Часть 58
13 ноября 2022 г., 14:55
Смерть показала свой страшный лик. Крис замер над белым, как мел, лицом. Сет лежал в лисьей форме на железной кушетке. Синие губы, спокойное беспристрастное лицо и ни одного сомнения в том, что он ушёл навсегда. Перед глазами мелькали короткие, невнятные воспоминания о нем. Саркастичные заявления, которые вызывали лёгкий укол злобы когда-то давным давно в прошлом, казались таким пустым и смешным эпизодом их жизни.
Крис не мог отвести глаз. Он смотрел, как завороженный, будто пытаясь вкусить весь ужас до конца.
- Я убью его, - тихо прошептал Эндрю.
Юноша вздрогнул и обернулся на вратаря. Шёпот разнесся по крохотной комнате громче, чем яростный крик по полю.
- Кого? - спросил Мэтт. Но его вопрос остался без ответа.
***
А жизнь весёлая штука - как бы тяжело ни было, она никогда не замедлит свой бег. Стоило Лисам вернуться в общежитие, как их настигла ещё одна новость. Один из спортивных каналов по случаю открытия сезона приглашает их на общее интервью команд. Первая серия сенсации стала новым испытанием. Вороны и Лисы снова сойдутся лицом к лицу, но уже на телеэкранах.
- Им так и не терпится размусолить, обесчестить и заработать на чужом горе? - ругался Никки, расхаживая по гостиной из одного угла в другой.
- Но мы же не поведемся на такую открытую провокацию? - спросил Аарон.
Ответом ему служил молчание. Кевин вытянулся в кресле, и втянул воздух сквозь зубы. Ему явно тяжело было собрать все мысли в кучу. От Дэя несло перегаром. Крис, заходя в гостиную, всучил трезвеющему нападающему стакан воды.
Кевин опустошил его залпом и поморщился.
- Поведемся, - сказал Дэй, - потому что если мы будем терпеть, то последствия могут быть страшнее.
Аарон горько усмехнулся.
- Да, лучше уж кто-нибудь наплетет пьяный бред по телеку, - фыркнул он. Эндрю безучастно сидел в углу дивана и молчал, изредка поглядывая на брата.
Крис уселся рядом с вратарём и расслабленно потянулся. Он чувствовал себя в самой привычной стихии - на дне. В самом тёмном, укромном и тихом углу, где никто не видит и не слышит. Крис снова стал призраком, - тенью, что скрывается во всеобщем отчаянии.
Смерть встряхнула его замерзшую душу. Казалось, что никаких чувств не осталось, но на самом краю он оглядывал полузнакомые лица и понимал, что дойдёт до конца. Либо шагнет в пропасть, либо найдёт путь взлететь.
- Сет конечно хотел бы, чтобы мы были осторожны, но вряд ли он был бы рад видеть нас трусами, - сказал Крис, прерывая перебранку Аарона и Кевина. В гостиной снова повисло гробовое молчание. Никто не хотел показать слабости и признать тоску. Но в глубине души даже Эндрю, который не особо любил Сета, скучал. Крис чувствовал это всеми фибрами души. Он нашёл ниточку, которая их объединяла. Она не первая, но вряд ли последняя.
- Это безумие, - буркнул Аарон. Но внятные аргументы закончились. Крыть больше оказалось нечем.
- Когда? - спросил Эндрю. Кевин кинул взгляд в сторону календаря.
- Через два дня, - ответил Дэй.
- Тогда нам пора собраться, - сказал Эндрю.
***
К огромному особняку Мориямы подъезжал уже второй десяток машин. Пасмурное небо нависло над его причудливыми сводами. Нат открыл дверь и ступил на землю, которую давно уже проклял. После поездки его слегка мутило. Но сегодня он не мог не приехать. Поднимаясь по ступенькам, юноша погрузился в гудящий из-за гостей коридор. Пробираясь сквозь широкие спины, Нат молился. Лишь бы не увидеть здесь знакомых лиц. Но сей трюк здесь ни за что бы не прокатил.
В зале за длинным столом уже собралась вся Семья. Во главе стоял Ичиро, рядом с ним расположился Нейтан со своей свитой, а неподалёку ещё и Тетсуи. Их хмурые, напряжённые лица не предвещали ничего хорошего. Нат скромно втиснулся в самом конце. Шебуршание в комнате утихло, стоило Ичиро поднять правую руку чуть выше.
- Рад видеть вас всех здесь, братья, - начал Ичиро, а Нат едва сдержал приступ тошноты, подступивший к горлу, - к сожалению, у меня для вас печальные новости. Наш отец, Кенго, со вчерашнего дня лежит в больнице и временно не способен исполнять свои задачи как Глава. Поэтому я счёл важным собрать вас здесь.
Нат замер. Сердце совершило очередной кульбит, а кончики пальцев задрожали. Он сжал небольшой нагрудный карман и нащупал диктофон. Тот самый, из кабинета Тетсуи. Во время поездки он как раз успел прослушать его запись. Сначала юноше казалось, что Рико всего-то окончательно сошёл с ума, но теперь… Подозрительно сильно их разговор тянулся к исчезновению Главы.
