.' Я не собиралась уходить отсюда без разрешения, поэтому молча сидела и ждала, пока герцог примет меры. Как и ожидалось, он закрыл дрожащие глаза, чтобы посмотреть, сможет ли он контролировать свои эмоции. Когда он открыл глаза, я не видела в них ни грамма обиды. – Ивонна, у нее все хорошо? Он смотрел на меня своими мокрыми красными глазами со всей болью этого мира. – Отец, вы плачете? Вы не видите меня? –...... – До самого конца я был отвратительным отцом, который так и не нашел ее. Я даже не знаю, что случилось с моей дочерью, я такой плохой отец, так почему я все еще жив. – Ивонна. – сказала я твердо, перебивая герцога, которые, казалось, вот-вот рухнет. – С Ивонной все хорошо, отец. Слова герцога отличались от того, что она хотела видеть. Ивонн не хотела, чтобы ее семья жила с чувством вины из-за нее. – Ивонн, которую я встретила, была маленькой и милой девочкой, возможно, такой же, как ее запомнил отец. –..... – Мне стыдно за себя. Ведь будучи ребенком, я в какой-то момент надеялась, что она не вернется. Вспомнив о тех днях, герцог обхватил лицо дрожащими руками. – У нее не было никаких обид на отца и брата. Скорее... –...... – Она хочет, чтобы я сказала тебе, что в будущем с ней все будет в порядке и что она очень тебя любит. А потом она ушла. – Но куда. Куда она ушла? Спросил поспешно герцог после моих слов, опуская руку, закрывавшую его лицо. Его ладони были мокрыми, но я ответила, сделав вид, что не заметила этого. – В то место, где она будет покоииься с миром. – Ах. Наконец герцог издал стон и освободил чувства, которые сдерживал годами. Мое сердце упало вниз при виде герцога, который отчаянно закрыл рот, чтобы я не видела, но не мог скрыть капающие слезы. – Я так плохо относился к тебе. Спустя долгое время он вытащил свой носовой платок и успокоился. Хотя он и узнал, что его потерянный ребенок мертв, он по-прежнему был главой семьи. Со спокойным лицом он быстро сказал то, о чем я и не думала – Спасибо, что нашла Ивонну, Пенелопа. – ...... – Теперь она сможет встретиться со своей матерью. (Прим.п.: ну скорее всего мать, там "с человеком, который ушел первым") Я удивленно уставилась на герцога широко открытыми глазами. Герцог все еще был огорчен, но, похоже, почувствовал некоторое облегчение. – Отец. –...... – Ты не злишься на меня? – Как я могу винить тебя в этом? Герцог горько рассмеялся над моим вопросом. – Я не слышал никаких новостей все эти годы. Я вылил кучу денег на мошенников, но даже не знал, жива она или мертва. – ...... – Знаешь, ты единственная, кто сказал, что нашел ее. Он внезапно посмотрел на меня и повторил те же слова. – Спасибо, Пенелопа. Ты мой спаситель. Спаситель. Я чувствовала себя странно из-за этого комплимента. Мне жаль, что я не разозлилась, потому что я пришла сюда не для того, чтобы услышать это. Как только я увидела, что герцог пришел в норму, я медленно сказала. – Это все, что Ивонна хотела сказать, отец. – Ага. Он кивнул. Должно быть, у него еще много вопросов, но, к сожалению, мне больше нечего было сказать. Ивонна, скучавшая по семье, ушла с миром и начала новую жизнь. И мне также было необходимо сообщить новости. – Теперь я должна вам кое-что сказать. – Что такое? – Отец. Нет, герцог. Глаза герцога снова медленно расширились. – Я сделала здесь все, что должна и могу... Я знаю, что это не та ситуация, чтобы говорить об этом, но я должна сказать. Потому что, если не сейчас, другого шанса больше не будет. – Итак теперь я хочу уйти и искать свое место в этой жизни.
332 Нравится 123 Отзывы 80 В сборник
Отзывы (5)