По залу прошел рокот неприятного шёпота.
- Тогда нам пора решить, кто займёт его место, так? - сказал Тетсуи. Выглянув из-за спины Ичиро, он улыбнулся. Нат внимательно вгляделся в лицо тренера и к своему ужасу не заметил и капли скорби. Ичиро нахмурился и бросил беглый взгляд на окружающих. В какой-то момент Нат сам не заметил, что смотрит ему в глаза. Как же хотелось встать - уйти отсюда. Наблюдать за тем, как «братья» будут делить власть совсем не хотелось. Юноша сжался. Отчего-то казалось, что сейчас будет очень грязно и подло. Само это мероприятие напоминало слёт падальщиков на полуживое тело. Нат отвернулся, стараясь не смотреть на Ичиро вовсе, хотя кожей ощущал его прожигающий затылок взгляд. Ему был знаком этот сигнал. Ичиро ждал поддержки.
- Логично будет предположить, что место временно займёт Ичиро или у кого-то есть возражения? - сказал Мэй. Один из кедаев прятался и сидел по правую руку от Ичиро, и скрывался за высокими спинами собственных подчинённых.
- Эх, меня опять списали со счётов? - спросил Тетсуи. Мужчина взял со стола стакан и медленно глотнул воду. Повисло неловкое молчание. Ичиро удивлённо обернулся на дядю и выдавил самую уважительную улыбку, на которую был сейчас способен. Хотя и та сейчас походила больше на звериный оскал.
- Ничего не имею против тебя, дорогой Ичиро, но последние годы ты находился в своих задрипанных казино. Способен ли ты принять управление это еще открытый вопрос, не так ли? - добавил Тетсуи.
- И то верно. Мне не хотелось бы выполнять поручения зеленого сопляка, - добавил молчащий до этих пор Нейтан. Нат едва не подавился воздухом. Отец уже не стеснялся в выражениях, а Ичиро бросал взгляды с дяди на правую руку Отца и молчал.
- Что ты скажешь в свою защиту, Ичиро? Должно быть еще что-то кроме твоего старшинства в рождении, - сказал Мэй. Кедай упивались своей властью и уже открыто издевались над несостоявшимся наследником. Нат мог поклясться, что почти увидел разряды накопившейся атмосферы.
- Воля отца заключалась в том, что я приму вожжи правления после его смерти, - твёрдо сказал Ичиро, - Или вы хотите с ним поспорить?
Тетсуи цокнул языком и улыбнулся еще шире.
- После смерти, Ичиро, а он еще жив. В таком случае, именно совет Кедаев является новым органом управления или я что-то путаю? - сказал Мэй. Нейтан кивнул. Ичиро посмотрел в самый конец стола. Нейтан проследил за этим немым зовом помощи, и в какой-то момент Нат словил на себе взгляды уже всех спорящих.
- Натаниэль, - позвал Тетсуи, - наш дорогой секретарь, может тоже вставите свои пять копеек?
Но вместо пары слов юноша стал рыться по карманам. В его руках будто из ниоткуда показалась бумага, заботливо сложенная четыре раза. Развернув, Он окинул всех присутствующих взглядом и с деловым видом зачитал:
- В случае спора, возникшего в непредвиденной ситуации с моим отсутствием или недееспособностью, я поручаю Совету избрать самого достойного из своих рядов и принять полномочия Главы совместно с моим старшим сыном вплоть до моего возвращения или полного принятия поста Ичиро.
Выглянув из-за бумажки, юноша оглядел «братьев». На лбу Ичиро вздулась вена. Да, пожалуй если бы они были одни, то Нату бы знатно прилетело.
- Передай документ, будь любезен, - прошипел Тетсуя. Юноша отдал бумажку и лениво потянулся.
- Итак, можете приступить к выбору самого достойного из вас. Переговоры или перестрелка? - улыбаясь, спросил Нат, - По регламенту у вас есть час на предоставление вариантов.
Морияма являлся одним из огромнейших кланов, но кроме этого еще и самых устойчивых. Кенго давно и прочно придумал систему «сдержек и противовесов», что позволяло в самые опасные моменты безвластия удерживать банду от хаоса. Он же написал указания ко всем возможным исходам и отдал их на сохранение Натаниэлю. Почему ему? Все очень просто, юный «младший брат» прошёл проверку.
- А пока что позвольте мне отлучиться с секретарём, - фыркнул Ичиро и уверенно зашагал к выходу. Тетсуи, Мэй и Нейтан уже погрузились в жаркие обсуждения, поэтому мужчина без труда выволок «советника» за шкирку в коридор.
- Давно не виделись, надо же… - съязвил Нат, стоило им оказаться наедине. Ичиро скривил лицо в искренней неприязни.
- К чему эти глупые ужимки? Мог раньше достать эту свою глупую бумажку? - прорычал он. Нат пожал плечами и отвернулся. Глупо и гадко как-то стало на душе. Он поступил по-детски, подставив Ичиро, но верил, что это было не зря.
- Ты игнорировал мои звонки. Какого черта? - спросил мужчина. Мотаясь по коридору раненой кошкой, он сжимал в руке пачку сигарет.
- Разбирался с дерьмом, которое ты любезно отказался помогать мне разгребать, - ответил Нат. Юноша же спокойно облокотился на стену и прикрыл глаза. За последние дни он спал от силы часов по четыре. Тренировки, затем дела клана и учеба… Видимо жизнь решила устроить ему весёлое распятие и разрывала по всем направлениям.
- Я не могу в это вмешаться. Не сейчас. Казино, а теперь отец и прочее, - коротко ответил Ичиро. Раскинув руки, он раздраженно фыркнул. Нат на это лишь вскинул бровь и слабо улыбнулся.
- Вот все тебе смешно, - прорычал Ичиро, - Может задумал что-то за моей спиной, а теперь наблюдаешь? Это вполне в твоём духе, чертов ты ублюдок.
Нат уже не смог сдержаться и расхохотался во весь голос. В уголках глаз аж выступили слезы.
- И это мне говоришь ты… Ичиро, из нас двоих ты больший ублюдок. Обещал защиту, но в итоге боишься мне помочь. Нейтана испугался или все надеешься найти его расположения? Ой, а может с помощью моего брата? - сказал Нат. Слова так фривольно срывались с губ. Он не удержал эмоций, и сердце забилось в бешеном ритме. Ичиро выдавил один из ужасающих оскалов, от которых коленки подкашиваются у кучи подчинённых, что так хотят выслужиться перед молодым господином. Сделав шаг, он сомкнул огромную ладонь на тонкой шее юноши и вжал его в стену.
- Да? Может быть ты забыл, но ходишь ты только благодаря мне? Или тебя не учили быть благодарным своему единственному добродетелю? - вкрадчивым низким голосом спросил Ичиро. Глядя прямо в глаза, мужчина не скрывал злобы. В узком тёмном коридоре атмосфера наколялась так, что стало тяжело дышать, - Нату в прямом смысле тяжело было даже пальцем пошевелить. Высокий, сильный и гораздо больше закаленный в бою Ичиро по всем параметрам превосходил юношу практически вдвое.
- Ты кажется забыл, что не бессмертный и совсем не герой. Может быть пора поубавить самолюбие и спрятать клыки? Я ведь легко могу убить тебя прямо здесь и прямо сейчас. Пойти и сказать Нейтану, где его второй сын и кто его с таким рвением прячет, - продолжал мужчина. Перед глазами Ната поплыла реальность. Острые черты и озверевший вид человека напротив поблек, но улыбка все также не сходила с его губ.
- Выроешь себе могилу… - прошептал Нат, - Если ты так хочешь власти, то все твоё влияние только в моих руках.
Ичиро застыл. Его пальцы слегка ослабили хватку, и от свежего воздуха у Ната закружилась голова.
- Казино, которое «ты построил», процветает потому что я вытащил нужного для этого человека. Новый глава ты, потому что я достал вовремя нужные бумаги. Все, что от тебя нужно, Ичиро, - Нат сделал паузу, чтобы насладиться видом обозлённого, но бессильного перед правдой молодого господина, - Убьешь меня или тронешь моего брата и твоё могущество растает. Твой дядя первым всадит тебе пулю в висок. Думаешь я лгу?
Рука Ичиро медленно сползала вниз и в конце концов безвольно повисла в воздухе.
- Ты… Ты все продумал наперёд, - прошептал изумлённый мужчина, - Гениально. Что же я еще не знаю, а?
- Много, - коротко ответил Нат и прокашлялся. Одна единственная вещь, которую он усвоил совершенно недавно: чтобы быть сильнее, опаснее зверей, что готовы разорвать ради забавы, нужно держать их в страхе перед друг другом. Никому нельзя верить. Вчера Ичиро был лучшим другом и опорой, а сегодня он наставил пистолет. Блестящий ствол до сих пор не давал Нату покоя. Он прятался за чёрным пиджаком и все еще оставался в кобуре, но мужчина время от времени тянул к ней руку, будто раздумывая.
- Я думал, что ты будешь мне другом, - сухо произнёс Ичиро. Мужчина нахмурился и засунул руки в карманы.
- Я тоже так думал, но мне не нужны друзья, которые хотят убить моего брата, - ответил Нат и без труда вышел из ловушки стены и слишком уж широким Ичиро.
Зашагав в сторону зала, где все еще велось собрание, он решил, что на этом разговор окончен.
- Когда это безумие закончится, ты вернёшься ко мне?
Вопрос заставил Ната остановится. Он не решился обернуться, но почему-то по спине побежали мурашки от такой непривычной интонации в голосе Ичиро. Мягкий, тихий, вкрадчивый и едва различимый шёпот, - вот, что так неуверенно ударилось ему в спину.
- Мне плевать на твоего брата. Лично мне он ничего не сделал. Если ты сможешь гарантировать, что он и дальше продолжит держать язык за зубами, то никто его не тронет, - увереннее добавил Ичиро. Нат растерялся. Ему стало одновременно противно и приятно слышать такое. Но как же мысли об этом были не к месту…
- Не веди себя глупо, Ичиро, - бросил Нат в ответ